#3102791
NF F 16-101 agus NF F 16-102
NF F 16-101 and NF F 16-102
NF F 16-101 agus NF F 16-102
NF F 16-101 and NF F 16-102
3.Tá toilleas acu arb ionann é agus 100 nF nó ar mó é ná sin;
3.Capacitance of equal to or greater than 100 nF.
NF = líon na n-urlár
NF = number of floors
Iarscríbhinn I (iarratas NF 2012), Progress Biotech bv, 2012 (nár foilsíodh).
Annex I (NF application 2012), Progress Biotech bv, 2012 (unpublished).
Tá toilleas acu arb ionann é agus 100 nF nó ar mó é ná sin;
Capacitance of equal to or greater than 100 nF.
Tá toilleas acu arb ionann é agus 100 nF nó ar mó é ná sin;
Capacitance of equal to or greater than 100 nF.
Déan tagairt don lámhleabhar soláthróra RO /NF do nósanna glantacháin seicní agus múchta córais.
Please refer to RO /NF supplier manual for membrane cleaning and system shutdown procedures.
Cóireáil choisctheach (rialú bithshalachair) ar líne agus iarghlanadh in áit do sheicní tionsclaíocha RO /NF
Preventive treatment (biofouling control) online and after cleaning in place for industrial RO/NF membranes
Uasleibhéil (g NF/100 ml)
Maximum levels (g NF/100 ml)
C1: 4.7 nF
C1: 4,7 nF
C1: 2.2 nF
C1: 2,2 nF
C1: 1 nF
C1: 1 nF
Tá toilleas acu arb ionann é agus 100 nF nó ar mó é ná sin;
Capacitance of equal to or greater than 100 nF.
Cóireáil choisctheach (rialú bithshalachair) ar líne agus iarghlanadh in áit do sheicní tionsclaíocha RO /NF
Preventive treatment (biofouling control) online and after cleaning in place for industrial RO/NF membranes
Tá toilleas acu arb ionann é agus 100 nF nó ar mó é ná sin;
Capacitance of equal to or greater than 100 nF.
IBMR - Indice Biologique Macrophytique en Rivière Caighdeán NF T90-395 na Fraince (2003-10-01)
IBMR – Indice Biologique Macrophytique en Rivière French standard NF T90-395 (2003-10-01)
AFNOR NF-T-90-354, Nollaig 2007.
AFNOR NF-T-90-354, December 2007.
AFNOR NF T90-354, Aibreán 2016.
AFNOR NF T90-354, April 2016.
Chun an luach measta a normalú go dtí an ga Rm = 350 m de réir phointe 7.6.3.2.6 (2) de EN 14363:2016, cuirfear ‘Ya,nf,qst = Ya,f,qst – (11550 m/Rm – 33) kN’ in ionad na foirmle ‘Ya,nf,qst = Ya,f,qst – (10500 m/Rm – 30) kN’.
For the normalisation of the estimated value to the radius Rm = 350 m according to point 7.6.3.2.6 (2) of EN 14363:2016, the formula ‘Ya,nf,qst = Ya,f,qst – (10500 m/Rm – 30) kN’ shall be replaced by ‘Ya,nf,qst = Ya,f,qst – (11550 m/Rm – 33) kN’.
Is iad caighdeáin Fhrancacha NF F 16-101:1988 agus NF F 16-102:1992 na sonraíochtaí malartacha a chuirtear i bhfeidhm maidir leis na comhbhaill ar fad dá dtagraítear in aithris 7, ach amháin an Scuab Memor.
The alternative specifications applied to all the components referred to in recital 7, with the exception of the Memor Brush, are the French standards NF F 16-101:1988 and NF F 16-102:1992.
más púdar nó gráinneach atá i gceist: 1:10000 NF (US National Formulary) a fhreagraíonn do 1:12500 BP (British Pharmacopoeia) agus do 2000 FIP (Fédération Internationale de Pharmacie), nó
if powder or granular: 1:10000 NF (US National Formulary) corresponding to 1:12500 BP (British Pharmacopoeia) and to 2000 FIP (Fédération internationale de pharmacie), or
Tar éis córais RO/NF na dtraenacha a líonadh go hiomlán leis an tuaslagán bithicíde, stoptar caidéil (Cóireáil as líne) ar feadh tréimhsí fada.
After complete filling of the trains RO/NF systems with the biocide solution, pumps are stopped (Off line treatment) for extended periods of time.
Úsáid # 27 – Cóireáil choisctheach (rialú bithshalachair) ar líne agus iarghlanadh in áit do sheicní tionsclaíocha RO /NF
Use # 27 – Preventive treatment (biofouling control) online and after cleaning in place for industrial RO/NF membranes
Úsáid # 24 – Cóireáil choisctheach (rialú bithshalachair) ar líne agus iarghlanadh in áit do sheicní tionsclaíocha RO /NF
Use # 24 – Preventive treatment (biofouling control) online and after cleaning in place for industrial RO/NF membranes
Úsáid # 13 – Cóireáil choisctheach (rialú bithshalachair) ar líne agus iarghlanadh in áit do sheicní tionsclaíocha RO /NF
Use # 13 – Preventive treatment (biofouling control) online and after cleaning in place for industrial RO/NF membranes
RPE de APF 40 ar a laghad (píosa aghaidhe aerdhíonach a chlúdaíonn súile, srón, béal agus smig de réir NF EN 149 le scagaire P3 nó a chomhionann);
RPE of at least APF 40 (airtight face piece covering eyes, nose, mouth and chin according to NF EN 149 with a P3 filter or equivalent);
RPE de APF 40 ar a laghad (píosa aghaidhe aerdhíonach a chlúdaíonn súile, srón, béal agus smig de réir EN 149 le scagaire P3 nó a chomhionann);
RPE of at least APF 40 (airtight face piece covering eyes, nose, mouth and chin according to NF EN 149 with a P3 filter or equivalent);
Tá sonraíocht le haghaidh clóirín ghníomhaigh a gineadh in situ ag brath ar an réamhtheachtaí clóiríd sóidiam, rud nach mór ceanglais íonachta de chuid ceann amháin de na caighdeáin seo a leanas a chomhlíonadh: NF Brand, EN 973 A, EN 973 B, EN 14805 Cineál 1, EN 14805 Cineál 2, EN 16370 Cineál 1, EN 16370 Cineál 2, EN 16401 Cineál 1, EN 16401 Cineál 2, CODEX STAN 150-1985 nó Pharmacopoeia Eorpach 9.0.
The specification for active chlorine generated in situ is dependent on the precursor sodium chloride which must comply with purity requirements of one of the following standards: NF Brand, EN 973 A, EN 973 B, EN 14805 Type 1, EN 14805 Type 2, EN 16370 Type 1, EN 16370 Type 2, EN 16401 Type 1, EN 16401 Type 2, CODEX STAN 150-1985 or European Pharmacopoeia 9.0.
Tá sonraíochtaí le haghaidh clóirín ghníomhach a gineadh in situ ó chlóiríd sóidiam trí leictrealú ag brath ar an réamhtheachtaí clóiríd sóidiam, réamhtheachtaí nach mór ceanglais íonachta ceann amháin de na caighdeáin seo a leanas a chomhlíonadh: NF Brand, EN 973 A, EN 973 B, EN 14805 Cineál 1, EN 14805 Cineál 2, EN 16370 Cineál 1, EN 16370 Cineál 2, EN 16401 Cineál 1, EN 16401 Cineál 2, CODEX STAN 150-1985 nó Pharmacopoeia Eorpach 9.0.
The specifications for active chlorine generated from sodium chloride by electrolysis in situ are dependent on the precursor sodium chloride which must comply with purity requirements of one of the following standards: NF Brand, EN 973 A, EN 973 B, EN 14805 Type 1, EN 14805 Type 2, EN 16370 Type 1, EN 16370 Type 2, EN 16401 Type 1, EN 16401 Type 2, CODEX STAN 150-1985 or European Pharmacopoeia 9.0.
Rinneadh an táirge SOPUROXID 3.2 a fhorbairt agus a thaispeáint mar bheith éifeachtúil (trí staidéar éifeachtúlachta a rinneadh de réir an chaighdeáin NF T 72281), ag baint úsáid as feiste amháin HYSPRAY, le haghaidh seomraí le toirt idir 30 & 150 m3 ( toirt in aghaidh an fhorchuir agus na feiste) agus ráta sreafa 0.047 mL/min/m3 .
The product SOPUROXID 3.2 has been developed and demonstrated as efficacious (via efficacy studies performed according to the NF T 72281 standard), using one device HYSPRAY, for rooms with a volume between 30 & 150 m3 (volume per application and per device) with a flow rate of 0,047 mL/min/m3.
Taispeánadh éifeachtúlacht dhígalrú an tseomra dar le norm NF T 72-281 trí néalaithiú de 1g sárocsaíd hidrigine in aghaidh mhéadar ciúbach achar an tseomra i 22 nóiméad le 180 nóiméad d'am teagmhála ag teocht an tseomra ina dhiaidh sin.
Efficacy of room disinfection was demonstrated according to norm NF T 72-281 by nebulization of 1 g of hydrogen peroxide per cubic meter of room volume in 22 min followed by 180 min contact time at room temperature.
Taispeánadh éifeachtúlacht dhígalrú an tseomra dar le norm NF T 72-281 trí néalaithiú de 1g sárocsaíd hidrigine in aghaidh mhéadar ciúbach achar an tseomra i 22 nóiméad le 180 nóiméad d'am teagmhála ag teocht an tseomra ina dhiaidh sin.
Efficacy of room disinfection was demonstrated according to norm NF T 72-281by nebulization of 1 g of hydrogen peroxide per cubic meter of room volume in 22 min followed by 180 min contact time at room temperature.
Is féidir gníomhaíochtaí peipsine eile a úsáid, ar choinníoll go bhfuil an ghníomhaíocht deiridh sa sreabhán díleá comhionann le gníomhaíocht 10 g de 1:10000 NF faoi mar a leagtar síos i bpointe 5.3 de ISO 18743:2015.”;
Other pepsin activities can be used, provided the final activity in the digest fluid is equivalent to the activity of 10 g of 1:10000 NF as stipulated in point 5.3 of the ISO 18743:2015.’;
ag athdhearbhú a hiarrata go gcuirfí tuilleadh feabhais ar ghníomhaíochtaí seachtracha chomhaltaí an Choiste tar éis an mholta a rinne an tOmbudsman sa tuarascáil uaithi dar teideal Revolving doors - Implementation of Article 16 of the EU Staff Regulations in a range of EU institutions, bodies and agencies [Doirse imrothlacha — Cur chun feidhme Airteagal 16 de Rialacháin Foirne AE i réimse institiúidí, comhlachtaí agus gníomhaireachtaí de chuid AE], cás SI/2/2017/NF; ag tabhairt dá haire go ndearna an Coiste cinneadh anailís mhionsonraithe a dhéanamh chun measúnú a dhéanamh ar a mhéid atá na moltaí éagsúla a rinne an tOmbudsman sa tuarascáil sin á gcur chun feidhme; á iarraidh ar an gCoiste dlús a chur leis an gcinneadh faoin athbhreithniú ar an gcreat atá ann faoi láthair maidir le brústocaireacht agus abhcóideacht chun a chóras a threisiú féachaint le coinbhleachtaí leasa a d’fhéadfadh teacht chun cinn a sheachaint;
Reiterates its request for further improvements with respect to the external activities of the Committee’s members following the Ombudsman’s recommendation in her report ‘Revolving doors – Implementation of Article 16 of the EU Staff Regulations in a range of EU institutions, bodies and agencies’, Case SI/2/2017/NF; notes the decision of the Committee to carry out a detailed analysis to assess the degree of implementation of the various recommendations made by the Ombudsman in that report; invites the Committee to speed up the decision on the revision of the current framework on lobbying and advocacy in order also to reinforce its system to avoid potential conflicts of interest;
An 26 Aibreán 2022, ghlac an tÚdarás a thuairim eolaíoch dar teideal ‘Safety of vitamin D2 mushroom powder as a Novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283 (NF 2019/1471)’ [Sábháilteacht púdair beacán ina bhfuil vitimín D2 mar bhia núíosach de bhun Rialachán (AE) 2015/2283], i gcomhréir le hAirteagal 11 de Rialachán (AE) 2015/2283.
On 26 April 2022, the Authority adopted its scientific opinion on the ‘Safety of vitamin D2 mushroom powder as a Novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283 (NF 2019/1471)’ in accordance with Article 11 of Regulation (EU) 2015/2283.
ag tabhairt dá haire, mar fhreagairt ar iarraidh na Parlaiminte, gur chuir an Coiste moltaí an Ombudsman Eorpaigh san áireamh ina tuarascáil i gcás SI/2/2017/NF Revolving doors — Implementation of Article 16 of the EU Staff Regulations in a range of EU institutions, bodies and agencies [Doirse imrothlacha — Cur chun feidhme Airteagal 16 de Rialacháin Foirne Oifigigh an Aontais Eorpaigh i réimse institiúidí, comhlachtaí agus gníomhaireachtaí an Aontais Eorpaigh] chun athbhreithniú a dhéanamh ar a chinneadh maidir le gníomhaíochtaí agus tascanna seachtracha; á iarraidh ar an gCoiste tuairisciú maidir le glacadh an chinnidh chríochnaithigh;
Notes that, in response to Parliament’s request, the Committee has taken into account the recommendations of the European Ombudsman in her report in the case SI/2/2017/NF ‘Revolving doors – Implementation of Article 16 of the EU Staff Regulations in a range of EU institutions, bodies and agencies’ to revise its decision on outside activities and assignments; calls on the Committee to report on the adoption of the final decision;
Indice Biologique Global Normalisé (IBGN) (Norme AFNOR NF T 90 350, 1992) agus Arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2012 relatif à l’identification, à la caractérisation et à la fixation des seuils d’état écologique applicables aux masses d’eau de surface et modifiant le Livre II du Code de l’Environnement, contenant le Code de l’Eau.
Indice Biologique Global Normalisé (IBGN) (Norme AFNOR NF T 90 350, 1992) and Arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2012 relatif à l’identification, à la caractérisation et à la fixation des seuils d’état écologique applicables aux masses d’eau de surface et modifiant le Livre II du Code de l’Environnement, contenant le Code de l’Eau.
ag iarraidh ar EUAN iarrachtaí a chomhordú chun na nithe seo a leanas a thabhairt isteach ina bhallghníomhaireachtaí uile: (i) cód iompair agus sraith rialacha do chomhaltaí a mboird bainistíochta, ina leagtar amach prionsabail, nósanna imeachta agus sásraí sonracha chun déileáil le coinbhleachtaí leasa na gcomhaltaí sin agus le cásanna ‘dorais imrothlaigh’; (ii) nósanna imeachta maidir le faireachán a dhéanamh ar chomhlíonadh na gcinntí is infheidhme ag an bhfoireann reatha agus ag an iarfhoireann (lena n-áirítear baill foirne shinsearacha) i réimse an ‘dorais imrothlaigh’ agus na srianta gaolmhara; ag iarraidh, thairis sin, ar EUAN iarrachtaí a chomhordú chun na moltaí uile arna n-eisiúint ag an Ombudsman Eorpach i dTuarascáil Iniúchta an 28 Feabhra 2019 (cás SI/2/2-17/NF) a chur chun feidhme ina ballghníomhaireachtaí uile chun an cosc bliana ar bhrústocaireacht agus abhcóideacht a fhorfheidhmiú d’fhoireann shinsearach an Aontais a d’fhág an státseirbhís agus faisnéis a fhoilsiú go bliantúil maidir leis na cásanna a ndearnadh measúnú orthu chun na críche sin; ag aithint, áfach, go bhfuil easpa cumhachta ceangailtí sna moltaí sin agus á iarraidh ar an gCoimisiún an bhearna sin a dhruidim; ag iarraidh, tharis sin, ar EUAN tuarascáil a thabhairt don údarás um urscaoileadh maidir leis an dul chun cinn atá déanta sna hábhair sin;
Calls on the EUAN to coordinate efforts for the introduction, in all its member agencies, of: (i) a code of conduct and a set of rules for members of their management boards, setting out principles, procedures and specific mechanisms to deal with conflicts of interest of said members and ‘revolving door’ situations; (ii) procedures for monitoring compliance of current and former staff (including senior staff) with the applicable decisions in the area of ‘revolving door’ and related restrictions; further calls on the EUAN to coordinate efforts for the implementation, in all its member agencies, of all recommendations issued by the European Ombudsman in the Inspection Report of 28 February 2019 (case SI/2/2-17/NF) in order to enforce the one-year lobbying and advocacy ban for senior Union staff who have left the civil service and to publish annually information on the cases assessed for this purpose; acknowledges however the lack of binding power of those recommendations and calls on the Commission to fill this gap; moreover calls on the EUAN to report to the discharge authority on the progress made in these matters;