#1767280
–Cárta buanchónaitheora (PR).
–Permanent resident (PR) card.
–Cárta buanchónaitheora (PR).
–Permanent resident (PR) card.
cárta buanchónaitheora (PR),
permanent resident (PR) card,
Seoladh ríomhphoist: PR@bir.by
E-mail address: PR@bir.by
Seoladh ríomhphoist: PR@bir.by Teil.
E-mail address: PR@bir.by
R-phost: PR@bir.by
E-mail address: PR@bir.by
Barúlacha an Aontais Eorpaigh maidir le Codex CX/PR 21/52/5(REV):
European Union comments on Codex CX/PR 21/52/5(REV):
Tuarascáil ón 52ú seisiún den Choiste Codex maidir le hIarmhair Lotnaidicídí REP21/PR:
Report of the 52nd session of the Codex Committee on Pesticide Residues REP21/PR:
cuirtear an méid seo a leanas in ionad na nótaí faoi C.PR (Obair rialta ar íocaíocht): “C.PR.
the notes to items under C.PR (Paid regular labour) are replaced by the following:
PR = Fine na gcóras athghiniúna tréimhsiúla (Ki) mar a shainítear i mír 6.3.5.
PR = Periodically regenerating systems (Ki) family as defined in paragraph 6.3.5.
cpm pr = meánráta áirimh na samplaí thar an am tomhais iomlán.
cpm pr = the mean sample count rate over the total measuring time.
PR = táirgeacht buainte iomlán (1000 tona), táirgeadh orgánach san áireamh
PR = total harvested production (1000 tonnes), including organic production
PR = táirgeadh buainte iomlán (1000 tona)
PR = total harvested production (1000 tonnes)
Deimhniú um Ordú Eorpach chun Fianaise a Thabhairt ar Aird (EPOC) agus Deimhniú um Ordú Caomhnaithe Eorpach (EPOC-PR).
European Production Order Certificate (EPOC) and European Preservation Order Certificate (EPOC-PR)
EPOC-PR a fhorghníomhú
Execution of an EPOC-PR
Ar EPOC-PR a fháil, caomhnóidh an seolaí na sonraí a iarradh, gan moill mhíchuí.
Upon receipt of an EPOC-PR, the addressee shall, without undue delay, preserve the data requested.
I gcás nach féidir leis an seolaí a oibleagáid a chomhlíonadh maidir leis na sonraí a iarradh a chaomhnú toisc go bhfuil an EPOC-PR neamhiomlán, go bhfuil earráidí follasacha ann nó nach bhfuil dóthain faisnéise ann chun an EPOC-PR a fhorghníomhú, déanfaidh an seolaí, gan moill mhíchuí, an t-údarás eisiúna dá dtagraítear san EPOC-PR a chur ar an eolas agus soiléiriú a lorg, ag úsáid na foirme a leagtar amach in Iarscríbhinn III.
Where the addressee cannot comply with its obligation to preserve the requested data because the EPOC-PR is incomplete, contains manifest errors or does not contain sufficient information to execute the EPOC-PR, the addressee shall, without undue delay, inform the issuing authority referred to in the EPOC-PR and seek clarification, using the form set out in Annex III.
nach bhféadfadh an seolaí an EPOC-PR a chomhlíonadh de bharr dodhéantacht de facto mar gheall ar chúinsí nach bhfuil inchurtha i leith an tseolaí, nó de bhrí go bhfuil earráidí follasacha san EPOC-PR;
the addressee could not comply with the EPOC-PR because of a de facto impossibility due to circumstances not attributable to the addressee, or because the EPOC-PR contains manifest errors;
DEIMHNIÚ UM ORDÚ CAOMHNAITHE EORPACH (EPOC-PR) MAIDIR LE FIANAISE LEICTREONACH A CHAOMHNÚ
EUROPEAN PRESERVATION ORDER CERTIFICATE (EPOC-PR) FOR THE PRESERVATION OF ELECTRONIC EVIDENCE
baineann an EPOC seo (cuir tic sa bhosca/sna boscaí ábhartha):
This EPOC-PR concerns (tick the relevant box(es)):
FAISNÉIS MAIDIR LEIS AN DODHÉANTACHT A BHAINEANN LE EPOC / EPOC-PR A FHORGHNÍOMHÚ
INFORMATION ON THE IMPOSSIBILITY OF EXECUTING AN EPOC / EPOC-PR
Deimhniú um Ordú Caomhnaithe Eorpach (EPOC-PR)
a European Preservation Order Certificate (EPOC-PR)
An dáta a eisíodh an EPOC/EPOC-PR:…
Date of issue of the EPOC/EPOC-PR:…
An dáta a fuarthas an EPOC/EPOC-PR:…
Date of receipt of the EPOC/EPOC-PR:…
Tá tuilleadh faisnéise á iarraidh ar an údarás eisiúna chun go ndéanfar an EPOC/EPOC-PR a fhorghníomhú:
Further information is required from the issuing authority for the EPOC/ EPOC-PR to be executed:
CUID A: Údarás eisiúna an EPOC-PR
SECTION A: Issuing authority of the EPOC-PR
Murab ionann é agus an pointe teagmhála a luaitear an EPOC-PR, an t-údarás/an pointe teagmhála (e.g. údarás lárnach) ar féidir teagmháil a dhéanamh leis maidir le haon cheist a bhaineann le forghníomhú an EPOC-PR:
If different from the contact point indicated in the EPOC-PR, authority/contact point (e.g. central authority) which can be contacted for any question related to the execution of the EPOC-PR:
CUID B: Seolaí an EPOC-PR
SECTION B: Addressee of the EPOC-PR
CUID C: Faisnéis faoin EPOC-PR
SECTION C: Information about the EPOC-PR
CUID C: Faisnéis faoi EPOC-PR roimhe seo
SECTION C: Information on prior EPOC-PR
CUID C: Seolaí an EPOC/EPOC-PR
SECTION C: Addressee of the EPOC/EPOC-PR
Seolaí an EPOC/EPOC-PR:…
Addressee of the EPOC/EPOC-PR:…
Ríomhphost: pr@nmg.ru
Email: pr@nmg.ru
‘PR’ PAWEŁ RYNDUCH
"PR" PAWEŁ RYNDUCH
Ríomhphost: pr@nmg.ru
Email: pr@nmg.ru
Go heisceachtúil, i gcásanna éigeandála mar a shainmhínítear sa Rialachán seo, i gcás nach bhfreagraíonn bunaíocht ainmnithe nó ionadaí dlíthiúil soláthraí seirbhíse don Deimhniú um Ordú Eorpach chun Fianaise a Thabhairt ar Aird (EPOC) a ghabhann leis nó don Deimhniú um Ordú Caomhnaithe Eorpach (EPOC-PR) a ghabhann leis laistigh de na sprioc-amanna nó nár ainmníodh nó nár ceapadh é laistigh de na sprioc-amanna a leagtar amach i dTreoir (AE) 2023/1544 ba cheart go bhféadfaí an EPOC nó an EPOC-PR a chur chuig aon bhunaíocht nó ionadaí dlíthiúil eile de chuid an tsoláthraí seirbhíse san Aontas in éineacht le forfheidhmiú an ordaithe tosaigh i gcomhréir leis an Rialachán seo nó ina ionad sin.
Exceptionally, in emergency cases as defined in this Regulation, where the designated establishment or the legal representative of a service provider does not react to the accompanying European Production Order Certificate (EPOC) or European Preservation Order Certificate (EPOC-PR) within the deadlines or has not been designated or appointed within the deadlines set out in Directive (EU) 2023/1544 it should be possible to address the EPOC or the EPOC-PR to any other establishment or legal representative of the service provider in the Union alongside or instead of pursuing enforcement of the initial order in accordance with this Regulation.
I gcás ina measann an seolaí, bunaithe ar an bhfaisnéis atá san EPOC nó san EPOC-PR amháin, go bhféadfadh forghníomhú an EPOC nó an EPOC-PR cur isteach ar dhíolúintí nó ar phribhléidí, nó ar rialacha maidir le dliteanas coiriúil a chinneadh nó a theorannú a bhaineann le saoirse an phreasa nó leis an tsaoirse chun tuairimí a nochtadh i meáin eile, faoi dhlí an Stáit forfheidhmiúcháin, ba cheart don seolaí an méid sin a chur in iúl don údarás eisiúna agus don údarás forfheidhmiúcháin.
Where the addressee considers, based solely on the information contained in the EPOC or in the EPOC-PR, that the execution of the EPOC or of the EPOC-PR could interfere with immunities or privileges, or with rules on the determination or limitation of criminal liability that relate to freedom of the press or freedom of expression in other media, under the law of the enforcing State, the addressee should inform the issuing authority and the enforcing authority.
Chun go bhfeadfaidh an seolaí aghaidh a thabhairt ar fhadhbanna foirmiúla a bhaineann le EPOC nó EPOC-PR, is gá nós imeachta a leagan amach chun cumarsáid a dhéanamh idir an seolaí agus an t-údarás eisiúna, agus, i gcás inar tugadh fógra don údarás forfheidhmiúcháin de bhun an Rialacháin seo, idir an seolaí agus an t-údarás forfheidhmiúcháin, i gcásanna ina bhfuil an EPOC nó an EPOC-PR neamhiomlán nó ina bhfuil earráidí follasacha ann nó nach bhfuil dóthain faisnéise ann chun an t-ordú lena mbaineann a fhorghníomhú.
In order to allow the addressee to address formal problems with an EPOC or an EPOC-PR, it is necessary to set out a procedure for the communication between the addressee and the issuing authority, as well as, where a notification to the enforcing authority took place pursuant to this Regulation, between the addressee and the enforcing authority, in cases where the EPOC or EPOC-PR is incomplete or contains manifest errors or does not contain sufficient information to execute the order concerned.
Chun aghaidh a thabhairt go héifeachtach ar an ngá a d’fhéadfadh a bheith le feabhsuithe maidir le hinneachar na bhfoirmeacha EPOC agus EPOC-PR agus maidir leis na foirmeacha a bheidh le húsáid chun faisnéis a sholáthar maidir le dodhéantacht EPOC nó EPOC-PR a fhorghníomhú, chun eisiúint iarrata ar thabhairt ar aird tar éis Ordú Caomhnaithe Eorpach a dheimhniú agus chun síneadh a chur le caomhnú fianaise leictreonaí, ba cheart an chumhacht chun gníomhartha a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (CFAE) a tharmligean chuig an gCoimisiún i dtaca le leasú na bhfoirmeacha dá bhforáiltear sa Rialachán seo.
In order to effectively address a possible need for improvements regarding the content of the EPOC and EPOC-PR forms and of the forms to be used for providing information on the impossibility of executing an EPOC or an EPOC-PR, for confirming the issuance of a request for production following a European Preservation Order and for extending the preservation of electronic evidence, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) should be delegated to the Commission in respect of the amendment of the forms provided for in this Regulation.
Mar eisceacht, i gcásanna éigeandála mar a shainmhínítear in Airteagal 3, pointe (18), i gcás nach bhfreagraíonn bunaíocht ainmnithe nó ionadaí dlíthiúil soláthraí seirbhíse do EPOC nó EPOC-PR laistigh de na sprioc-amanna, féadfar an EPOC nó an EPOC-PR sin a dhíriú ar aon bhunaíocht nó ionadaí dlíthiúil eile de chuid an tsoláthraí seirbhíse san Aontas.
Exceptionally, in emergency cases as defined in Article 3, point (18), where the designated establishment or the legal representative of a service provider does not react to an EPOC or an EPOC-PR within the deadlines, that EPOC or EPOC-PR may be addressed to any other establishment or legal representative of the service provider in the Union.
I gcás ina measann an seolaí, bunaithe ar an bhfaisnéis atá san EPOC-PR amháin, go bhféadfadh forghníomhú an EPOC-PR cur isteach ar dhíolúintí nó ar phribhléidí, nó ar rialacha maidir le dliteanas coiriúil a chinneadh nó a theorannú a bhaineann le saoirse an phreasa nó leis an tsaoirse chun tuairimí a nochtadh i meáin eile, faoi dhlí an Stáit forfheidhmiúcháin, cuirfidh an seolaí an méid sin in iúl don údarás eisiúna agus don údarás forfheidhmiúcháin, san fhoirm a leagtar amach in Iarscríbhinn III.
Where the addressee considers, based solely on the information contained in the EPOC-PR, that the execution of the EPOC-PR could interfere with immunities or privileges, or with rules on the determination or limitation of criminal liability that relate to freedom of the press or freedom of expression in other media, under the law of the enforcing State, the addressee shall inform the issuing authority and the enforcing authority using the form set out in Annex III.
Glacfaidh an Coimisiún gníomhartha tarmligthe i gcomhréir le hAirteagal 30 chun Iarscríbhinní I, II, III, V agus VI a leasú chun aghaidh a thabhairt go héifeachtach ar an ngá a d’fhéadfadh a bheith le feabhsuithe maidir le hinneachar na bhfoirmeacha EPOC agus EPOC-PR agus na bhfoirmeacha a bheidh le húsáid chun faisnéis a sholáthar maidir le dodhéantacht EPOC nó EPOC-PR a fhorghníomhú, chun eisiúint iarrata ar fhianaise a thabhairt ar aird tar éis Ordú Caomhnaithe Eorpach a dheimhniú agus chun síneadh a chur le caomhnú fianaise leictreonaí.
The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 30 to amend Annexes I, II, III, V and VI in order to effectively address a possible need for improvements regarding the content of the EPOC and EPOC-PR forms and of the forms to be used for providing information on the impossibility of executing an EPOC or an EPOC-PR, for confirming the issuance of a request for production following a European Preservation Order and for extending the preservation of electronic evidence.
Faoi Rialachán (AE) 2023/1543 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, ní mór do sheolaí an Deimhnithe um Ordú Caomhnaithe Eorpach (EPOC-PR), gan moill mhíchuí tar éis dó an EPOC-PR a fháil, na sonraí arna n-iarraidh a chaomhnú.
Under Regulation (EU) 2023/1543 of the European Parliament and of the Council the addressee of this European Preservation Order Certificate (EPOC-PR) must, without undue delay after receiving the EPOC-PR, preserve the data requested.
(a) do dhílseánach aon leaba oisrí nó d'aon duine a ghabhann údarás faoi álmhach oisrí a aistriú as an leaba sin le linn an tséasúir choiscthe d'oisrí, nó
( a ) the removing, during the close season for oysters, of oyster brood from any oyster bed by the proprietor thereof pr any person deriving under him, or
sna nótaí míniúcháin a ghabhann leis na grúpaí faisnéise i dTábla 1, cuirtear an méid seo a leanas in ionad an nóta a ghabhann le hítimí faoi I.P.R (Táirgeadh):
in the explanatory notes to the groups of information in Table I, the note to items under I.PR (Production) is replaced by the following:
Maidir leis an ngrúpa faisnéise táirgthe (PR), tá cainníochtaí na mbarr a táirgeadh (Q) le linn na bliana cuntasaíochta (cé is moite d’aon chaillteanais sa ghort agus ar an bhfeirm) le taifeadadh.
For the group of information production (PR) the quantities of crops produced (Q) during the accounting year (excluding any losses in the field and at the farm) are to be recorded.
Ríomhfar treá cáithníní soladacha Pr(di) ag méid cáithnín, di, ag úsáid na cothromóide seo a leanas:
The solid particle penetration Pr(di) at a particle size, di, shall be calculated using the following equation:
Soláthróidh monaróir na hionstraime treá an cháithnín sholadaigh Pr(di) trí aonad amháin i gcás gach samhail de chóras PN a thástáil.
The instrument manufacturer shall prove the solid particle penetration Pr(di) by testing one unit for each PN-system model.
Ríomhfar Pr(di) ag méid cáithnín, (di), ag úsáid na cothromóide a shonraítear i mír 4.3.1.3.3.1.
Pr(di) at a particle size, (di), shall be calculated using theequation specified in paragraph 4.3.1.3.3.1.
Féach P. Honohan agus P.R. Lane (2003), ‘Divergent inflation rates in EMU’, Economic Policy, 18(37), 357-394;
See P. Honohan and P.R. Lane (2003), “Divergent inflation rates in EMU”, Economic Policy, 18(37), 357-394;
Ba cheart Ordú Eorpach chun Fianaise a Thabhairt ar Aird a tharchur trí EPOC, agus ba cheart Ordú Caomhnaithe Eorpach a tharchur trí EPOC-PR.
A European Production Order should be transmitted through an EPOC, and a European Preservation Order should be transmitted through an EPOC-PR.