Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

39 results in 18 documents

  1. #226587

    Déanfar Breitheamh sa chúirt a aitheasc faoin teideal "A Bhreithimh" nó "Judge".

    A Judge shall be addressed in court as "A Bhreithimh" or as "Judge".

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  2. #471328

    5 A judge elected to replace a judge whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor’s term.

    5 A judge elected to replace a judge whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor’s term.

    EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS ACT 2003

  3. #486903

    (i) any judge of the District Court,

    (i) any judge of the District Court,

    COURTS AND COURT OFFICERS ACT 2009

  4. #1566173

    —in the Federal Republic of Germany, to the presiding judge of a chamber of the Landgericht,

    —in the Federal Republic of Germany, to the presiding judge of a chamber of the Landgericht,

    Number 52 of 1998: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS ACT, 1998

  5. #1566179

    —in France, to the presiding judge of the tribunal de grande instance,

    —in France, to the presiding judge of the tribunal de grande instance,

    Number 52 of 1998: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS ACT, 1998

  6. #1566185

    —in Luxembourg, to the presiding judge of the tribunal d'arrondissement,

    —in Luxembourg, to the presiding judge of the tribunal d'arrondissement,

    Number 52 of 1998: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS ACT, 1998

  7. #1566189

    —in the Netherlands, to the presiding judge of the arrondissementsrechtbank,

    —in the Netherlands, to the presiding judge of the arrondissementsrechtbank,

    Number 52 of 1998: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS ACT, 1998

  8. #1567507

    —in the Federal Republic of Germany, to the presiding judge of a chamber of the Landgericht,

    —in the Federal Republic of Germany, to the presiding judge of a chamber of the Landgericht,

    Number 52 of 1998: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS ACT, 1998

  9. #1567513

    —in France, to the presiding judge of the tribunal de grande instance,

    —in France, to the presiding judge of the tribunal de grande instance,

    Number 52 of 1998: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS ACT, 1998

  10. #1567521

    —in Luxembourg, to the presiding judge of the tribunal d'arrondissement,

    —in Luxembourg, to the presiding judge of the tribunal d'arrondissement,

    Number 52 of 1998: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS ACT, 1998

  11. #1567523

    —in the Netherlands, to the presiding judge of the arrondissementsrechtbank,

    —in the Netherlands, to the presiding judge of the arrondissementsrechtbank,

    Number 52 of 1998: JURISDICTION OF COURTS AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS ACT, 1998

  12. #471351

    2 There shall sit as an ex officio member of the Chamber and the Grand Chamber the judge elected in respect of the State Party concerned or, if there is none or if he is unable to sit, a person of its choice who shall sit in the capacity of judge.

    2 There shall sit as an ex officio member of the Chamber and the Grand Chamber the judge elected in respect of the State Party concerned or, if there is none or if he is unable to sit, a person of its choice who shall sit in the capacity of judge.

    EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS ACT 2003

  13. #471353

    When a case is referred to the Grand Chamber under Article 43, no judge from the Chamber which rendered the judgment shall sit in the Grand Chamber, with the exception of the President of the Chamber and the judge who sat in respect of the State Party concerned.

    When a case is referred to the Grand Chamber under Article 43, no judge from the Chamber which rendered the judgment shall sit in the Grand Chamber, with the exception of the President of the Chamber and the judge who sat in respect of the State Party concerned.

    EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS ACT 2003

  14. #955221

    “4° The High Court before which the body of a person alleged to be unlawfully detained is to be produced in pursuance of an order in that behalf made under this section shall, if the President of the High Court or, if he is not available, the senior judge of that Court who is available so directs in respect of any particular case, consist of three judges and shall, in every other case, consist of one judge only.

    "5° I gcás an Árd-Chúirt nó breitheamh di do dhéanamh orduighthe fán alt so dá ordú duine fá bhreith bháis do thabhairt i láthair ina phearsain, ni foláir don Árd-Chúirt nó don bhreitheamh sin di a ordú freisin feidhmiú na breithe báis sin do mhoilliú go dti go dtiubharfar an duine sin ina phearsain i láthair na hÁrd-Chúirte agus go gcinnfear an dleaghthach an duine sin do choinneáil ina bhráighe nó nach dleaghthach agus má cinntear, tar éis an fheidhmighthe sin do mhoilliú, gur dleaghthach an duine sin do choinneáil ina bhráighe, ceapfaidh an Árd-Chúirt lá chun an bhreith bháis sin d'fheidhmiú agus beidh éifeacht ag an mbreith bháis sin fá réir an lá ceapfar amhlaidh do chur i n-ionad an lae socruigheadh i dtosach chun an bhreith bháis sin d'fheidhmiú."

    Constitutional Amendment 2, 1941: SECOND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1941

  15. #1173986

    (2) Leasaítear leis seo fo-alt (1) d'alt 196 den Income Tax Act, 1918, trí “judge of the Circuit Court in whose circuit is situate, in the case of (a) a person who is not resident in the State, (b) the estate of a deceased person, (c) an incapacitated person, or (d) a trust, the place where the assessment was made and, in any other case, the place to which the notice of assessment was addressed” a chur in ionad “recorder or county court judge, as the case may be, having jurisdiction in the place where the assessment was made”.

    (2) Subsection (1) of section 196 of the Income Tax Act, 1918, is hereby amended by the substitution of "judge of the Circuit Court in whose circuit is situate, in the case of (a)a person who is not resident in the State, (b) the estate of a; deceased person, (c) an incapacitated person, or (d)a trust, the place where the assessment was made and, in any other case, the place to which the notice of assessment was addressed" for "recorder or county court judge, as the case may be, having jurisdiction in the place where the assessment was made".

    Number 23 of 1963: FINANCE ACT, 1963

  16. #159321

    (m) I gclásal 21 cuirfear na focail "consider most appropriate to the needs" in ionad na bhfocal "judge most eligible and conducive to the health".

    ( m ) In clause 21 the words "consider most appropriate to the needs" shall be substituted for the words "judge most eligible and conducive to the health".

    Statutory Instruments: 1980

  17. #471334

    No judge may be dismissed from his office unless the other judges decide by a majority of two-thirds that he has ceased to fulfil the required conditions.

    No judge may be dismissed from his office unless the other judges decide by a majority of two-thirds that he has ceased to fulfil the required conditions.

    EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS ACT 2003

  18. #471437

    2 If a judgment does not represent, in whole or in part, the unanimous opinion of the judges, any judge shall be entitled to deliver a separate opinion.

    2 If a judgment does not represent, in whole or in part, the unanimous opinion of the judges, any judge shall be entitled to deliver a separate opinion.

    EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS ACT 2003

  19. #471453

    2 If the advisory opinion does not represent, in whole or in part, the unanimous opinion of the judges, any judge shall be entitled to deliver a separate opinion.

    2 If the advisory opinion does not represent, in whole or in part, the unanimous opinion of the judges, any judge shall be entitled to deliver a separate opinion.

    EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS ACT 2003

  20. #778751

    (a) na focail “or the determination of the recorder or county court judge” tar éis an fhocail “commissioners,” agus

    ( a ) after the word "commissioners," the words "or the determination of the recorder or county court judge," and

    Number 27 of 1924: FINANCE ACT, 1924

  21. #955217

    “2° Upon complaint being made by or on behalf of any person to the High Court or any judge thereof alleging that such person is being unlawfully detained, the High Court and any and every judge thereof to whom such complaint is made shall forthwith enquire into the said complaint and may order the person in whose custody such person is detained to produce the body of such person before the High Court on a named day and to certify in writing the grounds of his detention, and the High Court shall, upon the body of such person being produced before that Court and after giving the person in whose custody he is detained an opportunity of justifying the detention, order the release of such person from such detention unless satisfied that he is being detained in accordance with the law.

    "2° Upon complaint being made by or on behalf of any person to the High Court or any judge thereof alleging that such person is being unlawfully detained, the High Court and any and every judge thereof to whom such complaint is made shall forthwith enquire into the said complaint and may order the person in whose custody such person is detained to produce the body of such person before the High Court on a named day and to certify in writing the grounds of his detention, and the High Court shall, upon the body of such person being produced before that Court and after giving the person in whose custody he is detained an opportunity of justifying the detention, order the release of such person from such detention unless satisfied that he is being detained in accordance with the law.

    Constitutional Amendment 2, 1941: SECOND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1941

  22. #955223

    “5° Where an order is made under this section by the High Court or a judge thereof for the production of the body of a person who is under sentence of death, the High Court or such judge there of shall further order that the execution of the said sentence of death shall be deferred until after the body of such person has been produced before the High Court and the lawfulness of his detention has been determined and if, after such deferment, the detention of such person is determined to be lawful, the High Court shall appoint a day for the execution of the said sentence of death and that sentence shall have effect with the substitution of the day so appointed for the day originally fixed for the execution thereof.”

    "5° Where an order is made under this section by the High Court or a judge thereof for the production of the body of a person who is under sentence of death, the High Court or such judge thereof shall further order that the execution of the said sentence of death shall be deferred until after the body of such person has been produced before the High Court and the lawfulness of his detention has been determined and if, after such deferment, the detention of such person is determined to be lawful, the High Court shall appoint a day for the execution of the said sentence of death and that sentence shall have effect with the substitution of the day so appointed for the day originally fixed for the execution thereof."

    Constitutional Amendment 2, 1941: SECOND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION ACT, 1941

  23. #1149854

    (b) cibé líon gnáth-bhreithiúna (a ngairfear de gach duine acu “Breitheamh den Ard-Chúirt” (“Judge of the High Court”)) a shocrófar ó am go ham le hAcht ón Oireachtas.

    ( b ) such number of ordinary judges (each of whom shall be styled "Breitheamh den ArdChúirt" ("Judge of the High Court")) as may from time to time be fixed by Act of the Oireachtas.

    Number 38 of 1961: COURTS (ESTABLISHMENT AND CONSTITUTION) ACT, 1961

  24. #1149892

    (b) cibé líon gnáth-bhreithiúna (a ngairfear de gach duine acu “Breitheamh den Chúirt Chuarda” (Judge of the Circuit Court”)) a shocrófar ó am go ham le hAcht ón Oireachtas.

    ( b ) such number of ordinary judges (each of whom shall be styled "Breitheamh den Chúirt Chuarda" ("Judge of the Circuit Court")) as may from time to time be fixed by Act of the Oireachtas

    Number 38 of 1961: COURTS (ESTABLISHMENT AND CONSTITUTION) ACT, 1961

  25. #1164283

    An Act to enable his Majesty to grant Annuities to the Lord High Chancellor and to the Judges of the Court of King's Bench, Master of the Rolls, Judges of the Courts of Common Pleas and Exchequer, Judge or Commissary of the Court of Prerogative, the Judge of the Court of Admiralty, the Chairman of the Quarter Sessions of the County of Dublin, and Assistant Barristers of the several other Counties, on the Resignation of their respective offices, and to amend an Act passed in the Thirty-sixth Year of his present Majesty, entitled, An Act for encreasing the Salaries of the Chief and other Judges of the Courts of King's Bench and Common Pleas, and of the Chief Baron, and other Barons of the Court of Exchequer in this Kingdom.

    An Act to enable his Majesty to grant Annuities to the Lord High Chancellor and to the judges of the Court of King's Bench, Master of the Rolls, judges of the Courts of Common Pleas and Exchequer, judge or Commissary of the Court of Prerogative, the. Judge of the Court of Admiralty, the Chairman of the Quarter Sessions of the County of Dublin, and Assistant Barristers of the several other Counties, on the Resignation of their respective offices, and to amend an Act passed in the Thirty-sixth Year of his present Majesty, entitled, An Act for increasing the Salaries of the Chief and other judges of the Courts of King's Bench and Common Pleas, and of the Chief Baron and other Barons of the Court of Exchequer in this Kingdom.

    Number 29 of 1962: STATUTE LAW REVISION (PRE-UNION IRISH STATUTES) ACT, 1962

  26. #1489972

    If, on an application made by a member of the Garda Síochána not below the rank of Superintendent, a court or a judge is satisfied that there are reasonable grounds for believing—

    If, on an application made by a member of the Garda Síochána not below the rank of Superintendent, a court or a judge is satisfied that there are reasonable grounds for believing— [GA]

    Number 16 of 1989: CENTRAL BANK ACT, 1989

  27. #471242

    3 Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph 1.c of this article shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial.

    3 Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph 1.c of this article shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial.

    EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS ACT 2003

  28. #912938

    (2) An tagairt atá i bhfo-alt (1) den alt san 8 don Land Judge (sa dara háit ina bhfuil an abairt sin sa bhfo-alt san) léireofar í agus beidh éifeacht aici mar thagairt don Aire Dlí agus Cirt.

    (2) The reference in sub-section (1) of the said section 8 to the Land Judge (where that expression secondly occurs in the said sub-section) shall be construed and have effect as a reference to the Minister for Justice.

    Number 48 of 1936: COURTS OF JUSTICE ACT, 1936

  29. #913120

    —(1) D'ainneoin éinní atá sa Fatal Accidents Act, 1846, féadfaidh breitheamh gan giúiré aon aicsean fén Acht san d'éisteacht agus breith do thabhairt air má thoilíonn gach páirtí san aicsean san chuige sin, agus nuair a bheidh aon aicsean den tsórt san á éisteacht amhlaidh léireofar alt 2 den Acht san agus beidh éifeacht aige fé is dá gcuirtí an focal “judge” ann in ionad an fhocail “jury” i ngach áit ina bhfuil an focal san agus go ndéanfaí pé atharuithe eile san alt san is gá de bhíthin an fhocail sin do chur in ionad an fhocail eile sin.

    —(1) Notwithstanding anything contained in the Fatal Accidents Act, 1846, any action under that Act may with the consent of all parties to such action be heard and determined by a judge without a jury, and when any such action is so heard section 2 of the said Act shall be construed and have effect as if the word "judge" were substituted therein for the word "jury" wherever that word occurs and such further modifications were made in the said section as may be necessary in consequence of such substitution.

    Number 48 of 1936: COURTS OF JUSTICE ACT, 1936

  30. #1035643

    In alt 109 na mínithe ar “union,” “guardians,” “Local Government Board,” “Board of Control for lunatic asylums,” “judge of assize,” “high constable or collector of a barony,” “maintenance,” “lunatic asylum,” “existing,” “Registration Acts,” “Lunatic Asylum Acts,” “Medical Charities Acts,” agus “Dublin Metropolis Police Acts.”

    In section 109 the definitions of "union," "guardians," "Local Government Board," "Board of Control for lunatic asylums," "judge of assize" "high constable or collector of a barony," "maintenance," "lunatic asylum," "existing," "Registration Acts" "Lunatic Asylum Acts." "Medical Charities Acts" and "Dublin Metropolis Police Acts."

    Number 26 of 1950: LOCAL GOVERNMENT (REPEAL OF ENACTMENTS) ACT, 1950

  31. #1050685

    “that all such bye-laws be agreeable to the laws and statutes of Ireland and the said Charter and be approved by the Chief Justice for the time being, the President of the High Court for the time being and the Senior Ordinary Judge for the time being of the Supreme Court or any one or more of them and that the same shall have been furnished to the Minister for Health at least fourteen days prior to the date upon which the same is submitted for approval as aforesaid with a request that he should lay the same before each House of the Oireachtas.”

    "that all such bye-laws be agreeable to the laws and statutes of Ireland and the said Charter and be approved by the Chief Justice for the time being, the President of the High Court for the time being and the Senior Ordinary Judge for the time being of the Supreme Court or any one or more of them and that the same shall have been furnished to the Minister for Health at least fourteen days prior to the date upon which the same is submitted for approval as aforesaid with a request that he should lay the same before each House of the Oireachtas."

    Number 2 (Private) of 1953: THE ROYAL HOSPITAL FOR INCURABLES, DUBLIN (CHARTER AMENDMENT) ACT, 1953

  32. #1149840

    (b) cibé líon (nach lú ná ceathrar) gnáth-bhreithiúna (a ngairfear de gach duine acu “Breitheamh den Chúirt Uachtarach” (“Judge of the Supreme Court”)) a shocrófar ó am go ham le hAcht ón Oireachtas.

    ( b ) such number (not being less than four) of ordinary judges (each of whom shall be styled "Breitheamh den Chúirt Uachtarach" ("Judge of the Supreme Court")) as may from time to time be fixed by Act of the Oireachtas.

    Number 38 of 1961: COURTS (ESTABLISHMENT AND CONSTITUTION) ACT, 1961

  33. #1174144

    (9) Leasaítear leis seo an míniú ar “Justice” in alt 284 den Customs Consolidation Act, 1876, tríd an méid seo a leanas a chur leis “and shall also, in relation to a case tried in the Central Criminal Court, be construed as including a reference to the judge of that Court”.

    (9) The definition of "Justice" in section 284 of the Customs Consolidation Act, 1876, is hereby amended by the addition thereto of "and shall also, in relation to a case tried in the Central Criminal Court, be construed as including a reference to the judge of that Court".

    Number 23 of 1963: FINANCE ACT, 1963

  34. #1214704

    “and such determination and order shall be binding and conclusive on all parties without appeal, and shall not be removable into any court of law or restrainable by injunction, and application for the enforcement thereof may be made to the judge of the Circuit Court assigned to the circuit in which the registered office of the society is situate”.

    "and such determination and order shall be binding and conclusive on all parties without appeal, and shall not be removable into any court of law or restrainable by injunction, and application for the enforcement thereof may be made to the judge of the Circuit Court assigned to the circuit in which the registered office of the society is situate

    Number 19 of 1966: CREDIT UNION ACT, 1966

  35. #1274564

    (1) A marriage shall not be solemnised where either of the parties, being neither a widower or widow nor a ward of court, is under the age of twenty-one unless there shall first be obtained (a) the consents of the guardians, or the consent of the sole guardian, of such of the parties so under age or (b) if there is no guardian, the consent of the President of the High Court (or of a Judge of that Court nominated by the President thereof).

    (1) A marriage shall not be solemnised where either of the parties, being neither a widower or widow nor a ward of court, is under the age of twenty-one idea there shall first be obtained (a) the consents of the guardians, or the consent of the sole guardian, of such of the parties so under age or (b) if their is no guardian, the consent of the President of the High Court (or of a Judge of that Court nominated by the President thereof).

    Number 30 of 1972: MARRIAGES ACT, 1972

  36. #1274566

    (2) The foregoing subsection shall have effect subject to the proviso that the requirement of consent of a guardian shall not apply in a case in which the consent is refused or withheld, or in which the guardian is unknown, of unsound mind or of whereabouts which would be unreasonably difficult to ascertain, if consent of the President of the High Court (or of a Judge of that Court nominated by the President thereof) to the intended marriage is first obtained.

    (2) The foregoing subsection shall have effect subject to the proviso that the requirement of consent of a guardian shall not apply in a case in which the consent is refused or withheld, or in which the guardian is unknown, of unsound mind or of whereabouts which would be unreasonably difficult to ascertain, if consent of the President of the High Court (or of a Judge of that Court nominated by the President thereof) to the intended marriage is first obtained.

    Number 30 of 1972: MARRIAGES ACT, 1972

  37. #1345229

    No adoption of a person taking effect or expressed to take effect at any time after the coming into operation of this Constitution under laws enacted by the Oireachtas and being an adoption pursuant to an order made or an authorisation given by any person or body of persons designated by those laws to exercise such functions and powers was or shall be invalid by reason only of the fact that such person or body of persons was not a judge or a court appointed or established as such under this Constitution.

    No adoption of a person taking effect or expressed to take effect at any time after the coming into operation of this Constitution under laws enacted by the Oireachtas and being an adoption pursuant to an order made or an authorisation given by any person or body of persons designated by those laws to exercise such functions and powers was or shall be invalid by reason only of the fact that such person or body of persons was not a judge or a court appointed or established as such under this Constitution.

    Constitutional Amendment 6, 1979: SIXTH AMENDMENT OF THE CONSTITUTION (ADOPTION) ACT, 1979

  38. #1489976

    a court or judge may make an order that the applicant or another member of the Garda Síochána designated by him be at liberty to inspect and take copies of any entries in a banker's book for the purposes of investigation of the offence.”,

    a court or judge may make an order that the applicant or another member of the Garda Síochána designated by him be at liberty to inspect and take copies of any entries in a banker's book for the purposes of investigation of the offence.",

    Number 16 of 1989: CENTRAL BANK ACT, 1989

  39. #967993

    (3) Is tuigthe fo-alt (1) d'alt 11 den Phríomh-Acht (d'ainneoin é d'athghairm leis an Acht so) do bheith leasuithe amhail o theacht i bhfeidhm do Chuid I den Acht Cúirteanna Breithiúnais, 1924 (Uimh. 10 de 1924) , tríd an abairt “The Minister for Justice” do chur in ionad na habairte “The Land Judge” i ngach áit ina bhfuil an abairt deiridh sin ann, agus dá réir sin gach ainmniú do rinne an tAire, tar éis teacht i bhfeidhm don Chuid sin I agus roimh dháta an Achta so do rith, ar oifigeach, do bhí sa phríomh-oifig no ag gabháil léi, chun é d'fheidhmiú agus do chólíonadh comhacht agus dualgas an phríomh-údaráis chlárathachta no ar oifigeach, do bhí in oifig áitiúil no ag gabháil léi, chun é d'fheidhmiú agus do chólíonadh dualgas an údaráis chlárathachta áitiúil beidh sé, agus is tuigthe go raibh sé riamh, déanta go bailidhe fén bhfo-alt san (1) arna leasú amhlaidh, agus ní bheidh éinní do rinne aon oifigeach den tsórt san de bhuadh aon ainmnithe den tsórt san neambailidhe ná ionchonspóidte ar an bhforas go raibh an t-ainmniú san nea-mbailidhe.

    (3) Sub-section (1) of section 11 of the Principal Act shall (notwithstanding the repeal thereof by this Act) be deemed to have been amended, as from the commencement of Part I of the Courts of Justice Act, 1924 (No. 10 of 1924), by the substitution of the expression "the Minister for Justice" for the expression "the Land Judge" wherever the latter expression occurs therein, and accordingly every nomination made by the Minister, after the commencement of the said Part I and before the passing of this Act, of an officer in or attached to the central office to exercise and perform the powers and duties of the central registering authority or of an officer in or attached to a local office to exercise and perform the duties of the local registering authority shall be and be deemed always to have been validly made under the said sub-section (1) as so amended, and nothing done by any such officer by virtue of any such nomination shall be invalid or capable of being questioned on the ground that such nomination was invalid.

    Number 26 of 1942: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1942