Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

3 thoradh

  1. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|international balance|international issue · LAW|international law
    an Coinbhinsiún i dtaobh Stádas Dídeanaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Comhlíonfaidh na comhaontuithe sin dá dtagraítear i mír 1 dlí ábhartha an Aontais agus an dlí ábhartha idirnáisiúnta maidir le cearta bunúsacha agus cosaint idirnáisiúnta, lena n-áirítear Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh agus an Coinbhinsiún i dTaobh Stádas Dídeanaithe, go háirithe prionsabal an non-refoulement.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 1052/2013 lena mbunaítear an Córas Eorpach um Fhaireachas ar Theorainneacha (EUROSUR), CELEX:32013R1052/GA
    Coinbhinsiún na Ginéive i dtaobh Stádas Dídeanaithe Tagairt 'Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh,' https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/?uri=CELEX:12016P/TXT [25.2.2020]Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coinbhinsiún maidir le Dídeanaithe 1951 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    GFK | Genfer Flüchtlingskonvention | Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge
    de
    Sainmhíniú Konvention, die einerseits festgelegt, wer ein Flüchtling ist und welchen rechtlichen Schutz, welche Hilfe und welche sozialen Rechte sie oder er von den Unterzeichnerstaaten erhalten sollte, und andererseits die Pflichten definiert, die ein Flüchtling dem Gastland gegenüber erfüllen muss Tagairt UNHCR Deutschland: Die Genfer Flüchtlingskonvention (4.2.2022)
    Nóta Genf, 28.07.1951
    1951 Convention relating to the Status of Refugees | Convention relating to the Status of Refugees | 1951 Refugee Convention | Geneva Convention relating to the Status of Refugees
    en
    Nóta Adopted: Geneva, 28.7.1951Entry into force: 22.4.1954
    Convention de 1951 concernant le statut des réfugiés | Convention relative au statut des réfugiés | Convention de 1951 relative au statut des réfugiés | convention de Genève relative au statut des réfugiés | Convention de Genève concernant le statut des réfugiés
    fr
    Sainmhíniú texte de droit international qui définit à la fois ce qu'est un réfugié, quels sont ses droits et enfin quelles sont les obligations des États signataires à son égard Tagairt Site de l'Office français des réfugiés et apatrides, Accueil > Convention de Genève (1951), https://www.ofpra.gouv.fr/fr/convention-de-geneve-1951 [30.8.2018]
    Nóta Adoption: Genève, 28.7.1951Entrée en vigueur: 22.4.1954Texte: https://treaties.un.org/doc/Treaties/1954/04/19540422%2000-23%20AM/Ch_V_2p.pdf [30.8.2018]
  2. BUSINESS AND COMPETITION|accounting|accounting · EUROPEAN UNION|EU finance|EU financing
    creat tacaíochta an Chomhphobail Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    CSF Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    GFK | Gemeinschaftliches Förderkonzept
    de
    Community support framework | CSF
    en
    Sainmhíniú document approved by the European Commission, in agreement with the EU Member State concerned, following appraisal of the plan submitted by an EU Member State and containing the strategy and priorities for action of the EU Structural Funds and the EU Member State, their specific objectives, the contribution of the EU Structural Funds and the other financial resources Tagairt COM-EN, based on:Council Regulation (EC) No 1260/1999 laying down general provisions on the Structural Funds. CELEX:31999R1260/EN
    Nóta The Community support framework existed only until the 2000–2006 programming period: Regulation (EC) No 1260/1999 was repealed by Regulation (EC) No 1083/2006, which in recital (45) states that:In order to address the need for simplification and decentralisation, programming and financial management should be carried out at the level of the operational programmes and priority axes alone; the Community support framework and the programme complement provided for in Regulation (EC) No 1260/1999 should be discontinued.
    cadre communautaire d'appui | CCA
    fr
    Sainmhíniú document approuvé par la Commission, en accord avec l'État membre concerné, après appréciation du plan présenté par l'État membre et contenant la stratégie et les priorités de l'action des Fonds et de l'État membre, leurs objectifs spécifiques, la participation des Fonds et les autres ressources financières Tagairt Règlement (CE) n° 1260/1999 portant dispositions générales sur les Fonds structurels, CELEX:31999R1260/FR
  3. INDUSTRY|chemistry · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations
    plaisteach gloinethreisithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tá go leor de na seanchuracha canbháis athchlúdaithe anois le GRP (plaisteach gloinethreisithe) agus i gcás roinnt díobh, líonadh an spás idir na liúracha chun é sin a éascú.' Tagairt 'Na Curachaí,' Báid Oidhreachta na Gaillimhe, http://dpdgay9x1sxad.cloudfront.net/heritage/wp-content/uploads/sites/6/2015/02/Pages-29-35-from-Glorious-Galway-Hookers-Curachs-Lake-and-River-Boats.pdf [10.5.2016]
    snáithínghloine Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Bád is ea currach atá clúdaithe le craiceann. Leathadh craicne ainmhithe thar chiseán nó fráma adhmaid. Ag tús na 19ú haois forbraíodh craiceann de chanbhás péinteáilte le tarra. Sa 20ú haois, tá curacha snáithínghloine níos coitianta.' Tagairt Ceisteanna Coitianta faoi Thalmhaíocht Thraidisiúnta na hÉireann,' Ard-Mhúsaem na hÉireann, http://www.museum.ie/Country-Life/Exhibitions/Current-Exhibitions/Working-on-the-Land-Water/Irish-Traditional-Agriculture-FAQs?lang=en-IE [10.4.2016]
    GRP Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tá go leor de na seanchuracha canbháis athchlúdaithe anois le GRP (plaisteach gloinethreisithe) agus i gcás roinnt díobh, líonadh an spás idir na liúracha chun é sin a éascú. Is báid dlúthchláir, mar a dhéantar i dTuaisceart Chonamara nó i gCo. Mhaigh Eo, iad na báid nua a dhéantar, le go bhféadfar an clúdach GRP a chur orthu mar is gnách anois.' Tagairt 'Na Curachaí,' Báid Oidhreachta na Gaillimhe, http://dpdgay9x1sxad.cloudfront.net/heritage/wp-content/uploads/sites/6/2015/02/Pages-29-35-from-Glorious-Galway-Hookers-Curachs-Lake-and-River-Boats.pdf [10.5.2016]
    glasfaserverstärkter Kunststoff | GFK | glasfiberverstärkter Kunststoff
    de
    GRP | fibreglass | glass reinforced plastic | fibre-glass , fiberglass , fiber-glass , glass fibre , glass fiber
    en
    Sainmhíniú composite material made of a plastic reinforced by fine fibres made of glass Tagairt Wikipedia > Glass-reinforced plastic, http://en.wikipedia.org/wiki/Glass_reinforced_plastic (15.6.2009)
    plastique renforcé de fibre de verre | composite verre résine
    fr
    Sainmhíniú matériau composé à 70 % environ de fibre de verre reliées entre elles selon un procédé de pultrusion avec une résine spéciale basée sur des résines polyester et époxy (matrice) et assemblées de façon unidirectionnelle Tagairt COM-FR d’après la brochure "Composite Glazing", Glaströsch, https://www.glastroesch.ch/uploads/tx_lwgtbrochures/bro_composite-glazing_fr.pdf [11.9.2015]