Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

59 results in 19 documents

  1. #339758

    Stádas pósta dlíthiúil

    legal marital status,

    Regulation (EC) No 763/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on population and housing censuses

  2. #254273

    (vii) stádas pósta láithreach agus slí bheatha láithreach/slite beatha láithreacha gach páirtí;

    (vii) the present marital status and occupation(s) of each party;

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  3. #352518

    Stádas Pósta:

    Marital status

    Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas

  4. #438907

    Stádas pósta an uchtaitheora nó na n-uchtaitheoirí.

    Marital status of adopter or adopters.

    ADOPTION ACT 2010

  5. #477138

    (a) trí “stádas sibhialta” a chur in ionad “stádas pósta” gach áit a bhfuil sé,

    (a) by substituting “civil status” for “marital status” wherever it appears,

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  6. #477410

    (b) tríd an míniú ar “stádas pósta” a scriosadh; agus

    (b) by deleting the definition “marital status”; and

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  7. #690152

    Stádas pósta;

    Marital status;

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation and Training (Europol) and repealing Decisions 2009/371/JHA and 2005/681/JHA 

  8. #710553

    stádas pósta;

    marital status;

    Regulation (EU) 2016/794 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) and replacing and repealing Council Decisions 2009/371/JHA, 2009/934/JHA, 2009/935/JHA, 2009/936/JHA and 2009/968/JHA

  9. #1452179

    Ní bheidh éifeacht ag stádas pósta tuismitheoirí ar an ngaol atá idir daoine.

    Marital status of parents to be of no effect on relationships. 4.

    Number 26 of 1987: STATUS OF CHILDREN ACT, 1987

  10. #1452319

    Ní bheidh éifeacht ag stádas pósta tuismitheoirí ar an ngaol atá idir daoine.

    Marital status of parents to be of no effect on relationships.

    Number 26 of 1987: STATUS OF CHILDREN ACT, 1987

  11. #1527087

    (vi) faisnéis maidir le creideamh, aois, gnéaschlaonadh nó stádas pósta an duine aonair,

    (vi) information relating to the religion, age, sexual orientation or marital status of the ndividual,

    Number 13 of 1997: FREEDOM OF INFORMATION ACT, 1997

  12. #1543740

    ciallaíonn “stádas pósta” singil, pósta, idirscartha, colscartha nó baintreach;

    "marital status" means single, married, separated, divorced or widowed;

    Number 21 of 1998: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1998

  13. #1543836

    (b) nach ionann stádas pósta dóibh (dá ngairtear “an foras stádais pósta” san Acht seo),

    (b) that they are of different marital status (in this Act referred to as "the marital status ground"),

    Number 21 of 1998: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1998

  14. #1584867

    ciallaíonn “stádas pósta” a bheith singil, pósta, idirscartha, colscartha nó i mbaintreachas;

    “marital status” means being single, married, separated, divorced or widowed;

    Number 8 of 2000: EQUAL STATUS ACT, 2000

  15. #1584941

    (b) nach ionann stádas pósta dóibh (an “foras stádais pósta”),

    (b) that they are of different marital status (the “marital status ground”),

    Number 8 of 2000: EQUAL STATUS ACT, 2000

  16. #1596485

    agus a gcuimseofar réimse leathan ábhar inti, lena n-áirítear gnéas, stádas pósta nó tuismitheora,

    and will cover a wide range of grounds, including sex, marital or parental status

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  17. #1600030

    Daonáireamh 2006. Imleabhar 2 - Aois agus Stádas Pósta.

    CENSUS 2006. VOLUME 2 - AGES AND MARITAL STATUS.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  18. #1619691

    stádas pósta nó tuismitheora

    marital or parental status

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  19. #1619692

    stádas pósta nó tuismitheorea

    marital or parental status

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  20. #1665548

    pósadh, lena n-áirítear an cumas chun pósadh agus an stádas pósta;

    marriage, including capacity to marry and marital status;

    Regulation (EU) 2016/1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on promoting the free movement of citizens by simplifying the requirements for presenting certain public documents in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024/2012

  21. #1665886

    STÁDAS PÓSTA

    MARITAL STATUS

    Regulation (EU) 2016/1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on promoting the free movement of citizens by simplifying the requirements for presenting certain public documents in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024/2012

  22. #1665894

    (STÁDAS PÓSTA)

    (MARITAL STATUS)

    Regulation (EU) 2016/1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on promoting the free movement of citizens by simplifying the requirements for presenting certain public documents in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024/2012

  23. #2706186

    Stádas pósta an bhaill teaghlaigh

    Marital status of household member

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/126 of 21 October 2022 supplementing Regulation (EU) 2019/1700 of the European Parliament and of the Council by specifying the number and the title of the variables for the consumption domain (Text with EEA relevance)

  24. #2709000

    Stádas pósta

    Marital status

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/138 of 21 December 2022 laying down a list of specific high-value datasets and the arrangements for their publication and re-use (Text with EEA relevance)

  25. #254307

    (vi) stádas pósta an chéile éagtha ar dháta an bháis agus stádas pósta an Iarratasóra ar dháta an iarratais agus cibé acu a d’athphós an tIarratasóir ó scaoileadh an pósadh idir an tIarratasóir agus an céile éagtha;

    (vi) the marital status of the deceased spouse at the date of death and the marital status of the Applicant at the date of the application and whether the Applicant has remarried since the dissolution of the marriage between the Applicant and the deceased spouse;

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  26. #477412

    (3) Leasaítear Acht 1998, trí “stádas sibhialta” agus “stádais shibhialta” a chur in ionad “stádas pósta” agus “stádais pósta” faoi seach, gach áit a bhfuil sé.

    (3) The Act of 1998 is amended by substituting “civil status” for “marital status” wherever it appears.

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  27. #477417

    (3) Leasaítear Acht 2000, trí “stádas sibhialta” agus “stádais shibhialta” a chur in ionad “stádas pósta” agus “stádais pósta” faoi seach, gach áit a bhfuil sé.

    (3) The Act of 2000 is amended by substituting “civil status” for “marital status” wherever it appears.

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  28. #478260

    “, a stádas sibhialta de réir bhrí an Achta um Páirtnéireacht Shibhialta agus um Chearta agus Oibleagáidí Áirithe de chuid Comhchónaitheoirí 2010” a chur in ionad “a stádas pósta

    substitute “, civil status within the meaning of the Civil Partnership and Provisions) Certain Rights and Obligations of Cohabitants Act 2010” for “marital status”

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  29. #601469

    Roghnófar foireann shealadach gan idirdhealú maidir le cine, creideamh polaitiúil, creideamh fealsúnach nó creideamh reiligiúnach, gnéas nó claonadh gnéasach agus gan tagairt dá stádas pósta nó dá n-imthosca teaghlaigh.

    Temporary staff shall be selected without distinction as to race, political, philosophical or religious beliefs, sex or sexual orientation and without reference to their marital status or family situation.

    Regulation (EU, Euratom) No 1023/2013 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 amending the Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union

  30. #1325722

    (b) i gcás ar le níos lú fabhair, mar gheall ar stádas pósta duine, a dhéileáiltear leis ná mar a dhéileáiltear le duine eile den ghnéas ceanna,

    ( b ) where because of his marital status a person is treated less favourably than another person of the same sex,

    Number 16 of 1977: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1977

  31. #1513019

    (d) más rud é, mar gheall ar stádas pósta nó teaghlaigh duine, nach bhfuil an duine in ann ceanglas nó coinníoll a chomhlíonadh—

    ( d ) where because of a person's marital or family status the person is unable to comply with a requirement or condition—

    Number 25 of 1990: PENSIONS ACT, 1990

  32. #1544566

    (c) sochar a chur ar fáil d'fhostaí, ar theagmhas tarlú, nó faoi threoir teagmhais, is cionsiocair le hathrú ar stádas pósta an fhostaí, nó

    (c) a benefit to an employee on or by reference to an event occasioning a change in the marital status of the employee, or

    Number 21 of 1998: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1998

  33. #1585108

    déileáil, i ndáil le cóiríocht tithíochta, ar bhealach éagsúil le daoine, bunaithe ar mhéid an teaghlaigh, stádas teaghlaigh, stádas pósta, míchumas, aois nó toisc gur den Lucht Siúil iad.

    from providing, in relation to housing accommodation, different treatment to persons based on family size, family status, marital status, disability, age or membership of the Traveller community.

    Number 8 of 2000: EQUAL STATUS ACT, 2000

  34. #1585265

    (i) daoine d'inscne, stádas pósta, stádas teaghlaigh, gnéaschlaonadh, creideamh, aois, míchumas, náisiúntacht nó bunadh eitneach nó náisiúnta áirithe,

    (i) persons of a particular gender, marital status, family status, sexual orientation, religious belief, age, disability, nationality or ethnic or national origin,

    Number 8 of 2000: EQUAL STATUS ACT, 2000

  35. #1600051

    Daonáireamh na hÉireann, 2002. Imleabhar 2 - Aois agus Stádas Pósta

    CENSUS OF POPULATION OF IRELAND, 2002. VOLUME 2 - AGES AND MARITAL STATUS

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  36. #1665888

    DE RÉIR AN DOICIMÉID PHOIBLÍ LENA BHFUIL AN FHOIRM SEO CEANGAILTE, TÁ AN STÁDAS PÓSTA A LEANAS AG AN DUINE LENA mBAINEANN:

    ACCORDING TO THE PUBLIC DOCUMENT TO WHICH THIS FORM IS ATTACHED, THE PERSON CONCERNED HAS THE FOLLOWING MARITAL STATUS:

    Regulation (EU) 2016/1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on promoting the free movement of citizens by simplifying the requirements for presenting certain public documents in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024/2012

  37. #1782763

    Deonófar an ceart chun saoire atharthachta gan beann ar stádas pósta nó teaghlaigh an oibrí, mar a shainítear é leis an dlí náisiúnta.

    The right to paternity leave shall be granted irrespective of the worker's marital or family status, as defined by national law.

    Directive (EU) 2019/1158 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on work-life balance for parents and carers and repealing Council Directive 2010/18/EU

  38. #254289

    (iv) mionsonraí faoi aon imeachtaí roimhe sin nó aon imeachtaí ar feitheamh i ndáil le haon phósadh lena mbainfidh nó le stádas pósta páirtí in aon phósadh den sórt sin de réir alt 30 d’Acht 1995;

    (iv) particulars of any previous or pending proceedings in relation to any marriage concerned or to the matrimonial status of a party to any such marriage in accordance with section 30 of the 1995 Act;

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  39. #477029

    14.—Leasaítear alt 46(7) d’Acht 2004 trí “stádas sibhialta” a chur in ionad “stádas pósta”. 15.—Leasaítear alt 59(2) d’Acht 2004 trí “pósta” a chur isteach i ndiaidh “neamhnithe”, gach áit a bhfuil sé.

    {}

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  40. #477396

    (a) in alt 65 (1) (arna ionadú le halt 22(1) den Acht Leasa Shóisialaigh (Forálacha Ilghnéitheacha) 2004), tríd an míniú ar “stádas pósta” a scriosadh agus an míniú seo a leanas a chur isteach:

    (a) in section 65(1) (substituted by section 22(1) of the Social Welfare (Miscellaneous Provisions) Act 2004), by deleting the definition of “marital status” and inserting the following definition:

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  41. #477398

    (b) in alt 66(2)(a)(ii) (arna ionadú le halt 22(1) den Acht Leasa Shóisialaigh (Forálacha Ilghnéitheacha) 2004), trí “stádas sibhialta” a chur in ionad “stádas pósta” i bhfomhír (a)(ii),

    (b) in section 66(2)(a)(ii) (substituted by section 22(1) of the Social Welfare (Miscellaneous Provisions) Act 2004), by substituting “civil status” for “marital status” in subparagraph (a)(ii),

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  42. #477399

    (c) in alt 66(2)(b) (arna ionadú le halt 22(1) den Acht Leasa Shóisialaigh (Forálacha Ilghnéitheacha) 2004), tríd an leagan cuí gramadaí de “stádas sibhialta” a chur in ionad an leagain chomhfhreagraigh de “stádas pósta”, gach áit a bhfuil sé,

    (c) in section 66(2)(b) (substituted by section 22(1) of the Social Welfare (Miscellaneous Provisions) Act 2004), by substituting “civil status” for “marital status” wherever it appears,

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  43. #477400

    (d) in alt 67(1)(b) (arna ionadú le halt 22(1) den Acht Leasa Shóisialaigh (Forálacha Ilghnéitheacha) 2004), tríd an leagan cuí gramadaí de “stádas sibhialta” a chur in ionad an leagain chomhfhreagraigh de “stádas pósta”, gach áit a bhfuil sé,

    (d) in section 67(1)(b) (substituted by section 22(1) of the Social Welfare (Miscellaneous Provisions) Act 2004), by substituting “civil status” for “marital status” wherever it appears,

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  44. #477401

    (e) in alt 72 (arna ionadú le halt 22(1) den Acht Leasa Shóisialaigh (Forálacha Ilghnéitheacha) 2004), tríd an leagan cuí gramadaí de “stádas sibhialta” a chur in ionad an leagain chomhfhreagraigh de “stádas pósta”, gach áit a bhfuil sé, agus

    (e) in section 72 (substituted by section 22(1) of the Social Welfare (Miscellaneous Provisions) Act 2004), by substituting “civil status” for “marital status” wherever it appears, and

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  45. #1325670

    ACHT CHUN IDIRDHEALÚ DE CHINEÁLACHA ÁIRITHE AR FHORAS GNÉIS NÓ STÁDAS PÓSTA A DHÉANAMH NEAMHDHLEATHACH I nDÁIL LE FOSTAÍOCHT, CHUN COMHLACHT A BHUNÚ DÁ nGAIRTEAR AN GHNÍOMHAIREACHT UM CHOMHIONANNAS FOSTAÍOCHTA, CHUN AN tACHT IN AGHAIDH IDIRDHEALÚ (PÁ), 1974 A LEASÚ AGUS SOCRÚ A DHÉANAMH I dTAOBH NITHE EILE A BHAINEANN LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE.

    AN ACT TO MAKE UNLAWFUL IN RELATION TO EMPLOYMENT CERTAIN KINDS OF DISCRIMINATION ON GROUNDS OF SEX OR MARITAL STATUS, TO ESTABLISH A BODY TO BE KNOWN AS THE EMPLOYMENT EQUALITY AGENCY, TO AMEND THE ANTI-DISCRIMINATION (PAY) ACT, 1974 AND TO PROVIDE FOR OTHER MATTERS.

    Number 16 of 1977: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1977

  46. #1325724

    (c) i gcás, mar gheall ar ghnéas nó stádas pósta duine, go bhfuil air ceanglas a chomhlíonadh a bhaineann le fostaíocht nó comhaltas i gcomhlacht dá dtagraítear in alt 5, nach ceanglas é atá riachtanach don fhostaíocht nó don chomhaltas sin agus ar mó go mór an cion daoine den ghnéas eile nó (de réir mar a bheidh) de stádas difriúil pósta ach den ghnéas céanna atá in ann é a chomhlíonadh.

    ( c ) where because of his sex or marital status a person is obliged to comply with a requirement, relating to employment or membership of a body referred to in section 5, which is not an essential requirement for such employment or membership and in respect of which the proportion of persons of the other sex or (as the case may be) of a different marital status but of the same sex able to comply is substantially higher,

    Number 16 of 1977: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1977

  47. #1544406

    (a) i ndáil leis an bhforas stádais pósta, gurb éard atá sa tsainghné iomchuí ná an stádas pósta céanna a bheith acu is atá ag C (nó, de réir mar a bheidh, is atá ag D), agus

    (a) in relation to the marital status ground, the relevant characteristic is having the same marital status as C (or, as the case may be, as D), and

    Number 21 of 1998: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1998

  48. #1665426

    breith, deimhniú an bhfuil duine beo, bás, ainm, pósadh (lena n-áirítear an cumas chun pósadh agus an stádas pósta), colscaradh, idirscaradh dlíthiúil nó neamhniú pósta, páirtnéireacht chláraithe (lena n-áirítear an cumas dul i mbun páirtnéireacht chláraithe agus stádas na páirtnéireachta cláraithe), díscaoileadh páirtnéireachta cláraithe, idirscaradh dlíthiúil páirtnéireachta cláraithe nó páirtnéireacht chláraithe a neamhniú, tuismíocht, uchtú, sainchónaí agus/nó gnáthchónaí, nó náisiúntacht.

    birth, that a person is alive, death, name, marriage (including capacity to marry and marital status), divorce, legal separation or marriage annulment, registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), dissolution of a registered partnership, legal separation or annulment of a registered partnership, parenthood, adoption, domicile and/or residence, or nationality.

    Regulation (EU) 2016/1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on promoting the free movement of citizens by simplifying the requirements for presenting certain public documents in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024/2012

  49. #1665437

    Ba cheart an coincheap “stádas pósta” a léirmhíniú mar thagairt do stádas duine aonair atá pósta, scartha nó gan a bheith pósta, lena n-áirítear duine atá singil, colscartha nó ar baintreach nó baintreach fir é nó í.

    The concept of ‘marital status’ should be interpreted as referring to an individual's status of being married, separated or unmarried, including being single, divorced or widowed.

    Regulation (EU) 2016/1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on promoting the free movement of citizens by simplifying the requirements for presenting certain public documents in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024/2012

  50. #1665446

    Níl sé d'aidhm ag an Rialachán seo dlí substainteach na mBallstát a athrú maidir leis na nithe seo leanas: breith, deimhniú an bhfuil duine beo, bás, ainm, pósadh (lena n-áirítear an cumas chun pósadh agus an stádas pósta), colscaradh, idirscaradh dlíthiúil nó neamhniú pósta, páirtnéireacht chláraithe (lena n-áirítear an cumas dul i mbun páirtnéireacht chláraithe agus stádas páirtnéireachta cláraithe), díscaoileadh páirtnéireachta cláraithe, idirscaradh dlíthiúil páirtnéireachta cláraithe nó páirtnéireacht chláraithe a neamhniú, tuismíocht, uchtú, sainchónaí agus/nó gnáthchónaí, náisiúntacht, éagmais taifid choiriúil, nó na doiciméid phoiblí a bhféadfaidh Ballstát a gcur i láthair a éileamh ar iarrthóir i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa nó i dtoghcháin bhardasacha nó ar vótálaí i dtoghcháin den sórt sin ar náisiúnach é den Bhallstát sin.

    The aim of this Regulation is not to change the substantive law of the Member States relating to birth, a person being alive, death, name, marriage (including capacity to marry and marital status), divorce, legal separation or marriage annulment, registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), dissolution of a registered partnership, legal separation or annulment of a registered partnership, parenthood, adoption, domicile and/or residence, nationality, the absence of a criminal record, or to public documents the presentation of which can be required by a Member State from a candidate in elections to the European Parliament or in municipal elections or from a voter in such elections who is a national of that Member State.

    Regulation (EU) 2016/1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on promoting the free movement of citizens by simplifying the requirements for presenting certain public documents in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024/2012