Gaois

Similar terms:

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

115 results

  1. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    cion a dhéanamh ar mhaithe le leas an teaghlaigh Reference ---
    ga
    Context Le linn don chúirt cinneadh a dhéanamh … féachfaidh sí lena áirithiú go ndéanfar cibé soláthar le haghaidh aon chéile agus le haghaidh aon linbh chleithiúnaigh den teaghlach a bheidh leordhóthanach agus réasúnach ag féachaint d'imthosca uile an cháis... (f) an cion a rinne gach céile, nó an cion is dóigh a dhéanfaidh gach céile sa todhchaí is intuartha, ar mhaithe le leas an teaghlaigh, lena n-áirítear an cion a rinne gach céile ar mhaithe le hioncam, cumas tuillimh, acmhainní maoine agus airgeadais an chéile eile agus aon chion a rinneadh trí aire a thabhairt don teach nó trí chúram a dhéanamh den teaghlach; Reference Alt 20 an tAcht um Idirscaradh Breithiúnach agus Athchóiriú an Dlí Teaghlaigh 1989 http://www.acts.ie/ga.act.1989.0006.3.html#s20_p7 [17.02.2011]
    Familienunterhalt | Ehegattenunterhalt während des Zusammenlebens | Verpflichtung zum Familienunterhalt
    de
    Comment Nach § 1360 BGB sind "[d]ie Ehegatten ... einander verpflichtet, durch ihre Arbeit und mit ihrem Vermögen die Familie angemessen zu unterhalten. Ist einem Ehegatten die Haushaltsführung überlassen, so erfüllt er seine Verpflichtung, durch Arbeit zum Unterhalt der Familie beizutragen, in der Regel durch die Führung des Haushalts." Obgleich die Verpflichtung aus § 1360 BGB, die ein Zusammenleben der Ehegatten voraussetzt, eine Unterhaltsverpflichtung ist, ist sie - im Gegensatz zu anderen Unterhaltspflichten - nicht in Form einer Geldrente, sondern in Natur und ggf. durch die Gewährung von Haushalts- und Taschengeld an den anderen Ehegatten zu leisten. Der Familienunterhalt umfasst ferner nicht nur den sich aus dem ehelichen Haushalt ergebenden Bedarf des jeweils anderen Ehegatten, sondern auch den Bedarf der gemeinsamen Kinder, den der berechtigte Ehegatte im eigenen Namen von dem verpflichteten Ehegatten geltend machen kann. / Aux termes du § 1360 du Code civil allemand "[l]es époux sont mutuellement obligés de contribuer de manière adéquate, par leur travail et par leur patrimoine, aux charges de la famille. Lorsqu'un des époux est responsable pour le ménage, il s'acquitte de son obligation de contribuer par son travail aux charges de la famille, en règle générale, par la tenue du ménage." Bien que l'obligation resultant du § 1360 précité, qui suppose la cohabitation des époux, soit une obligation alimentaire, celle-ci ne consiste pas - contrairement aux autres obligations alimentaires - dans le versement d'un rente en espèce, mais dans des prestations en nature et, le cas échéant, d'argent du ménage et/ou de poche à l'autre époux. Les charges de la famille comprennent d'ailleurs non seulement les besoins de chacun des époux resultant de la communauté de vie entre eux, mais également les besoins des enfants communs que l'époux créancier peut réclamer en son propre nom de l'époux débiteur.
    contribution to the costs of married life
    en
    Comment There is no matrimonial property regime in the UK. Marriage does not of itself affect the property rights of the parties or impose on them legal obligations. The absence of a matrimonial property regime does not affect the powers of the UK courts to address such matters on divorce (when for example the repective contributions of the parties can be considered: McFarlane v McFarlane [2004] EWCA Civ 872 http://www.bailii.org/ew/cases/EWCA/Civ/2004/872.html ;)
    contribution aux charges du mariage
    fr
    Definition Participation aux dépenses découlant de la vie en mariage (dépenses de ménage, entretien des enfants) auxquelles les époux sont tenus de contribuer à proportion de leurs facultés respectives ou, sous réserve du devoir de secours, dans la proportion fixée par leurs conventions matrimoniales (…). [FR] Reference Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2000, ISBN 2-13-050600-3, p. 139.
    Comment La contribution aux charges du mariage dépasse le simple devoir de secours. Cette contribution correspond en fait au train de vie fixé par les époux et comprend donc les dépenses courantes et nécessaires ainsi que les dépenses élevées et exceptionnelles. Sont ainsi compris dans cette contribution les dépenses de nourriture, de logement, d'habillement, de santé mais également les dépenses d'agrément telles que l'acquisition d'une résidence secondaire (Civ.1ère, 20 mai 1981, N° 79-17.171: La contribution des époux aux charges du mariage est distincte, par son fondement et par son but, de l'obligation alimentaire et peut inclure des dépenses d'agrément.) [Droit des personnes et de la famille, page 280-282, édition Gualino 2008, ISBN: 3 1604 00397656 2] En ce qui concerne le concubinage, celui des deux concubins qui a assumé les charges du ménage ne peut invoquer l’art. 214 du code civil pour exercer un recours contre l’autre. Sauf à ce que les concubins aient convenu entre eux d’une autre répartition, chacun d’eux assume en principe personnellement et définitivement les dépenses de la vie courante qu’il expose. [«Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p. 439].
  2. INDUSTRY|chemistry
    cion ábhair thirim Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Trockengehalt
    de
    Definition Massenanteil der Trockensubstanz Reference Wikipedia > Trockenmasse, https://de.wikipedia.org/wiki/Trockenmasse (7.7.2017)
    mass fraction of dry matter | dry matter content | dry content
    en
    Definition content [ IATE:1337539 ] expressed on the dry weight basis Reference European Commission. Directorate-General for Environment. Correspondence dated 20.4.2017
    teneur en matière sèche | siccité
    fr
    Definition rapport, exprimé en pourcentage, entre la masse restante après dessiccation et la masse au moment du prélèvement, dans les conditions de l'essai normalisé Reference NF Q 01-005:juin 1967
  3. CJEU|LAW|Criminal law
    cion achomair Reference (1) Cion, Téarmaí Dlí http://www.acmhainn.ie/tearmai-dli/Tearmai%20Dli-English-Irish-English.pdf [26.01.2017] // (2) An tAcht um Cheartas Coiriúil 1999, Alt 31 (1) (a) http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/1999/a1099i.pdf [26.01.2017] // (3) An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge http://www.focloir.ie/ga/dictionary/ei/summary+offence [26.01.2017]
    ga
    Übertretung
    de
    Comment Rechtsvergleichende Anmerkung: . Im französischen Recht sind die Straftaten (IATE:3584001 ) in drei Kategorien gegliedert: contravention, délit ( IATE:3584109 ) und crime (IATE:3584104 ). Die "contravention" ist die schwächste Straftat. Sie wird ihrerseits in fünf Klassen untergliedert, die von der Beleidigung bis zu vergleichsweise leichten Straftaten gegen die körperliche Unversehrtheit reichen. Je nach Schwere des Vorwurfs ist entweder der "juge de proximité" oder das "tribunal de police" für die Entscheidung zuständig. Gemäß Artikel 131-12 des französischen Code pénal ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=CED7529C420BD52DF25B08CC55A8CF37.tpdila22v_3?idSectionTA=LEGISCTA000006181730&cidTexte=LEGITEXT000006070719&dateTexte=20111102 ) ist die "contravention" mit Geldstrafe oder verschiedenen anderen Strafen wie etwa einem Fahrverbot bedroht, aber in keinem Fall mit Freiheitsstrafe. . In Deutschland und Österreich gibt es keinen der französischen "contravention" entsprechenden Rechtsbegriff. Nach § 12 StGB (in Deutschland) beziehungsweise § 17 StGB (in Österreich) werden Straftaten nach der Schwere der angedrohten Strafe in lediglich zwei Kategorien, nämlich Verbrechen ( IATE:3585133 ) und Vergehen ( IATE:3584971 ) eingeordnet. Beide Deliktstypen können im Gegensatz zur "contravention" mit Freiheitsstrafe bedroht sein. . Ordnungswidrigkeiten (IATE:3584095 ) sind Gesetzesverstöße "ohne kriminellen Gehalt". Sie wiegen weniger schwer als eine Straftat und werden deshalb nur mit einer Geldbuße geahndet, nicht mit einer Strafe. Rechtssystematisch gehören sie nicht zum Strafrecht, sondern zum Verwaltungsrecht. In Österreich spricht man von " Verwaltungsübertretung"; insoweit lebt also der Begriff "Übertretung" fort. Im französischen Recht entspricht die Ordnungswidrigkeit bzw. Verwaltungsübertretung der "infraction administrative" ("Verwaltungsstraftat"). Die "contravention" kann damit nicht gleichgesetzt werden. . Wenn man den Begriff nicht unübersetzt lassen möchte, kommen verschiedene Lösungen in Betracht. Zum einen kann man (wie etwa in der deutschen Fassung des belgischen Strafgesetzbuchs) mit dem Begriff "Übertretung" arbeiten, der zwar mittlerweile obsolet ist, aber früher weitgehend der "contravention" entsprach. Zum anderen kann man von einem "Vergehen" sprechen, da dies nach aktuellem deutschem Recht schließlich die unterste Kategorie darstellt. Um eine Festlegung zu vermeiden, kommt schließlich auch eine Umschreibung wie "geringfügige Straftat" in Betracht.
    minor offence | summary offence
    en
    Definition Least grave offence that can only be tried summarily, i.e. in a magistrates' court. [UK_EAW] Reference (1) Oxford dictionary of law, OUP, New York, 2009, ISBN 978-0-19-955124-8, p. 535. // (2) John Sprack, "A practical approach to Criminal Procedure", 12th edition, Oxford University Press, New York, 2008, ISBN-13: 978-0-19-953539-2; p. 8. // (3) Peter Hungerford-Welsh, "Criminal Procedure and Sentencing", 7th edition, Routledge-Cavendish, Oxon, 2009, ISBN I 3: 978-0-415-44292-3, p.959. [Definition constructed from several sources]
    Comment A summary trial is a trial by magistrates without a jury.
    contravention
    fr
    Definition Type d'infraction appartenant à une catégorie située au bas de l'échelle de gravité. [FR] [BE] [LU] Reference Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN 978-2-13-055986 3, p. 232. [Définition partiellement reprise]
    Comment Dans les système français, belge et luxembourgeois, on distingue trois catégories d'infractions (IATE:3584001 ): la contravention, le délit ( IATE:3584109 ) et le crime ( IATE:3584104 ). . (1) Peines applicables aux contraventions En France et au Luxembourg, aucune peine de prison n'est encourue. . Système juridique français Les contraventions sont sanctionnées de peines contraventionnelles (l'amende, certaines peines privatives ou restrictives de droits, des peines complémentaires, et la sanction-réparation. (Source: Lexique des termes juridiques 2014, Dalloz, 21e édition, p. 252.) Exemples de contravantions dans le système français: stationnement irrégulier ou violences légères. . Système juridique luxembourgeois Les contraventions sont punies d'une amende de 25 euros à 250 euros. . Système juridique belge Les contraventions sont punies d'une peine de police (une peine d’emprisonnement de maximum 7 jours et une peine d’amende de maximum 25 euros). La plupart des contraventions prévues à l’origine par le code pénal ont été remplacées par des infractions aux règlements et ordonnances des communes (loi du 17 juin 2004). . (2) Tribunaux compétents pour connaître des contraventions Le juge de proximité (France). Le tribunal de police (France, Belgique et Luxembourg).
  4. ENVIRONMENT|environmental policy|waste management · ENVIRONMENT|environmental policy|waste management|waste recycling
    cion athchúrsáilte éigeantach Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    vorgeschriebener Recyclinganteil
    de
    mandatory recycled content
    en
    Definition proportion of a product that has to be made up of recycled material Reference COM-EN, based on:Recycled content in plastic bottles: Private waste management industry ready to commit (6.2.2020). Recyclingportal.eu. 11 December 2018
    contenu recyclé minimum | contenu recyclé obligatoire
    fr
    Comment Le Parlement européen a adopté une directive qui rend obligatoire l'utilisation du plastique recyclé.Dès 2021, l'utilisation de dizaines de produits en plastique (cotons-tiges, pailles, couverts jetables par exemple) dans l'UE sera interdite. Par ailleurs, cette directive oblige les producteurs d'emballages en plastique à utiliser au moins 25% de plastique recyclé dans leurs bouteilles en PET à l’horizon 2025. D'ici 2030, cette obligation sera même étendue à 30 % de matériaux recyclés dans tous les types d'emballages en plastique pour boissons.
  5. ENVIRONMENT|environmental policy|environmental policy|environmental impact
    cion CO<sub>2</sub> Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    cion carbóin Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Tá níos mó acmhainní bitheolaíochta ná riamh ag teastáil chun go sásófar éileamh an mhargadh ar sholáthar bhia atá slán agus sláintiúil, ar bithábhar, ar bhithbhreoslaí agus ar tháirgí bithbhunacha, ó earraí tomhaltais go dtí bulc-cheimiceáin. Tá cumas teoranta ag na héiceachórais trastíre agus uisceach atá riachtanach do tháirgeadh na n-acmhainní áfach, fad is a bhíonn éilimh ag coimhlint lena chéile maidir lena úsáid na gcumas sin, agus go minic ní dhéantar iad a bhainistiú ar an mbealach is fearr, mar atá léirithe mar shampla trí mheathlú mór a tháinig ar chion carbóin agus ar thorthúlacht na hithreach agus an t-ídiú ar an stoc éisc.' Reference Rialachán (AE) Uimh. 1291/2013 lena mbunaítear Fís 2020 – An Clár Réime um Thaighde agus Nuálaíocht (2014-2020), agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 1982/2006/CE CELEX:32013R1291/GA
    Kohlenstoffgehalt
    de
    CO2 content | carbon content
    en
    Definition CO2 emissions embodied within any given goods or activity Reference COM-EN, based on: Aichele, Rahel & Felbermayr, Gabriel (2010): 'Kyoto and the carbon content of trade' (4.2.2020), FZID Discussion Paper, No. 10-2010, Universität Hohenheim, Forschungszentrum Innovation und Dienstleistung (FZID), Stuttgart
    teneur en carbone
    fr
  6. EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice · LAW|criminal law|offence
    cion coiriúil Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Ceadófar próiseáil sonraí pearsanta maidir le híospartaigh ciona choiriúil, finnéithe nó daoine eile a fhéadann faisnéis a chur ar fáil faoi chionta coiriúla, nó maidir le daoine faoi bhun 18 mbliana d'aois más gá go docht agus más comhréireach sin chun an choireacht a thagann laistigh de chuspóirí Europol a chosc nó a chomhrac.' Reference Rialachán (AE) 2016/794 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2009/371/CGB, 2009/934/CGB, 2009/935/CGB, 2009/936/CGB agus 2009/968/CGB ón gComhairle agus a ghabhann ionad na gCinntí sin, CELEX:32016R0794/GA
    Straftat | strafbare Handlung
    de
    Definition tatbestandsmäßige, rechtswidrige und schuldhafte Handlung, an die das Gesetz eine Strafandrohung knüpft Reference Creifelds Rechtswörterbuch 14. Auflage München 1997
    Comment Nach §_12 StGB (DE) bzw. §_17 StGB (AT) werden Straftaten in zwei Gruppen - Verbrechen und Vergehen - eingeordnet: Eine mit mindestens 1 Jahr [AT: 3 Jahre] oder mehr Freiheitsstrafe bedrohte Handlung ist Verbrechen, eine mit geringerer Mindeststrafe oder mit Geldstrafe (nicht: Geldbuße!) bedrohte Handlung ist Vergehen. Entscheidend ist dabei die im Gesetz angedrohte, nicht die im Einzelfall verwirkte Strafe. Siehe auch Ordnungswidrigkeit
    offence | criminal offence
    en
    Definition criminal act punishable by law Reference COM-EN, based on: - offence, Oxford English Dictionary Online. Oxford University Press http://www.oed.com/view/Entry/130599?rskey=iq2xLb&result=1&isAdvanced=false#eid [25.9.2017] - offence, A Dictionary of Law (8th ed.). Oxford University Press. ISBN: 9780199664924
    Comment See also: offender (related), [ IATE:1225647 ]
    infraction criminelle | infraction passible de peine criminelle | délit | infraction pénale | infraction | fait punissable
    fr
    Definition comportement actif ou passif prohibé par la loi pénale et passible selon sa gravité d'une peine principale, soit criminelle, soit correctionnelle, soit de police, éventuellement assortie de peines complémentaires ou accessoires ou de mesures de sûreté Reference CONSEIL-FR sur la base de G. Cornu, Vocabulaire juridique, 2010
    Comment Les trois types d'infractions pénales sont, par ordre de gravité: - la contravention [IATE:910229 ] (punie de peines de police), - le délit (puni de peines correctionnelles) [IATE:910244 ], - le crime [IATE:910251 ] (puni de peines afflictives ou infâmantes). Source: «Vocabulaire juridique», G. Cornu, 11e édition, 2016, ISBN: 978-2130652052
  7. CJEU|LAW|Criminal law
    cion coiriúil Reference (1) Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, Airteagal 87 CELEX:12016ME/TXT/GA
    ga
    Delikt | strafbare Handlung | Straftat
    de
    Definition Tatbestandsmäßige, rechtswidrige und schuldhafte Handlung, an die das Gesetz eine Strafdrohung knüpft. [DE] Reference Weber, Klaus (Hrsg.): Creifelds Rechtswörterbuch, 18. Aufl., München 2004, s. v. Straftat
    Comment Nach § 12 StGB (in Deutschland) beziehungsweise § 17 StGB (in Österreich) werden Straftaten je nach Schwere der angedrohten Strafe in zwei Kategorien eingeordnet, nämlich Verbrechen (IATE:3585133 ) und Vergehen (IATE:3584971 ). . Die Ordnungswidrigkeit (IATE:3584095 ) ist keine Straftat, sondern ein Rechtsverstoß, der keinen kriminellen Gehalt hat und daher nicht mit Strafe bedroht ist, aber als Ordnungs- beziehungsweise Verwaltungsunrecht mit Geldbuße (nicht: Geldstrafe) geahndet werden kann.
    crime | offence | criminal offence
    en
    Definition An act (or sometimes a failure to act) that is deemed by statute or by the common law to be a public wrong and is therefore punishable by the state in criminal proceedings. [UK] Reference Oxford dictionary of law , OUP, New York, 2009, ISBN 978-0-19-955124-8, p. 144.
    Comment The terms "offence", "crime" and "criminal offence" are interchangeable. . There are three types of offences in England and Wales: summary offences (IATE:3584113), triable either way offences and indictable-only offences (IATE:3584225). . Summary offences are those which can be heard at the magistrates' court and most of them are trivial. Triable either way offences (hybrid offences) are those of medium gravity or those the seriousness of which varies depending on the facts of the case and can be tried either in the magistrates' court or the Crown Court (e.g. offences of deception, theft, indecent assault etc.). Indictable-only offences (offences triable only on indictment) are the most serious offences (e.g. murder, rape, robbery, etc.) and are tried only in the Crown Court. . (Oxford dictionary of law , OUP, New York, 2009, ISBN 978-0-19-955124-8, p. 379; John Sprak, "A practical approach to Criminal Procedure", 12th Edition, Oxford University Press, New York, 2008, ISBN-13: 978-0-19-953539-2, pp.8, 119; Schedule 1 to the Interpretation Act 1978, http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1978/30 ) [21.02.2017]
    infraction pénale | infraction
    fr
    Definition Comportement actif ou passif (action ou omission) contraire à l'ordre social prohibé par la loi et passible selon sa gravité d'une peine principale, soit criminelle, soit correctionnelle, soit de police. [FR][BE] [LU] Reference Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN 978-2-13-055986 3, p.705 [Définition modifiée]
    Comment Systèmes juridiques français, belge et luxembourgeois Les termes «infraction» et «infraction pénale» sont utilisés de manière interchangeable. On distingue trois catégories d'infractions par ordre croissant de gravité: les contraventions (IATE:3584113 ), les délits (IATE:3584109 ) et les crimes (IATE:3584104 ). Les trois infractions se différencient selon leur gravité, les types de sanctions encourues, les tribunaux compétents et les délais de prescription. . Système juridique belge Consulter le document interne en pièce jointe de cette fiche.. Utilisation du terme «délit» La notion telle que définie dans cette fiche, habituellement désignée par «infraction» ou «infraction pénale», peut également l’être par le terme «délit» qui, en France et en Belgique, peut signifier en droit pénal le «comportement antisocial tombant sous le coup de la loi pénale». Toutefois, il est plus courant et plus précis de l’utiliser dans son sens spécifique de la fiche 5562 [infraction moins grave que le crime (IATE:3584104) et plus grave que la contravention (IATE:3584113)].
  8. CJEU|LAW|Criminal law
    imeachtaí in ábhair choiriúla Reference Airteagal 82 (1) (d) Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh CELEX:12012E/TXT/GA
    ga
    cion coiriúil a ionchúiseamh Reference Alt 16 (c) (iii) An tAcht um Nochtadh Cosanta 2014 https://data.oireachtas.ie/ie/oireachtas/act/2014/14/gle/enacted/a1414i.pdf [30.7.2018]
    ga
    Strafverfolgung
    de
    Definition Von der Staatsanwaltschaft veranlasste Ermittlungen bei Verdacht auf eine Straftat. [DE] Reference Duden online, "Strafverfolgung", http://www.duden.de/rechtschreibung/Strafverfolgung [30.01.2014] [Modified definition]
    Comment In Deutschland gilt (ebenso wie in Österreich) der Legalitätsgrundsatz (§ 152 Abs. 2 StPO). Dies bedeutet, dass die Strafverfolgungsbehörden verpflichtet sind, wegen aller verfolgbaren Straftaten einzuschreiten, sofern zureichende tatsächliche Anhaltspunkte vorliegen. Ausnahmen sind in §§ 153 ff. StPO geregelt (z. B. Absehen von der Verfolgung bei Geringfügigkeit).
    prosecution of a criminal offence | proceedings in criminal matters | criminal prosecution | prosecution
    en
  9. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · LAW|criminal law
    cion coiriúil gaolmhar Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zusammenhangstat | im Zusammenhang stehende Straftat
    de
    Definition Straftaten zur Beschaffung von Mitteln für in den Zuständigkeitsbereich von Europol fallende Straftaten bzw. zur Erleichterung oder Vollendung ihrer Durchführung bzw. um sicherzustellen, dass solche Straftaten ungesühnt bleiben. Reference Europol-Übereinkommen, Art.2 Abs.3 Nr.2 CELEX:41995A1127(01)/DE
    Comment Legaldefinition für die Zwecke d. Übereinkommens; DIV: KW 01/06/2004
    related offence | related criminal offence
    en
    infraction connexe | délit connexe | connexité de délits
    fr
    Definition Infraction qui, par un lien matériel ou moral, se rattache à une autre infraction. Reference Cornu, Vocabulaire juridique (2004)
  10. Domain code not specified
    cion cothrom Reference LEAGAN COMHDHLÚITE DEN CHONRADH AR FHEIDHMIÚ AN AONTAIS EORPAIGH
    ga
    Context 'a chuidíonn le feabhas a thabhairt ar tháirgeadh nó dáileadh earraí nó leis an ascnamh teicniúil nó eacnamaíoch a chur chun cinn, agus cion cothrom den tairbhe uaidh sin a ligean le tomhaltóirí, agus,' Reference LEAGAN COMHDHLÚITE DEN CHONRADH AR FHEIDHMIÚ AN AONTAIS EORPAIGH
    fair share
    en
    partie équitable
    fr
  11. LAW|criminal law
    cion éadálach Reference Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Vermögenskriminalität
    de
    Definition Sammelbegriff für verschiedene Formen der eigentumsbezogenen Straftaten, bei denen der Geschädigte in seiner eigentums- bzw. vermögensrechtlichen Lage beeinträchtigt wird Reference Council-DE, vgl. KrimLex "Eigentums- und Vermögenskriminalität" http://www.krimlex.de/artikel.php?BUCHSTABE=&KL_ID=57 (15.6.2015)
    Comment Eine scharfe kriminologische Trennung zwischen Eigentums-und Vermögenskriminalität ist nicht möglich, da durch eine Handlung häufig sowohl das Eigentum wie auch das Vermögen des Opfers betroffen ist. Gleichwohl lassen sich die Bereiche grundsätzlich danach unterscheiden, ob dem Geschädigten eine Sache entzogen, beschädigt bzw. zerstört wird (Eigentumsdelikt) oder das Opfer in seiner vermögensrechtlichen Lage beeinträchtigt wird (Vermögensdelikt). In diesem Sinne sind typische Eigentumsdelikte vor allem Diebstahl, Sachbeschädigung und Brandstiftung, während Betrug, Untreue und Hehlerei zur Vermögenskriminalität gerechnet werden.
    acquisitive offence
    en
    Definition offence where the offender derives material gain from the crime Reference Plymouth City Council, Acquisitive Crime, http://www.plymouth.gov.uk/serious_acquisitive_crime.pdf [3.9.2015]
    Comment Includes robbery, burglary, fraud and forgery.
    infraction commise dans un but de lucre | infraction d'appropriation frauduleuse | dessein lucratif
    fr
    Comment Les infractions d'appropriation frauduleuse sont les suivantes: vol, extorsion, chantage, escroquerie, abus de confiance, détournement de gage ou d’objet saisi, organisation frauduleuse d’insolvabilité.
  12. LAW · LAW|criminal law
    cion eisintinniúil Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    unbeabsichtigt schweres Delikt | präterintentionales Delikt
    de
    Definition Begehen eines Delikts, wobei unbeabsichtigt ein schwererer Tatbestand erfüllt wird (Beispiel: Körperverletzung mit unbeabsichtigter Todesfolge) Reference ---
    Comment DIV: KW 04/06/2004
    infraction praeterintentionnelle | délit praeterintentionnel
    fr
    Definition infraction dans laquelle le résultat dépasse l'intention de l'agent (ex. coups et blessures ayant entraîné la mort sans intention de la donner). Reference Cornu, Vocabulaire juridique.
    Comment CONTEXT: droit pénal.;XREF: A320209 (violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner).;UPDATED: ERS 26/07/2001
  13. LAW|criminal law
    cion faillí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Fahrlässigkeitsdelikt | fahrlässig begangene Straftat
    de
    Definition eigener Typ des strafbaren Verhaltens und damit ein selbständiger Deliktstypus, bei dem dem Täter vorgeworfen wird, dass er unwillentlich aber pflichtwidrig (d.h. unter Nichtbeachtung eines nach der Rechtsordnung für seine Situation geltenden Sorgfaltsmaßstabs) eine Rechtsgutsverletzung herbeiführt hat Reference Council-DE, in Anl. an: http://www.juristixx.de/fahr.pdf (18.10.07)
    Comment XREF: IATE:909825 (Fahrlässigkeitsdelikt), IATE:837446 (grobe Fahrlässigkeit); DIV: KW 03/06/2004; UPD: aih,19.10.07
    negligence offence | negligent offence
    en
    Definition A violation of law arising from a defective discharge of duty or from criminal negligence. Reference Black's Law Dictionary, Seventh Edition
    délit de négligence
    fr
    Comment Par "négligence", on entend une faute non intentionnelle consistant à ne pas accomplir un acte qu'on aurait dû accomplir (il s'agit en fait d'un quasi-délit), cf. Cornu, Vocabulaire juridique.Voir aussi délit d'imprudence [ IATE:909825 ].
  14. SOCIAL QUESTIONS|social affairs|social problem
    cion faoin dlí drugaí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Definition cion a sháraíonn dlíthe atá i bhfeidhm i dtír maidir le seilbh nó soláthar drugaí nó gáinneáil ar dhrugaí Reference an Lárionad Faireacháin Eorpach um Dhrugaí agus um Andúil i nDrugaí (EMCDDA), url: EMCDDA.europa.eu [16/10/2013]
    Drogendelikt
    de
    Definition Verstoß gegen die Gesetze eines Landes betreffend Konsum, Besitz, Angebot oder Handel von Drogen. Reference European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA), url:EMCDDA.europa.eu [14.12.2010]
    drug law offence
    en
    Definition offence in breach of the laws that exist in a country concerning the possession, supply or trafficking of drugs. Reference European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA), url:EMCDDA.europa.eu [14.12.2010]
    infraction à la législation sur les stupéfiants
    fr
    Definition délit en infraction avec les lois appliquées dans un pays en ce qui concerne la possession, la fourniture ou le trafic de drogues. Reference Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT), url:EMCDDA.europa.eu [23.02.2011]