#277801
Tá an riail seo - Riail a 68 i bhfeidhm le leathchéad bliain anuas.
Tá an riail seo - Riail a 68 i bhfeidhm le leathchéad bliain anuas.
Cén fáth riail amháin bheith ann d’imreoirí agus gan riail ar bith ann do bhainisteoirí?
Riail dhíreach atá amach rompu anois ach amháin nach riail na Breataine amháin a bheidh ann.
Riail chiallmhar, chuimseata, thuisceanach inti féin ba ea an Riail Bheinidicteach,” [Pender, 65-66].
Riail dhíreach nach riail dhíreach í.
Gan riail dhíláraithe ná riail dhíreach ó Westminster tá go leor san fhaopach.
Ní rialacha ar an seandéanamh atá ann ach rialacha de shaghas nua.
Chum sé a chuid rialacha féin, laistigh de na rialacha, agus chloígh sé leo.
Rialacha daoibhse is rialacha domsa.
Rialacha gur rialacha iad atá de dhíth.
Le foilsiú an leagain Ghaeilge sin de na Rialacha sin, tá an leagan oifigiúil Gaeilge de chomhdhlúthuithe 1986, 1997 agus 2001 ar Rialacha na nUaschúirteanna, na Rialacha Cúirte Dúiche agus na Rialacha Cúirte Cuarda, faoi seach, foilsithe anois ag an Roinn, mar aon le go leor de na Leasuithe a rinneadh ina dhiaidh sin ar na Rialacha sin, lena n-áirítear Rialacha na nUaschúirteanna (An tAcht um an gCúirt Achomhairc, 2014), 2014.
Is rialacha bréagacha gan bhunús iad cuid na de rialacha gramadaí
Ar na roghanna eile tá teacht ar ais na rialach dírí agus toghchán nua don Tionól.
Ghearr na póilíní pionós ar Horton as sárú rialach agus stad sé den bhlagadóireacht láithreach.
De réir na rialach san, roghnaím féin na scríbhneoirí is ansa liom fén ngréin.
Iontu siúd ar fad feictear fianaise na rialach.
Rachaidh 35,000 altra i mbun oibre de réir rialach on Mháirt an 7 Márta amach.
Dhearbhaigh siad go gcuirfeadh siad i gcoinne Féin-Rialach.
Fágann foilsiú na Rialacha sin 1986 go bhfuil an leagan oifigiúil Gaeilge ar fáil anois de chomhdhlúthuithe 1986, 1997 agus 2001 ar Rialacha na nUaschúirteanna, na Rialacha Cúirte Dúiche agus na Rialacha Cúirte Cuarda, mar aon le go leor de na Leasuithe a rinneadh ina dhiaidh sin ar na Rialacha sin.
Cíorann Colm Mac Séalaigh roinnt de na deacrachtaí a bhaineann le feidhmiú na rialach.
Sin í an fhadhb lena leithéid d'athrú rialach ag leibhéal club agus scoile.
Ach is ar mhaoirseacht na rialach atá an bhéim leagtha.
Ní bheidh aon phionós i gceist ar shárú na rialach.
Ní bheidh aon phionós i gceist ar shárú na rialach.
Riail docht, daingean sléibhteoireachta á briseadh agam.
'Tá's agam go raibh riail ann.
Sáraíonn sé in áit amháin riail atá leagtha síos go docht aige in áit eile.
Níor baineadh riail ar bith as ar mhaithe leo.
Bhí sé ina riail dhaingean nach gceadaítí aon charr isteach nach raibh dath dubh air.
D'fhás mé aníos ag ceapadh gur mise an riail, ní an eisceacht.
‘Sin an riail.’
Donn le donn agus bán le bán an riail.
Bhí sé an-dian ar fad maidir leis an riail a bhain le labhairt na Gaeilge.
B’éigean dó cúpla riail faoi éadaí agus béilí a dhéanamh ar mhaithe leis an áit.
Ach b’eisceacht é Fearghus i ngach riail.
Sin an riail.
Is maith mar a thuig sí an riail faoin am sin.
Sin an riail.
Is maith mar a thuig sé an riail faoin am sin.
Níor bhriseadar aon riail.
Bheadh Sasana riail fós agat.
Déantar na céadta riail nua gach bliain gan iad a aistriú go comhuaineach go Gaeilge.
Tá riail amháin agam féin – go seachnaím aon rud a bhfuil ola mhianrach nó peitriliam ann.
Ní riail é a thaithíonn liom.
Níl ach aon riail amháin agam, agus an riail sin agam chun mo chiall agus mo mheabhair a choinneáil.
Is é sin Riail 101: Ná léigh na nótaí tráchta ar ailt fén nGaelainn.
Nó b’fhéidir go sáfainn mo cheann isteach sa ghaineamh aríst agus cloí le Riail 101.
Ceist eile a chíortar sa taighde ná ‘Riail na Gaeilge’.
Moladh dá réir go gcuirfí Riail na Gaeilge i bhfeidhm sna coláistí go léir.
Tá riail sa leabhar mar sin, ach níl téagar lena chur i bhfeidhm.