Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

139 toradh in 22 doiciméad

  1. #1566123

    A judgment given in a Contracting State shall be recognized in the other Contracting States without any special procedure being required.

    A judgment given in a Contracting State shall be recognized in the other Contracting States without any special procedure being required.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  2. #1566143

    Moreover, a judgment shall not be recognized if it conflicts with the provisions of Sections 3, 4 or 5 of Title II, or in a case provided for in Article 59.

    Moreover, a judgment shall not be recognized if it conflicts with the provisions of Sections 3, 4 or 5 of Title II, or in a case provided for in Article 59.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  3. #1566268

    (a) in England and Wales, with the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment with the Magistrates' Court;

    (a) in England and Wales, with the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment with the Magistrates' Court;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  4. #1566270

    (b) in Scotland, with the Court of Session, or in the case of a maintenance judgment with the Sheriff Court;

    (b) in Scotland, with the Court of Session, or in the case of a maintenance judgment with the Sheriff Court;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  5. #1566272

    (c) in Northern Ireland, with the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment with the Magistrates' Court.

    (c) in Northern Ireland, with the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment with the Magistrates' Court.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  6. #1566342

    (a) in England and Wales, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court;

    (a) in England and Wales, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  7. #1566344

    (b) in Scotland, to the Court of Session, or in the case of a maintenance judgment to the Sheriff Court;

    (b) in Scotland, to the Court of Session, or in the case of a maintenance judgment to the Sheriff Court;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  8. #1566346

    (c) in Northern Ireland, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court.

    (c) in Northern Ireland, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  9. #1566374

    Where a foreign judgment has been given in respect of several matters and enforcement cannot be authorized for all of them, the court shall authorize enforcement for one or more of them.

    Where a foreign judgment has been given in respect of several matters and enforcement cannot be authorized for all of them, the court shall authorize enforcement for one or more of them.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  10. #1566394

    1. a copy of the judgment which satisfies the conditions necessary to establish its authenticity;

    1. a copy of the judgment which satisfies the conditions necessary to establish its authenticity;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  11. #1566401

    1. documents which establish that, according to the law of the State of origin, the judgment is enforceable and has been served;

    1. documents which establish that, according to the law of the State of origin, the judgment is enforceable and has been served;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  12. #1567455

    A judgment given in a Contracting State shall be recognized in the other Contracting States without any special procedure being required.

    A judgment given in a Contracting State shall be recognized in the other Contracting States without any special procedure being required.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  13. #1567475

    Moreover, a judgment shall not be recognized if it conflicts with the provisions of Sections 3, 4 or 5 of Title II or in a case provided for in Article 59.

    Moreover, a judgment shall not be recognized if it conflicts with the provisions of Sections 3, 4 or 5 of Title II or in a case provided for in Article 59.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  14. #1567477

    A judgment may furthermore be refused recognition in any case provided for in Article 54B (3) or 57 (4).

    A judgment may furthermore be refused recognition in any case provided for in Article 54B (3) or 57 (4).

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  15. #1567543

    (a) in England and Wales, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court on transmission by the Secretary of State;

    (a) in England and Wales, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court on transmission by the Secretary of State;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  16. #1567545

    (b) in Scotland, to the Court of Session, or in the case of a maintenance judgment to the Sheriff Court on transmission by the Secretary of State;

    (b) in Scotland, to the Court of Session, or in the case of a maintenance judgment to the Sheriff Court on transmission by the Secretary of State;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  17. #1567547

    (c) in Northern Ireland, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court on transmission by the Secretary of State.

    (b) in Northern Ireland, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court on transmission by the Secretary of State.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  18. #1567618

    (a) in England and Wales, with the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment with the Magistrates' Court;

    (a) in England and Wales, with the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment with the Magistrates' Court;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  19. #1567620

    (b) in Scotland, with the Court of Session, or in the case of a maintenance judgment with the Sheriff Court;

    (b) in Scotland, with the Court of Session, or in the case of a maintenance judgment with the Sheriff Court;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  20. #1567622

    (c) in Northern Ireland, with the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment with the Magistrates' Court.

    (c) in Northern Ireland, with the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment with the Magistrates' Court.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  21. #1567704

    (a) in England and Wales, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court;

    (a) in England and Wales, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  22. #1567706

    (b) in Scotland, to the Court of Session, or in the case of a maintenance judgment to the Sheriff Court;

    (b) in Scotland, to the Court of Session, or in the case of a maintenance judgment to the Sheriff Court;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  23. #1567708

    (c) in Northern Ireland, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court.

    (c) in Northern Ireland, to the High Court of Justice, or in the case of a maintenance judgment to the Magistrates' Court.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  24. #1567742

    Where a foreign judgment has been given in respect of several matters and enforcement cannot be authorized for all of them, the court shall authorize enforcement for one or more of them.

    Where a foreign judgment has been given in respect of several matters and enforcement cannot be authorized for all of them, the court shall authorize enforcement for one or more of them.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  25. #1567762

    1. a copy of the judgment which satisfies the conditions necessary to establish its authenticity;

    1. a copy of the judgment which satisfies the conditions necessary to establish its authenticity;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  26. #1567769

    1. documents which establish that, according to the law of the State of origin, the judgment is enforceable and has been served;

    1. documents which establish that, according to the law of the State of origin, the judgment is enforceable and has been served;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  27. #1568117

    (a) the jurisdiction of the court which has given the judgment is based only on Article 5 (1) of this Convention;

    1.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  28. #1568124

    (c) the defendant raises an objection to the recognition or enforcement of the judgment in Switzerland, provided that he has not waived the benefit of the declaration foreseen under this paragraph.

    (c) the defendant raises an objection to the recognition or enforcement of the judgment in Switzerland, provided that he has not waived the benefit of the declaration foreseen under this paragraph.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  29. #227948

    Measfar maidir le gach foraithne ón gCúirt Dúiche gur breithiúnas í a taifeadadh in uaschúirt i mBaile Átha Cliath de réir bhrí agus chun críocha alt 6 den Judgment-Mortgage (Ireland) Act, 1850 (13 & 14 Vic., c. 29) agus beidh feidhm agus éifeacht dá réir sin leis an Acht sin i ndáil le gach foraithne ón gCúirt Dúiche, ach amháin

    Every decree of the District Court shall be deemed to be a judgment entered up in a superior court at Dublin within the meaning and for the purposes of section 6 of the Judgment-Mortgage (Ireland) Act, 1850 (13 & 14 Vic. c. 29) and that Act shall apply and have effect in relation to every decree of the District Court accordingly, save that

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  30. #462978

    The Fund shall accept from any member, in place of any part of the member’s currency in the General Resources Account which in the judgment of the Fund is not needed for its operations and transactions, notes or similar obligations issued by the member or the depository designated by the member under Article XIII, Section 2, which shall be non-negotiable, noninterest bearing and payable at their face value on demand by crediting the account of the Fund in the designated depository.

    The Fund shall accept from any member, in place of any part of the member’s currency in the General Resources Account which in the judgment of the Fund is not needed for its operations and transactions, notes or similar obligations issued by the member or the depository designated by the member under Article XIII, Section 2, which shall be non-negotiable, noninterest bearing and payable at their face value on demand by crediting the account of the Fund in the designated depository.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  31. #463413

    (b) The first decision to allocate special drawing rights shall take into account, as special considerations, a collective judgment that there is a global need to supplement reserves, and the attainment of a better balance of payments equilibrium, as well as the likelihood of a better working of the adjustment process in the future.

    (b) The first decision to allocate special drawing rights shall take into account, as special considerations, a collective judgment that there is a global need to supplement reserves, and the attainment of a better balance of payments equilibrium, as well as the likelihood of a better working of the adjustment process in the future.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  32. #463454

    (d) The Fund may make representations to a participant that enters into any operation or transaction under (b) or (c) above that in the judgment of the Fund may be prejudicial to the process of designation according to the principles of Section 5 of this Article or is otherwise inconsistent with Article XXII.

    (d) The Fund may make representations to a participant that enters into any operation or transaction under (b) or (c) above that in the judgment of the Fund may be prejudicial to the process of designation according to the principles of Section 5 of this Article or is otherwise inconsistent with Article XXII.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  33. #463779

    (c) The Council may by regulation establish a procedure whereby the Executive Board may obtain a vote of the Councillors on a specific question without a meeting of the Council when in the judgment of the Executive Board an action must be taken by the Council which should not be postponed until the next meeting of the Council and which does not warrant the calling of a special meeting.

    (c) The Council may by regulation establish a procedure whereby the Executive Board may obtain a vote of the Councillors on a specific question without a meeting of the Council when in the judgment of the Executive Board an action must be taken by the Council which should not be postponed until the next meeting of the Council and which does not warrant the calling of a special meeting.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  34. #471249

    Judgment shall be pronounced publicly but the press and public may be excluded from all or part of the trial in the interests of morals, public order or national security in a democratic society, where the interests of juveniles or the protection of the private life of the parties so require, or to the extent strictly necessary in the opinion of the court in special circumstances where publicity would prejudice the interests of justice.

    Judgment shall be pronounced publicly but the press and public may be excluded from all or part of the trial in the interests of morals, public order or national security in a democratic society, where the interests of juveniles or the protection of the private life of the parties so require, or to the extent strictly necessary in the opinion of the court in special circumstances where publicity would prejudice the interests of justice.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  35. #471353

    When a case is referred to the Grand Chamber under Article 43, no judge from the Chamber which rendered the judgment shall sit in the Grand Chamber, with the exception of the President of the Chamber and the judge who sat in respect of the State Party concerned.

    When a case is referred to the Grand Chamber under Article 43, no judge from the Chamber which rendered the judgment shall sit in the Grand Chamber, with the exception of the President of the Chamber and the judge who sat in respect of the State Party concerned.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  36. #471423

    1 Within a period of three months from the date of the judgment of the Chamber, any party to the case may, in exceptional cases, request that the case be referred to the Grand Chamber.

    1 Within a period of three months from the date of the judgment of the Chamber, any party to the case may, in exceptional cases, request that the case be referred to the Grand Chamber.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  37. #797718

    (6) Chun go mbeadh éifeacht ag an bhfo-alt san roimhe seo ach ní chun a thuille ná chun éinní eile do dhéanamh, léireofar gach tagairt atá in alt 6 den Judgment Mortgage (Ireland) Act, 1850, do Her Majesty's Superior Courts at Dublin fé mar a bheadh tagairt inti don Chúirt Chuarda pe'ca i mBaile Atha Cliath no in áit eile a bheadh sí ina suidhe, agus beidh an Chúirt Chuarda ina Cúirt uachtaraigh do réir bhrí an ailt sin 6, agus beidh éifeacht ag an alt san dá réir sin.

    (6) For the purpose of giving effect to the foregoing sub-section but no further or otherwise, every reference contained in section 6 of the Judgment Mortgage (Ireland) Act, 1850, to Her Majesty's Superior Courts at Dublin shall be construed as including a reference to the Circuit Court whether sitting at Dublin or elsewhere, and the Circuit Court shall be a superior Court within the meaning of the said section 6, and that section shall have effect accordingly.

    Uimhir 18 de 1926: ACHT UM FHEIDHMIÚ ORDUITHE CÚIRTE, 1926

  38. #841839

    The Irish Free State Council shall report to the Council of the Royal College of Veterinary Surgeons every such case in which it is determined to remove from the Irish Free State register the name of any such person and such report shall be conclusive as to the facts but so that the Council of the Royal College of Veterinary Surgeons shall form their own judgment on the case independently of any opinion of the Irish Free State Council and act accordingly.

    The Irish Free State Council shall report to the Council of the Royal College of Veterinary Surgeons every such case in which it is determined to remove from the Irish Free State register the name of any such person and such report shall be conclusive as to the facts but so that the Council of the Royal College of Veterinary Surgeons shall form their own judgement on the case independently of any opinion of the Irish Free State Council and act accordingly.

    Uimhir 36 de 1931: ACHT NA MÁINLIAIGH BEITHÍOCH, 1931

  39. #1173802

    (2A) The inspector may, where any person has made default in delivering an account required by this Rule, or where he is not satisfied with the account so delivered, make an assessment according to the best of his judgment.

    (2A) The inspector may, where any person has made default in delivering an account required by this Rule, or where he is not satisfied with the account so delivered, make an assessment according to the best of his judgment.

    Uimhir 23 de 1963: AN tACHT AIRGEADAIS, 1963

  40. #1194410

    —(1) An mhionnscríbhinn is gá de réir alt 6 den Judgment Mortgage (Ireland) Act, 1850, chun breithiúnas a chlárú mar mhorgáiste, déanfar í i gcás talún cláraithe, ar an modh forordaithe agus le cibé taifid a bheidh forordaithe.

    —(1) The registration of the affidavit required by section 6 of the Judgment Mortgage (Ireland) Act, 1850, for the purpose of registering a judgment as a mortgage shall, in the case of registered land, be made in the prescribed manner and with such entries as may be prescribed.

    Uimhir 16 de 1964: AN tACHT UM CHLÁRÚ TEIDIL, 1964

  41. #1194414

    (3) Beidh sé sainráite sa mhionnscríbhinn í a bheith arna déanamh ag an gcreidiúnaí a shonraítear in alt 6 d'Acht sin 1850 nó ag duine a bhí údaraithe chun í a dhéanamh le halt 3 den Judgment Mortgage (Ireland) Act, 1858.

    (3) The affidavit shall be expressed to be made by the creditor specified in section 6 of the said Act of 1850 or by a person authorised to make it by section 3 of the Judgment Mortgage (Ireland) Act, 1858.

    Uimhir 16 de 1964: AN tACHT UM CHLÁRÚ TEIDIL, 1964

  42. #1278059

    (4) Déantar leis seo an Ceannteideal atá leagtha amach i gCuid IV den Naoú Sceideal sin a chur in ionad an Cheannteidil “MORTGAGE, BOND, DEBENTURE, COVENANT (except a marketable security otherwise specially charged with duty) and WARRANT OF ATTORNEY to confess and enter up judgment” sa Chéad Sceideal sin (arna leasú amhlaidh).

    (4) The Heading set out in Part IV of the said Ninth Schedule is hereby substituted for the Heading "MORTGAGE, BOND, DEBENTURE, COVENANT (except a marketable security otherwise specially charged with duty) and WARRANT OF ATTORNEY to confess and enter up judgment" in the said First Schedule (as so amended).

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  43. #1379221

    —Measfar maidir le gach foraithne ón gCúirt Dúiche (cibé acu roimh thosach feidhme an ailt seo nó dá éis sin a fuarthas í) gur breithiúnas í a taifeadadh in uaschúirt i mBaile Átha Cliath de réir bhrí agus chun críocha alt 6 den Judgment-Mortgage (Ireland) Act, 1850, agus beidh feidhm agus éifeacht dá réir sin leis an Acht sin i ndáil le gach foraithne ón gCúirt Dúiche ach sin fara an modhnú go ndéanfar aon mhionnscríbhinn den sórt a luaitear san alt sin 6 agus a dhéanfar i ndáil le haon fhoraithne den sórt sin a chomhdú san oifig chúirte dúiche a ndéanfar an fhoraithne sin a thaifeadadh inti in ionad na huaschúirte nó na cúirte eile a luaitear san alt sin;

    —Every decree of the District Court (whether obtained before or after the commencement of this section) shall be deemed to be a judgement entered up in a superior court at Dublin within the meaning and for the purposes of section 6 of the Judgement-Mortgage (Ireland) Act, 1850, and that Act shall apply and have effect in relation to every decree of the District Court accordingly, but with the modification that any such affidavit as in mentioned in the said section 6 made in relation to any such decree shall be filed in the district court office in which such decree is entered in lieu of the superior or other court mentioned in the said section;

    Uimhir 11 de 1981: ACHT NA gCÚIRTEANNA, 1981

  44. #1473735

    —(1) Creidiúnaí breithiúnais a chláraíonn mionnscríbhinn dá bhreithiúnas de réir ailt 6 agus 7 den Judgment Mortgage (Ireland) Act, 1850, ní bheidh sé, de bhíthin an chláraithe sin, i dteideal aon tosaíochta ar chreidiúnaithe conartha shimplí i gcás an duine ar ina choinne a chláraítear an mhionnscríbhinn sin a bhreithniú ina fhéimheach, mura mbeidh an mhionnscríbhinn cláraithe trí mhí ar a laghad roimh dháta an bhreithnithe.

    —(1) A judgement creditor who registers an affidavit of his judgement in accordance with sections 6 and 7 of the Judgement Mortgage (Ireland) Act, 1850, shall not, by reason of such registration, be entitled to any priority or preference over simple contract creditors in the event of the person against whom such affidavit is registered being adjudicated bankrupt, unless the affidavit is registered at least three months before the date of the adjudication.

    Uimhir 27 de 1988: AN tACHT FÉIMHEACHTA, 1988

  45. #1495348

    (5) I gcás inar creidiúnaí banc taisce iontaobhais faoi bhreithiúnas, foraithne, ordú nó riail dá dtagraítear in alt 6, arna leasú, den Judgment Mortgage (Ireland) Act, 1850, féadfaidh rúnaí an bhainc nó oifigeach eile dá chuid nó gníomhaire dlí an bhainc, agus é údaraithe go cuí chuige sin ag an mbanc, an mhionnscríbhinn dá dtagraítear san alt sin a dhéanamh agus a chomhdú de réir an ailt sin.

    (5) The affidavit referred to in section 6, as amended, of the Judgement Mortgage (Ireland) Act, 1850, may, in a case in which a trustee savings bank is a creditor under a judgement, decree, order or rule referred to in that section, be made and filed in accordance with that section by the secretary or other officer or the law agent of the bank duly authorised in that behalf by the bank.

    Uimhir 21 de 1989: AN tACHT UM BAINC THAISCE IONTAOBHAIS, 1989

  46. #1566050

    5. in proceedings concerned with the enforcement of judgments, the courts of the Contracting State in which the judgment has been or is to be enforced.

    5. in proceedings concerned with the enforcement of judgments, the courts of the Contracting State in which the judgment has been or is to be enforced. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  47. #1566138

    4. if the court of the State of origin, in order to arrive at its judgment, has decided a preliminary question concerning the status or legal capacity of natural persons, rights in property arising out of a matrimonial relationship, wills or succession in a way that conflicts with a rule of the private international law of the State in which the recognition is sought, unless the same result would have been reached by the application of the rules of private international law of that State;

    4. if the court of the State of origin, in order to arrive at its judgment, has decided a preliminary question concerning the status or legal capacity of natural persons, rights in property arising out of a matrimonial relationship, wills or succession in a way that conflicts with a rule of the private international law of the State in which the recognition is sought, unless the same result would have been reached by the application of the rules of private international law of that State;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  48. #1566156

    A court of a Contracting State in which recognition is sought of a judgment given in Ireland or the United Kingdom may stay the proceedings if enforcement is suspended in the State of origin, by reason of an appeal.

    A court of a Contracting State in which recognition is sought of a judgment given in Ireland or the United Kingdom may stay the proceedings if enforcement is suspended in the State of origin, by reason of an appeal. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  49. #1566161

    A judgment given in a Contracting State and enforceable in that State shall be enforced in another Contracting State when, on the application of any interested party, it has been declared enforceable there.

    A judgment given in a Contracting State and enforceable in that State shall be enforced in another Contracting State when, on the application of any interested party, it has been declared enforceable there.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  50. #1566163

    However, in the United Kingdom, such a judgment shall be enforced in England and Wales, in Scotland, or in Northern Ireland when, on the application of any interested party, it has been registered for enforcement in that part of the United Kingdom.

    However, in the United Kingdom, such a judgment shall be enforced in England and Wales, in Scotland, or in Northern Ireland when, on the application of any interested party, it has been registered for enforcement in that part of the United Kingdom. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998