Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

15 toradh

  1. ENVIRONMENT · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Comhaontú maidir le Comhar faoi Dhéileáil le Truailliú na Mara Thuaidh ag Ola agus ag Substaintí Dochracha Eile Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhaontú Bhonn Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bonn-Übereinkommen | Übereinkommen zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Verschmutzung der Nordsee durch Öl und andere Schadstoffe | Übereinkommen von Bonn | Bonn Übereinkommen
    de
    Nóta unterzeichnet in Bonn, 13.9.1983 In Kraft getreten am 1.9.1989ersetzt das Übereinkommen vom 9.6.1969 zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Ölverschmutzungen der Nordsee
    Agreement for cooperation in dealing with pollution of the North Sea by oil and other harmful substances | Bonn Agreement
    en
    Nóta Signed: Bonn, 13.9.1983 Entry into force: 1.9.1989 Supersedes the Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil (Bonn, 9.6.1969), the EN text of which can be found at Center for International Earth Science Network (CIESIN), Columbia University http://sedac.ciesin.org/entri/texts/pollution.north.sea.by.oil.1969.html [13.4.2016]For more information, see the website of the Bonn Agreement: http://www.bonnagreement.org/ [13.4.2016]
    Accord de Bonn | Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses
    fr
    Sainmhíniú mécanisme selon lequel les États de la mer du Nord et l'Union européenne (les Parties contractantes) travaillent conjointement afin d'assurer une assistance réciproque de lutte contre la pollution, dans la zone de la mer du Nord, due à des catastrophes maritimes et à la pollution chronique découlant de la navigation et des installations offshore Tagairt Accord de Bonn; Qu'est-ce que l'Accord de Bonn?; http://www.bonnagreement.org/ [12.4.2016]
    Nóta Signature: Bonn, 13.9.1983 Entrée en vigueur: 1.9.1989
  2. ECONOMICS · EUROPEAN UNION|European Union law|EU law · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations|technical regulations · TRANSPORT|land transport · TRANSPORT|organisation of transport|means of transport
    Comhaontú maidir le glacadh saintreoracha teicniúla aonfhoirmeacha d'fheithiclí rothacha, do threalamh agus do pháirteanna is féidir a fheistiú agus/nó a úsáid ar fheithiclí rothacha agus ar na coinníollacha chun ceadanna bunaithe orthu sin a aithint go c Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Comhaontú maidir le glacadh saintreoracha teicniúla aonfhoirmeacha d'fheithiclí rothacha, do threalamh agus do pháirteanna is féidir a fheistiú agus/nó a úsáid ar fheithiclí rothacha agus ar na coinníollacha maidir le ceadanna arna ndeonú ar bhonn na saintreoracha sin a aithint go frithpháirteach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden
    de
    Nóta CONTEXT: Wirtschaftskommission für Europa (ECE).;XREF: Übersicht über die Regelungen nach dem Übereinkommen, s. Fundstellennachweis B zum BGBl.;MISC: Genf, 20.3.1958.
    Agreement concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions
    en
    Nóta CONTEXT: UN Economic Commission for Europe
    Accord concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1958.03.20 à Genève, sous l'intitulé "Accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur". Nom modifié après amendement (New York 1995).;UPDATED: nen 23/07/2002
  3. FINANCE|taxation|fiscal policy · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Comhaontú Idir-Rialtasach Múnla 1 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhaontú idir Rialtas Stáit Aontaithe Mheiriceá agus Rialtas […]*chun Comhlíonadh Idirnáisiúnta Cánach a fheabhsú agus chun FATCA a chur chun feidhme Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    zwischenstaatliches Musterabkommen (Model 1 IGA) | Musterabkommen zur Verbesserung der Steuerehrlichkeit und Umsetzung des Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) | Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Förderung der Steuerehrlichkeit bei internationalen Sachverhalten und hinsichtlich der als Gesetz über die Steuerehrlichkeit bezüglich Auslandskontenbekannten US-amerikanischen Informations- und Meldebestimmungen
    de
    Sainmhíniú eines der zwei vom US- Finanzministerium ausgearbeiteten Modelle/Muster für internationale FATCA-Abkommen zur Erleichterung der Umsetzung der FATCA-Gesetzgebung durch den Partnerstaat Tagairt Council-DE vgl. Vernehmlassungsbericht Liechtenstein http://www.llv.li/files/srk/Vernehmlassungsbericht%20FATCA-Gesetz.pdf (8.1.2015)
    Nóta Modell 1 sieht den automatischen Informationsaustausch vor, demzufolge die betreffenden ausländischen Finanzinstitute verpflichtet sind, die Namen aller betroffenen US-Kontoinhaber ihren Steuerbehörden zu melden, die diese dann an die US-Steuerbehörde weiterleiten
    Model 1 IGA | Agreement between the Government of the United States of America and the Government of […]* to Improve International Tax Compliance and to Implement FATCA | Model 1 Agreement
    en
    Sainmhíniú one of the model intergovernmental agreements which serve as the basis for concluding bilateral agreements between the Government of the United States and interested jurisdictions for the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) [IATE:3539814 ]; it was developed in consultation with France, Germany, Italy, Spain, and the United Kingdom Tagairt Council Terminology Coordination, based on US Department of the Treasury, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA.aspx and http://www.treasury.gov/press-center/press-releases/Pages/tg1653.aspx (3.11.2014)
    Nóta Under Model 1 IGA:-The partner jurisdiction agrees to report to the IRS specified information about the U.S. accounts maintained by all relevant foreign financial institutions (FFIs) located in the jurisdiction.-FFIs identify U.S. accounts pursuant to due diligence rules contained in Annex I of the IGA.-FFIs report specified information about their U.S. accounts to the partner jurisdiction.-The partner jurisdiction, in turn, reports such information to the IRS on an automatic basis.-The exchange of information under a Model 1 IGA may be on a reciprocal (Model 1A Agreement) or nonreciprocal basis (Model 1B Agreement).Internal Revenue Service, http://www.irs.gov/Businesses/Corporations/FATCA-Governments (30.10.2014)See also "Model 2 IGA" (IATE:3562823 ) and "FATCA Agreement" (IATE:3562826 )List of jurisdictions that have signed FATCA agreements/have agreements in substance, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA-Archive.aspx (30.10.2014)
    accord entre le Gouvernement des États-Unis d’Amérique et le Gouvernement de [...]* en vue d’améliorer le respect des obligations fiscales à l’échelle internationale et de mettre en œuvre la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (dite "loi FATCA") | loi FATCA | accord de type 1 | accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement des États-Unis d’Amérique en vue d’améliorer le respect des obligations fiscales à l’échelle internationale et de mettre en œuvre la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers | accord intergouvernemental de type 1
    fr
    Sainmhíniú un des modèles d'accords intergouvernementaux qui servent de base à la conclusion des accords bilatéraux entre le gouvernement des États-Unis et les États intéressés en vue de la mise en œuvre de la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (FATCA) [IATE:3539814 ]; il a été élaboré en consultation avec la France, l'Allemagne, l'Italie, l'Espagne et le Royaume-Uni Tagairt Conseil-FR
    Nóta "L'accord de type "FATCA 1" présente deux caractéristiques principales: 1) Les informations sont centralisées et transmises par voie intergouvernementale (...)2) Les échanges d'informations sont réciproques" http://www.senat.fr/rap/l13-751/l13-7512.html (18.11.2014)Voir aussi l'"accord de type 2" (IATE:3562823 ) et l'"accord FATCA" (IATE:3562826 )Liste des États qui ont signé des accords FATCA/sont parvenus à des accords en substance, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA-Archive.aspx (18.11.2014)
  4. FINANCE|taxation|fiscal policy · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Comhaontú Idir-Rialtasach Múnla 2 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhaontú idir Rialtas Stáit Aontaithe Mheiriceá agus Rialtas […]*um Chomhar i dtaca le cur chun feidhme FATCA a éascú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    zwischenstaatliches Musterabkommen (Model 2 IGA) | Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA | Abkommen zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA | Abkommen zwischen der Republik Österreich und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA
    de
    Sainmhíniú eines der zwei vom US- Finanzministerium ausgearbeiteten Modelle/Muster für internationale FATCA-Abkommen zur Erleichterung der Umsetzung der FATCA-Gesetzgebung durch den Partnerstaat Tagairt Council-DE vgl. Bericht des CH-Finanzdepartements zum FATCA-Abkommen http://www.admin.ch/ch/d/gg/pc/documents/2330/FATCA-Umsetzung_Ergebnisbericht_de.pdf (8.1.2015)
    Nóta Modell 2 sieht einen direkten Informationsfluss zwischen den Finanzinstituten des Partnerstaats und der US-Steuerbehörden aufgrund von Zustimmungserklärungen der US-Kunden vor und wird ergänzt durch einen Informationsaustausch auf Anfrage, der es den USA gestattet, Informationen über Konten von US-Personen zu verlangen, von denen keine Zustimmungserklärung vorliegt
    Model 2 IGA | Agreement between the Government of the United States of America and the Government of […]* for Cooperation to Facilitate the Implementation of FATCA | Model 2 Agreement
    en
    Sainmhíniú one of the model intergovernmental agreements which serve as the basis for concluding bilateral agreements between the Government of the United States and interested jurisdictions for the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) [IATE:3539814 ] Tagairt Council Terminology Coordination, based on US Department of the Treasury, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA.aspx and http://www.treasury.gov/press-center/press-releases/Pages/tg1759.aspx (30.10.2014)
    Nóta Under Model 2 IGA: -The partner jurisdiction agrees to direct and enable all relevant foreign financial institutions (FFIs) located in the jurisdiction to report specified information about their U.S. accounts directly to the IRS. -FFIs identify U.S. accounts pursuant to due diligence rules contained in Annex I of the IGA. -FFIs report specified information about their U.S. accounts to the IRS. -FFIs also report to the IRS aggregate information with respect to holders of pre-existing accounts who do not consent to have their account information reported, on the basis of which the IRS may make a “group request” to the partner jurisdiction for more specific information.Internal Revenue Service, http://www.irs.gov/Businesses/Corporations/FATCA-Governments (30.10.2014)See also "Model 1 IGA" (IATE:3562618 ) and "FATCA Agreement" (IATE:3562826 )List of jurisdictions that have signed FATCA agreements/have agreements in substance, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA-Archive.aspx (30.10.2014)
    accord entre le Gouvernement des États-Unis d’Amérique et le Gouvernement de [...]* sur leur coopération visant à faciliter la mise en œuvre de la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (dite "loi FATCA") | accord de type 2 | accord intergouvernemental de type 2
    fr
    Sainmhíniú un des modèles d'accords intergouvernementaux qui servent de base à la conclusion des accords bilatéraux entre le gouvernement des États-Unis et les États intéressés en vue de la mise en œuvre de la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (FATCA) [IATE:3539814 ] Tagairt Conseil-FR
    Nóta "L'accord de type "FATCA 2" s'adresse aux pays qui refusent la levée immédiate du secret bancaire qu'impliquerait l'échange automatique d'informations. Ce modèle présente trois caractéristiques principales: 1) La transmission des informations est effectuée directement par les banques, sans passer par l'administration fiscale de leur pays; 2) La transmission des informations n'est pas automatique;3) L'accord ne prévoit pas de réciprocité de la part des États-Unis." ( http://www.senat.fr/rap/l13-751/l13-7512.html , 18.11.2014)Voir aussi l'"accord de type 1" (IATE:3562618 ) et l'"accord FATCA" (IATE:3562826 )Liste des États qui ont signé des accords FATCA/sont parvenus à des accords en substance, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA-Archive.aspx (18.11.2014)
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    an Comhaontú Eorpach a bhaineann le Daoine atá rannpháirteach in Imeachtaí an Choimisiúin Eorpaigh agus na Cúirte Eorpaí um Chearta an Duine Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Übereinkommen über die an Verfahren vor der Europäischen Kommission und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmenden Personen
    de
    Nóta London, 06.05.1969
    European Agreement relating to Persons participating in Proceedings of the European Commission and Court of Human Rights
    en
    Sainmhíniú The Agreement requires Parties to ensure that persons participating in proceedings instituted under the European Convention on Human Rights (ETS No. 005) (agents, advisors, advocates, applicants, delegates, witnesses and experts) enjoy immunity from legal process in respect of their acts before the Court and Commission, as well as freedom to correspond with those organs and freedom to travel for the purpose of attending the proceedings. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/067.htm (25.4.2012)
    Nóta Signed: London, 6.5.1969Entry into force: 17.4.1971European Treaty Series (ETS) No. 067Authentic versions: EN-FR
    Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme
    fr
    Sainmhíniú accord obligeant les Parties à garantir aux personnes participant aux procédures instituées en vertu de la Convention européenne des Droits de l'Homme [IATE:805084 ] (agents, conseils, avocats, requérants, délégués, témoins, experts) l'immunité de juridiction à l'égard de leurs actes devant la Cour et la Commission, ainsi que la liberté de correspondance avec ces organes et de déplacement en vue d'assister à ces procédures Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/067.htm (26.3.2012)
    Nóta Signature: 6.5.1969 à LondresEntrée en vigueur: 17.4.1971Conseil de l'Europe; STCE n° 067Versions authentiques: EN-FRCet Accord est remplacé par l'Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Cour européenne des Droits de l'Homme [IATE:894757 ]. Voir le Protocole nº11 à la Convention européenne des Droits de l'Homme, qui remplace la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme existantes par une nouvelle Cour permanente.
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    an Comhaontú Eorpach a bhaineann le Daoine atá Rannpháirteach in Imeachtaí na Cúirte Eorpaí um Chearta an Duine Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Übereinkommen über die an Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmenden Personen
    de
    Nóta Strassburg, 05.03.1996
    European Agreement relating to Persons Participating in Proceedings of the European Court of Human Rights
    en
    Sainmhíniú The Agreement requires Parties to ensure that persons participating in proceedings instituted under the European Convention on Human Rights (ETS No. 5) as amended by Protocol No. 11 (ETS No. 155) (agents, advisors, advocates, applicants, delegates, witnesses, and experts) enjoy immunity from legal process in respect of their acts before the single permanent Court, as well as freedom to correspond with the Court and freedom to travel for the purpose of attending the proceedings. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/161.htm (30.4.2012)
    Nóta Signed: Strasbourg, 5.3.1996Entry into force: 1.1.1999European Treaty Series (ETS) No. 161Authentic versions: EN-FR
    Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Cour européenne des droits de l'homme
    fr
    Sainmhíniú accord remplaçant l'Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des droits de l'homme [IATE:769187 ] Tagairt ---
    Nóta Signature: 5.3.1996 à StrasbourgEntrée en vigueur : 1.1.1999Conseil de l'Europe; STCE n° 161Versions authentiques: EN-FRVoir le Protocole nº 11 [IATE:883266 ] à la Convention européenne des droits de l'homme, qui remplace la Commission et la Cour européennes des droits de l'homme existantes par une nouvelle Cour permanente
  7. INTERNATIONAL RELATIONS|defence · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Comhaontú Eatramhach SALT I Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Comhaontú Eatramhach idir Stáit Aontaithe Mheiriceá agus Aontas na bPoblachtaí Sóivéadacha Sóisialacha maidir le Bearta Áirithe i ndáil le hAirm Ionsaitheacha Straitéiseacha a Theorannú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhaontú SALT I Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    SALT-I-Abkommen | SALT-I-Interimsabkommen | Interimsabkommen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über bestimmte Maßnahmen hinsichtlich der Begrenzung strategischer Angriffswaffen | Interimsabkommen zwischen den USA und der UdSSR über bestimmte Maßnahmen hinsichtlich der Begrenzung strategischer Angriffswaffen
    de
    Sainmhíniú im Rahmen der SALT zusammen mit dem ABM-Vertrag ausgehandeltes, auf fünf Jahre befristetes Abkommen zwischen den USA und der Sowjetunion, das am 26. Mai 1972 in Moskau unterzeichnet wurde Tagairt Council-DE nach bpb, Manfred Görtemaker, Entspannung und Neue Ostpolitik 1969-1975 (12.8.2021)
    SALT I Interim Agreement | SALT I agreement | Interim Agreement Between The United States of America and The Union of Soviet Socialist Republics on Certain Measures With Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms | Strategic Arms Limitation Treaty | Interim Agreement between the USA and the USSR on Certain Measures with Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms
    en
    Nóta Signed at Moscow 26 May 1972.Entered into force 3 October 1972.See also SALT II Treaty [ IATE:902669 ] Note that SALT is also the abbreviation for Strategic Arms Limitation Talks [ IATE:791239 ]
    Accord SALT I | Accord intérimaire SALT I | Accord intérimaire entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques relatif à certaines mesures concernant la limitation des armes offensives stratégiques | Accord intérimaire entre les USA et l'URSS sur certaines mesures relatives à la limitation des armements stratégiques offensifs | accords SALT 1
    fr
    Sainmhíniú accord qui impose le gel, jusqu'à l'aboutissement d'un accord sur des mesures plus détaillées, du nombre total de lanceurs de missiles nucléaires et de sous-marins stratégiques américains et soviétiques Tagairt Conseil-FR, d'après le site de l'OTAN, Informations de base, Liste chronologique des principaux traités et accords sur la maîtrise des armements (1963-1995), https://www.nato.int/docu/idb/lctama.htm [7.6.2018]
    Nóta Accord signé le 26 mai 1972, entré en vigueur le 3 octobre 1972.
  8. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Comhaontú Eatramhach Eorpach maidir le Scéimeanna Slándála Sóisialta do Sheanaois, Easláine agus Marthanóirí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Vorläufiges Europäisches Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen
    de
    Nóta Paris, 11.12.1953
    European Interim Agreement on Social Security Schemes Relating to Old Age, Invalidity and Survivors
    en
    Nóta Signed: Paris, 11.12.1953 Entry into force: 1.7.1954 European Treaty Series (ETS) No. 012Authentic versions: EN-FR Protocol ETS No. 012A ( IATE:891890 ) extends the benefit of the provisions of the Agreement to refugees.
    Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants
    fr
    Sainmhíniú accord prévoyant que les ressortissants de l'une des parties sont admis au bénéfice des lois et règlements de toute autre partie, dans les mêmes conditions que les ressortissants de cette dernière, pourvu que certaines conditions de résidence aient été remplies. Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://www.conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/012.htm (21.3.2012)
    Nóta Signature: 11.12.1953 à ParisEntrée en vigueur: 1.7.1954Conseil de l'Europe; STCE n° 012Versions authentiques: EN-FR
  9. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|forestry · ENVIRONMENT|environmental policy · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Comhaontú atá ceangailteach ó thaobh dlí maidir le foraoisí san Eoraip Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    rechtlich bindendes Abkommen über die Wälder in Europa
    de
    Sainmhíniú Konvention, die eine nachhaltige multifunktionale und klimaangepasste Waldbewirtschaftung in Europa gewährleisten soll und über die derzeit in einem von der Ministerkonferenz zum Schutz der Wälder in Europa [ IATE:865748 ] im Juni 2011 eingesetzten Zwischenstaatlichen Verhandlungsausschuss [ IATE:3561127 ] beraten wird Tagairt Council-DE nachAGDW http://www.waldeigentuemer.de/download/515/ForstwirtschaftinEuropa.pdf [14.7.14] und Forest Europe http://www.foresteurope.org/docs/info_idiomas/OsloVerhandlungsmandat.pdf [14.7.14]
    legally binding forestry instrument | LBA | Legally Binding Agreement on Forests in Europe | legally binding instrument on forestry | legally binding instrument on forests in Europe | legally binding document on forests in Europe
    en
    Sainmhíniú agreement currently being developed by the Intergovernmental Negotiating Committee, acting on the mandate of the Oslo Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, with the objective of protecting forests, reinforcing sustainable forest management and enhancing the role of forests in contributing to solving global challenges Tagairt Council-EN based on:- Forest Europe > About us > What is Forest Europe?, http://www.foresteurope.org/about_us/foresteurope [10.7.2014]- Forest Europe > Our Programme of Work > Legally Binding Agreement, http://www.foresteurope.org/en/LBA [10.7.2014]
    Nóta See also:- Forest Europe [ IATE:865748 ]- Intergovernmental Negotiating Committee for a Legally Binding Agreement on Forests for Europe [ IATE:3561127 ]- IATE:3562957 for "Non-legally binding instrument on all types of forests".
    Accord juridiquement contraignant concernant les forêts en Europe
    fr
    Sainmhíniú accord en cours d'élaboration sous l'égide du Comité intergouvernemental de négociation mandaté par la Conférence ministérielle pour la protection des forêts en Europe lors de la Conférence d'Oslo en juin 2011 Tagairt Conseil-FR, d'après site de Forest Europe, http://www.foresteurope.org/fr/mc/oslo2011 [11.7.2014]
    Nóta Voir aussi:- IATE:865748 Forest Europe- IATE:3561127 Comité intergouvernemental de négociation chargé d’élaborer un accord juridiquement contraignant sur les forêts d'Europe
  10. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Comhaontú maidir le Réiteach Fadhbanna Praiticiúla a bhaineann le Limistéir Mhianadóireachta ar Ghrinneall na Domhainfharraige Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Lösung praktischer Schwierigkeiten bei Tiefseebergbaufeldern
    de
    Nóta XREF: Siehe auch Seerechtsübereinkommen vom 30.04.1982.;MISC: New York, 14.08.1987.
    Agreement on the Resolution of Practical Problems with respect to Deep Seabed Mining Areas
    en
    Accord sur la résolution de problèmes pratiques concernant les sites miniers des grands fonds marins
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1987.08.14 New York
  11. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRADE|international trade|international trade · TRADE|trade policy
    an Comhaontú maidir le Bearta Infheistíochta a bhaineann le Trádáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über handelsbezogene Investitionsmassnahmen
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Uruguay-Runde (Ergebnisse).;XREF: Gehört zu Anhang 1A des WTO-Übereinkommens.;MISC: Marrakesch, 15.04.1994.
    Agreement on Trade-related Investment Measures
    en
    Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce
    fr
    Sainmhíniú Accord annexé à l'accord insitutant l'OMC. Tagairt ---
    Nóta MISC: Signature: 1994.04.15 Marrakesh
  12. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES · TRADE|international trade|international trade
    Comhaontú Blair House Tagairt Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear rialacha maidir le tacaíocht do phleananna straitéiseacha a bheidh le tarraingt suas ag na Ballstáit faoin gComhbheartas Talmhaíochta (Pleananna Straitéiseacha CBT) agus arna maoiniú ag an gCiste Eorpach um Ráthaíocht Talmhaíochta (CERT) agus ag an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 1305/2013 agus Rialachán (AE) Uimh. 1307/2013
    ga
    Comhthéacs 'cur chun feidhme chomhaontú Blair House in Airteagal 10a;' Tagairt Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear rialacha maidir le tacaíocht do phleananna straitéiseacha a bheidh le tarraingt suas ag na Ballstáit faoin gComhbheartas Talmhaíochta (Pleananna Straitéiseacha CBT) agus arna maoiniú ag an gCiste Eorpach um Ráthaíocht Talmhaíochta (CERT) agus ag an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 1305/2013 agus Rialachán (AE) Uimh. 1307/2013
    Meabhrán Tuisceana maidir le síolta ola Tagairt Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear rialacha maidir le tacaíocht do phleananna straitéiseacha a bheidh le tarraingt suas ag na Ballstáit faoin gComhbheartas Talmhaíochta (Pleananna Straitéiseacha CBT) agus arna maoiniú ag an gCiste Eorpach um Ráthaíocht Talmhaíochta (CERT) agus ag an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 1305/2013 gus Rialachán (AE) Uimh. 1307/2013 (19.4.2021)
    ga
    Comhthéacs 'Cur chun feidhme an Mheabhráin Tuisceana maidir le síolta ola.' Tagairt Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear rialacha maidir le tacaíocht do phleananna straitéiseacha a bheidh le tarraingt suas ag na Ballstáit faoin gComhbheartas Talmhaíochta (Pleananna Straitéiseacha CBT) agus arna maoiniú ag an gCiste Eorpach um Ráthaíocht Talmhaíochta (CERT) agus ag an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 1305/2013 gus Rialachán (AE) Uimh. 1307/2013 (19.4.2021)
    an Meabhrán Tuisceana idir Comhphobal Eacnamaíochta na hEorpa agus Stáit Aontaithe Mheiriceá maidir le síolta ola faoi GATT Tagairt Comhairle-GA, bunaithe ar an 'Meabhrán Tuisceana idir Comhphobal Eacnamaíochta na hEorpa agus Stáit Aontaithe Mheiriceá maidir le síolta ola' in Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear rialacha maidir le tacaíocht do phleananna straitéiseacha a bheidh le tarraingt suas ag na Ballstáit faoin gComhbheartas Talmhaíochta (Pleananna Straitéiseacha faoi CBT) agus arna maoiniú ag an gCiste Eorpach um Ráthaíocht Talmhaíochta (CERT) agus ag an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh 1305/2013 agus Rialachán (AE) Uimh 1307/2013
    ga
    Erläuternder Vermerk über Ölsaaten | Erläuternder Vermerk zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über bestimmte Ölsaaten im Rahmen des GATT | Blair-House-Vereinbarung | Blair-House-Abkommen
    de
    Sainmhíniú 1992 im Rahmen der Uruguay-Runde IATE:1162974 geschlossene Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten über eine Begrenzung der Gemeinschaftsbeihilfen für Ölsaaten und Eiweißpflanzen Tagairt Council-DE nach Europäisches Parlament, Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Entwurf eines Berichts über eine europäische Strategie zur Förderung von Eiweißpflanzen – Förderung des Anbaus von Eiweißpflanzen und Hülsenfrüchten in der europäischen Landwirtschaft (2017/2116(INI)) (19.4.2021) und Sonderbericht Nr. 6/2002 zur Prüfung der Verwaltung der Kommission im Bereich der Stützungsregelung für Ölsaaten, zusammen mit den Antworten der Kommission
    Memorandum of Understanding between the European Economic Community and the United States of America on oil seeds under GATT | Memorandum of Understanding on Oil seeds | Blair House Agreement | Memorandum of Understanding on Oilseeds
    en
    Sainmhíniú agreement negotiated between the EEC and the US during the 1992 GATT Uruguay Round negotiations to resolve a dispute over EU domestic support programs that impaired access to the EU oilseeds market; while allowing EU support for the production of certain oilseeds to continue, it established a number of restrictions, such as a limitation on the supported area to 5.482 million hectares Tagairt Council-EN based on:- OECD: Glossary of Statistical terms, 'Blair House Agreement', 2013 (17.3.2021)- European Parliament - Directorate General for Research: Assessment of the Scope for the Development of Vegetable Protein Production in the EU (working paper), 2003 (17.3.2021)
    mémorandum d'accord concernant les graines oléagineuses | mémorandum d'accord entre la Communauté économique européenne et les États-Unis d'Amérique concernant les graines oléagineuses dans le cadre du GATT | mémorandum d'accord entre la Communauté économique européenne et les États-Unis d'Amérique concernant les oléagineux dans le cadre du GATT | accord de Blair House
    fr
    Sainmhíniú élément important, négocié en 1992 entre la CEE et les États-Unis, de l'accord final sur l'agriculture du cycle d'Uruguay de l'OMC, en ce qui concerne les programmes de soutien intérieur de l'UE qui entravaient l'accès au marché communautaire des graines oléagineuses Tagairt Conseil-FR, d'après: Parlement européen, Évaluation des possibilités de développement de la production de protéines végétales dans l'UE (document de travail de 2003) (16.4.2021)
  13. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT
    an Prótacal um Iompar Traschórais ar Uiscebhealaí Intíre a ghabhann le Comhaontú Eorpach 1991 maidir le Mórlínte Iompair Idirnáisiúnta agus leis na Suiteálacha a bhaineann leo (AGTC) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protocol on Combined Transport on Inland Waterways to the European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC) of 1991
    en
    Protocole à l'Accord européen de 1991 sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes (AGTC) concernant le transport combiné par voie navigable
    fr
  14. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    Prótacal a ghabhann leis an gComhaontú Eatramhach Eorpach maidir le Scéimeanna Slándála Sóisialta a bhaineann le Seanaois, Easláine agus Marthanóirí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zusatzprotokoll zum Vorläufigen Europäischen Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen
    de
    Sainmhíniú Das Abkommen bezieht sich auf Leistungen für den Fall des Alters, der Invalidität, Hinterbliebene. Tagairt Sammlung Multilaterale Verträge, Serie A. Nr. 10/108; BGBl II, 1956/533
    Nóta Paris, 11.12.1953
    Protocol to the European Interim Agreement on Social Security Schemes Relating to Old Age, Invalidity and Survivors
    en
    Nóta Signed: Paris, 11.12.1953 Entry into force: 1.7.1954 European Treaty Series (ETS) No. 012AAuthentic versions: EN-FR
    Protocole additionnel à l'Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants
    fr
    Sainmhíniú protocole additionnel qui étend les dispositions de l'Accord [IATE:769104] aux réfugiés Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://www.conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/012.htm (21.3.2012)
    Nóta Signature: 11.12.1953 à ParisEntrée en vigueur: 1.10.1954Conseil de l'Europe; STCE n° 012AVersions authentiques: EN-FR