Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

vote

result

159 results in 71 documents

  1. #2637341

    Ríomhtar i líon iomlán na dtuairimí vóta amháin a raibh ‘gan aon tuairim’ mar thoradh air.

    A vote resulting in ‘no opinion’ is counted in the total number of opinions.

    REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL on the working of committees in 2021

  2. #2786059

    Bhí vóta i bhfabhar cúlghairme mar thoradh ar an reifreann sin.

    That referendum resulted in a vote in favour of revocation.

    Council Decision (CFSP) 2023/1015 of 23 May 2023 confirming the participation of Denmark in PESCO, and amending Decision (CFSP) 2017/2315 establishing permanent structured cooperation (PESCO) and determining the list of participating Member States

  3. #319018

    Más é is toradh ar vótáil sa Bhiúró ná comhionannas vótaí, beidh an vóta réitigh ag an Uachtarán.

    If voting in the Bureau results in a tie, the President shall have the casting vote.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  4. #319316

    Luafar sa tuarascáil toradh na vótála a dhéantar ar an tuarascáil ina hiomláine.

    The report shall state the result of the vote taken on the report as a whole.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  5. #320470

    Déanfar toradh na vótála a thaifeadadh.

    The result of the vote shall be recorded.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  6. #320482

    Suífidh an tUachtarán toradh na vótála agus fógróidh sé é.

    The President shall establish the result of the vote and announce it.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  7. #320489

    I gcás ina ndéantar vótáil leictreonach, is é toradh uimhriúil na vótála, agus an méid sin amháin, a thaifeadfar.

    Where an electronic vote is taken, only the numerical result of the vote shall be recorded.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  8. #323483

    (e) torthaí na vótála,

    (e) the voting results;

    Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers

  9. #763055

    Fogra Puibli ar Thora an Toghachain agus ar Aistriu na Votanna. [EN]

    PUBLIC NOTICE of the RESULT of the ELECTION and of the TRANSFER OF VOTES.

    Number 12 of 1923: ELECTORAL ACT, 1923

  10. #1171180

    (c) foirm 10 (fógra faoi thoradh toghcháin agus faoi aistriú na vótaí).

    ( c ) form 10 (notice of result of election and of transfer of votes).

    Number 19 of 1963: ELECTORAL ACT, 1963

  11. #1312047

    (b) Cinnfear toradh vótála mar a leanas:

    ( b ) The result of a vote shall be determined as follows:

    Number 21 of 1976: ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT (FINANCIAL SUPPORT FUND) (AGREEMENT) ACT, 1976

  12. #1705903

    Ba é seo a leanas toradh na vótála ar an gceist sin:

    The result of the voting upon such question was as follows:

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  13. #1857401

    Más é is toradh ar vótáil sa Bhiúró ná comhionannas vótaí, beidh an vóta réitigh ag an Uachtarán.

    If voting in the Bureau results in a tie, the President shall have the casting vote.

    Rules of Procedure — 9th parliamentary term — July 2019

  14. #1858916

    Suífidh an tUachtarán toradh na vótála agus fógróidh sé é.

    The President shall establish the result of the vote and announce it.

    Rules of Procedure — 9th parliamentary term — July 2019

  15. #1858917

    Déanfar toradh na vótála a thaifeadadh.

    The result of the vote shall be recorded.

    Rules of Procedure — 9th parliamentary term — July 2019

  16. #1961228

    Cuirfear toradh na vótála in iúl don Ríocht Aontaithe.

    The United Kingdom shall be informed of the result of the vote.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  17. #2187526

    Déanfar torthaí na vótála a thaifeadadh i miontuairiscí chruinnithe an Ghrúpa Comhordaithe.

    The results of the votes shall be recorded in the minutes of the Coordination Group’s meetings.

    Regulation (EU) 2021/2282 of the European Parliament and of the Council of 15 December 2021 on health technology assessment and amending Directive 2011/24/EU (Text with EEA relevance)

  18. #2370060

    Cuirfear toradh na vótála in iúl d’Oileáin Fharó.

    The Faroe Islands shall be informed of the result of the vote.

    Agreement between the European Union, of the one part, and the Government of the Faroe Islands, of the other part, on the participation of the Faroe Islands in Union programmes

  19. #2775173

    Cuirfear toradh na vótála in iúl don Nua-Shéalainn.

    New Zealand shall be informed of the result of the vote.

    Agreement between the European Union, of the one part, and New Zealand, of the other part, on the participation of New Zealand in Union programmes

  20. #157539

    (1) A luaithe is féidir tar éis comhaireamh na vótaí a bheith críochnaithe, déanfaidh an ceann comhairimh ráiteas a ullmhú agus a shíniú ina dtaispeánfar an líon de vótaí bailí a caitheadh do gach iarrthóir, a sheoladh agus tuairisc faoi agus, i gcás go raibh sé riachtanach toradh na ballóide a chinneadh le crannchur, toradh an chinnte.

    (1) As soon as may be after the completion of the counting of the votes the returning officer shall prepare and sign a statement indicating the number of valid votes cast for each candidate, his address and description and, where the result of the ballot was required to be determined by lot, the result of the determination.

    Statutory Instruments: 1980

  21. #162630

    (1) A luaithe is féidir tar éis comhaireamh na vótaí a chríochnú, ullmhóidh agus síneoidh an ceann comhaireamh ráiteas ag cur in iúl an líon vótaí bailí a caitheadh ar son gach iarrthóra, a sheoladh agus a aicme agus, i gcás gur ghá toradh na ballóide a chinneadh trí chrannadh, toradh an chinnidh.

    (1) As soon as may be after the completion of the counting of the votes the returning officer shall prepare and sign a statement indicating the number of valid votes cast for each candidate, his address and class and, where the result of the ballot was required to be determined by lot, the result of the determination.

    Statutory Instruments: 1981

  22. #761559

    (3) Nuair a bheidh tortha na vótála sna dáilcheanntair go léir fachta ag Cléireach na Dála ó sna cinn chomhrimh uile déanfa sé na tortha san do tháibhliú, agus tora na vótála ar an Referendum san do bhaint asta, agus an tora san do chur in úil don Oireachtas ar an gcuma san a órdóidh an Dáil ó am go ham, agus an céanna d'fhoillsiú san Iris Oifigiúil.

    (3) When the Clerk of the Dáil shall have received from the several returning officers the results of the voting in all the constituencies he shall tabulate such results and ascertain therefrom the result of the voting on that Referendum, and shall communicate such result to the Oireachtas in such manner as shall from time to time be directed by the Dáil and shall publish same in the Iris Oifigiúil.

    Number 12 of 1923: ELECTORAL ACT, 1923

  23. #763251

    Nuair a bheidh tortha na vótála sna dáilcheanntair go léir fachta ag Cléireach na Dála ó sna Cinn Chomhrimh uile táibhleoidh sé na tortha san agus déanfa sé amach asta tora na vótála ar an referendum san agus cuirfe sé an tora san in úil don Oireachtas ar pé cuma a ordóidh an Dáil ó am go ham, agus foillseoidh sé an céanna san Irish Oifigiúil.

    When the Clerk of the Dáil shall have received from the several Returning Officers the results of the voting in all the constituencies he shall tabulate such results and ascertain therefrom the result of the voting on that referendum and shall communicate such result to the Oireachtas in such manner as shall from time to time be directed by the Dáil, and shall publish same in the Iris Oifigiúil.

    Number 12 of 1923: ELECTORAL ACT, 1923

  24. #917779

    (5) Ar thuairisceáin ar an vótáil sa phobal-bhreith sna dáilcheanntair go léir do bheith faighte ag ceann coimhrimh na pobalbhreithe o sna cinn choimhrimh uile agus fé seach cuirfe sé na tortha san le chéile i bhfuirm táible agus gheobhaidh amach uatha toradh na vótála sa phobal-bhreith, agus foillseoidh san Iris Oifigiúil tuairisceán á dhearbhú cad is toradh don vótáil sin agus a rá cadé an méid iomlán de vótanna do tugadh sa phobal-bhreith ag aontú leis an Dréacht-Bhunreacht agus cadé an méid iomlán de vótanna do tugadh amhlaidh ag eas-aontú leis an Dréacht-Bhunreacht agus á rá freisin, maidir le gach dáilcheanntar, cadé an méid vótanna do tugadh sa phobal-bhreith sa dáilcheanntar san ag aontú leis an Dréacht-Bhunreacht agus cadé an méid vótanna do tugadh amhlaidh ag eas-aontú leis an Dréacht-Bhunreacht.

    (5) When the plebiscite returning officer has received from the several returning officers returns of the voting at the plebiscite in all the constituencies, he shall tabulate such results and ascertain therefrom the result of the voting at the plebiscite, and shall publish in the Iris Oifigiúil a return declaring the result of the said voting, and stating the total number of votes given at the plebiscite approving of the Draft Constitution and the total number of votes similarly given not approving of the Draft Constitution, and also stating in respect of every constituency the number of votes given at the plebiscite in such constituency approving of the Draft Constitution and the number of votes similarly given not approving of the Draft Constitution.

    Number 16 of 1937: PLEBISCITE (DRAFT CONSTITUTION) ACT, 1937

  25. #320519

    Tar éis toradh vótála le taispeáint lámh a fhógairt, féadfaidh Feisire a iarraidh go seiceálfar an toradh trí úsáid a bhaint as an gcóras vótála leictreonach.

    After the result of a vote by show of hands has been announced, a Member may request that this result be checked using the electronic voting system.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  26. #1858957

    Tar éis toradh vótála le taispeáint lámh a fhógairt, féadfaidh Feisire a iarraidh go seiceálfar an toradh sin trí úsáid a bhaint as an gcóras vótála leictreonach.

    After the result of a vote by show of hands has been announced, a Member may request that that result be checked using the electronic voting system.

    Rules of Procedure — 9th parliamentary term — July 2019

  27. #2557851

    Maidir le dáileadh na gceart caipitil agus vótála roimh an méadú ar chaipiteal atá mar thoradh ar an tairiscint agus ina dhiaidh sin, agus an dáileadh sin á chur i láthair, áireofar a fhaisnéis seo a leanas maidir le gach aicme scairchaipitil:

    When presenting the distribution of capital and voting rights before and after the capital increase resulting from the offer, the following information shall be included for each class of share capital:

    Commission Delegated Regulation (EU) 2022/2119 of 13 July 2022 supplementing Regulation (EU) 2020/1503 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards for the key investment information sheet (Text with EEA relevance)

  28. #157537

    (2) Má fhaigheann dhá iarrthóir nó níos mó an líon céanna vótaí cinnfidh an ceann comhairimh toradh na ballóide le crannchur.

    (2) If two or more candidates receive an equal number of votes the returning officer shall determine the result of the ballot between them by lot.

    Statutory Instruments: 1980

  29. #319003

    a chinntiú go ndéantar de réir na Rialacha seo, ord a choinneáil, cainteoirí a ghairm, díospóireachtaí a dhúnadh, nithe a chur chun vóta agus torthaí na vótála a fhógairt;

    to ensure observance of these Rules, maintain order, call upon speakers, close debates, put matters to the vote and announce the results of votes;

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  30. #319914

    Cuirfear toradh na vótála in iúl d’Uachtarán na Comhairle agus d’Uachtarán an Choimisiúin.

    The President of the Council and the President of the Commission shall be notified of the result of the vote.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  31. #320469

    Má chinneann an tUachtarán go bhfuil amhras ann faoi thoradh, déanfar vótáil eile trí úsáid a bhaint as an gcóras vótála leictreonach agus, mura bhfuil an córas sin ag feidhmiú, trí shuí agus seasamh.

    If the President decides that the result is doubtful, a fresh vote shall be taken using the electronic voting system and, if the latter is not working, by sitting and standing.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  32. #762179

    An uimhir a bheidh aon thar tora na roinne sin, gan aon iarmhar briste do bhac, isí sin uimhir vótanna is leor chun iarrthoir do thogha.

    The result increased by one, any fractional remainder being disregarded, shall be the number of votes sufficient to secure the return of a candidate.

    Number 12 of 1923: ELECTORAL ACT, 1923

  33. #763203

    agus, na vótanna a tugadh do sna hiarrthóirí agus tora aon aistrithe vótanna a dineadh, go bhfuilid mar a tespeántar air seo.

    and that the votes given to the candidates, and the result of any transfer of votes are as hereon appearing.

    Number 12 of 1923: ELECTORAL ACT, 1923

  34. #833202

    An uimhir a bheidh aon thar tora na roinne sin, gan aon iarmhar briste do bhac, isí sin uimhir vótanna is leor chun iarrthóir do thogha.

    The result increased by one, any fractional remainder being disregarded, shall be the number of votes sufficient to secure the return of a candidate.

    Number 28 of 1930: ELECTORAL (DUBLIN COMMERCIAL) ACT, 1930

  35. #921707

    An uimhir a bheidh aon thar toradh na roinnte sin, gan aon iarmhar briste do bhac, isí sin an uimhir de vótanna is leor chun iarrthóir do thoghadh.

    The result increased by one, any fractional remainder being disregarded, shall be the number of votes sufficient to secure the return of a candidate.

    Number 30 of 1937: SEANAD ELECTORAL (UNIVERSITY MEMBERS) ACT, 1937

  36. #922376

    (a) cuirfear an vótaíocht ar siúl, comhreofar na vótanna, agus fógrófar agus deimhneofar an toradh díreach fé is ná faghadh an t-iarrthóir sin bás;

    ( a ) the poll shall be held, the votes shall be counted, and the result shall be declared and certified exactly as if such candidate had not died;

    Number 32 of 1937: PRESIDENTIAL ELECTIONS ACT, 1937

  37. #922905

    isé toradh na roinnte sin, agus aon curtha leis, an uimhir de vótanna (dá ngairmtear an “quota” as Sceideal so) is leor chun iarrthóir do thogha.

    the result of such division, increased by one, shall be the number (in this Schedule called the "quota") of votes sufficient to secure the election of a candidate.

    Number 32 of 1937: PRESIDENTIAL ELECTIONS ACT, 1937

  38. #922965

    cialluíonn an abairt “tuigfear a bheith toghtha” tuigfear a bheith toghtha chun críche comhreamh na vótanna, ach beidh san gan dochar do thoradh na vótaíochta do dhearbhú;

    the expression "deemed to be elected" means deemed to be elected for the purpose of the counting of the votes, but without prejudice to the declaration of the result of the poll;

    Number 32 of 1937: PRESIDENTIAL ELECTIONS ACT, 1937

  39. #1111526

    (e) a luaithe is féidir tar éis críochnú an toghcháin, comhairfidh an cathaoirleach na vótaí a fuarthas agus fogróidh sé toradh an toghcháin,

    ( e ) as soon as may be after the close of the election the chairman shall count the votes received and declare the result of the election,

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  40. #1331827

    ciallaíonn “a mheastar a bheith tofa” a mheastar a bheith tofa chun críche chomhaireamh na vótaí ach gan dochar don dearbhú ar thoradh na vótaíochta;

    "deemed to be elected" means deemed to be elected for the purpose of the counting of the votes but without prejudice to the declaration of the result of the poll;

    Number 30 of 1977: EUROPEAN ASSEMBLY ELECTIONS ACT, 1977

  41. #1331885

    An toradh as an roinnt sin móide a haon, gan aon fhuílleach codánach a áireamh, is é an líon vótaí é is leor chun iarrthóir a thoghadh.

    The result increased by one, any fractional remainder being disregarded, shall be the number of votes sufficient to secure the election of a candidate.

    Number 30 of 1977: EUROPEAN ASSEMBLY ELECTIONS ACT, 1977

  42. #1331975

    Nuair a bheidh comhaireamh na vótaí críochnaithe cinnfidh agus dearbhóidh an ceann comhairimh toradh na vótaíochta agus as a aithle sin beidh na hiarrthóirí a mheastar a bheith tofa arna dtoghadh.

    On the completion of the counting of the votes the returning officer shall determine and declare the result of the poll and the candidates deemed to be elected shall thereupon stand elected.

    Number 30 of 1977: EUROPEAN ASSEMBLY ELECTIONS ACT, 1977

  43. #1599619

    Torthaí Corrthoghcháin agus Aistriú Vótaí i leith an Chorrthoghcháin a rinneadh i ndáilcheantar Chorcaí Theas-Lár an 23 Deireadh Fómhair, 1998.

    BYE-ELECTIONS RESULTS AND TRANSFER OF VOTES IN RESPECT OF THE BYE-ELECTION HELD IN THE CONSTITUENCY OF CORK SOUTH-CENTRAL ON 23 OCTOBER, 1998.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  44. #1857675

    Luafar sa tuarascáil toradh na vótála a dhéantar ar an tuarascáil ina hiomláine agus léireoidh sí de réir Riail 218(3), conas a vótáil gach comhalta.

    The report shall state the result of the vote taken on the report as a whole and shall indicate, in line with Rule 218(3), how each member voted.

    Rules of Procedure — 9th parliamentary term — July 2019

  45. #1858332

    Cuirfear toradh na vótála in iúl d’Uachtarán na Comhairle agus d’Uachtarán an Choimisiúin.

    The President of the Council and the President of the Commission shall be notified of the result of the vote.

    Rules of Procedure — 9th parliamentary term — July 2019

  46. #1858692

    Tar éis toradh na vótála a bheith fógartha, déanfaidh an tUachtarán rialú maidir le haon iarrataí i ndáil le neamhréireachtaí líomhnaithe idir na leaganacha sna teangacha éagsúla.

    After the result of a vote has been announced, the President shall rule on any requests concerning alleged discrepancies between the different language versions.

    Rules of Procedure — 9th parliamentary term — July 2019

  47. #1858952

    I gcás ina ndéantar vótáil leictreonach, mura rud é go mbaineann sé le vótáil le glaoch rolla, is é toradh uimhriúil na vótála, agus an méid sin amháin, a thaifeadfar.

    Where an electronic vote is taken, unless it concerns a roll call vote, only the numerical result of the vote shall be recorded.

    Rules of Procedure — 9th parliamentary term — July 2019

  48. #1910154

    Déanfar toradh na vótála ar an tuairim ina hiomláine a leagan amach sa chuid den tuairim a bhaineann le nósanna imeachta.

    The result of the voting on the opinion as a whole shall be set out in the procedural section of the opinion.

    Rules of procedure of the European Economic and Social Committee January 2021

  49. #1945688

    Léiriú ar an gcaolú (lena n-áirítear an caolú i gcearta vótála) a tharlóidh i leith scairshealbhóirí reatha an eisitheora de dheasca na tairsceana.

    An indication of the dilution (including the dilution in voting rights) that existing shareholders of the issuer will experience as a result of the offer.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/528 of 16 December 2020 supplementing Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council as regards the minimum information content of the document to be published for a prospectus exemption in connection with a takeover by means of an exchange offer, a merger or a division (Text with EEA relevance)

  50. #2004914

    Beidh rochtain ag an bpobal ar thaifeadadh thoradh uimhriúil na vótála leictreonaí tar éis an tSeisiúin Iomlánaigh.

    The recording of the numerical result of an electronic vote shall be accessible to the public after the Plenary Session.

    European Committee of the Regions – Rules of procedure