A collection of legal and legislative terms in Irish extracted from the European Union's multilingual terminology database. More information »

1 result

  1. international agreement
    Prótacal lena leasaítear an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Cosaint Ainmhithe a choimeádtar chun críoch Feirmeoireachta Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    Änderungsprotokoll zu dem Europäischen Übereinkommen zum Schutz von Tieren in landwirtschaftlichen Tierhaltungen
    Comment Strassburg, 06.02.1992
    Protocol of Amendment to the European Convention for the Protection of Animals Kept for Farming Purposes
    Definition The Protocol extends the scope of the Convention (ETS No. 87) to apply also to certain aspects of developments in the area of animal husbandry, in particular in respect of biotechnology, and to the killing of animals on the farm. At the same time it adapts some provisions of the Convention to the evolving situation in respect of animal husbandry. Reference Council of Europe Treaty Office summary (30.4.2012)
    Comment Signed: Strasbourg, 6.2.1992 Entry into force: has not yet entered into force to this date (30.4.2012) European Treaty Series (ETS) No. 145 Authentic versions: EN-FR
    Protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux dans les élevages
    Definition protocole élargissant le champ d'application de la Convention [IATE:777881 ] à certains aspects des développements récents dans le domaine de l'élevage des animaux, en particulier en matière de biotechnologie, et à l'abattage des animaux à la ferme Reference site Conseil de l'Europe, résumé du traité, (2.4.2012)
    Comment Signature: 6.2.1992 à Strasbourg Entrée en vigueur: pas encore entré en vigueur à cette date (12.4.2012) Conseil de l'Europe; STCE n° 145 Versions authentiques: EN-FR

Our apologies

This website is not compatible with the Microsoft Internet Explorer web browser. Please use Chrome, Edge, Firefox, Opera, or another modern browser to access the website content.

Contact us at if you have any questions.