Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

6 thoradh

  1. TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport
    aershuíomh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Windstillepunkt
    de
    air position
    en
    Sainmhíniú the calculated position of an aircraft assuming no wind effect Tagairt Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
    position air
    fr
    Sainmhíniú position calculée d'un aéronef en supposant qu'il n'y a pas effet de vent Tagairt Glossaire OTAN de termes et définitions,1984
  2. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport
    táscaire aershuímh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Windstillepunktanzeiger
    de
    air position indicator | API
    en
    Sainmhíniú an airborne computing system which presents a continuous indication of the aircraft position on the basis of aircraft heading,airspeed,and elapsed time Tagairt Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
    calculateur de position air
    fr
  3. INDUSTRY|chemistry
    Más deacair don duine análú, tabhair amach faoin aer é agus coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh. Tagairt Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
    de
    If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
    en
    S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
    fr
    P341
    mul
  4. INDUSTRY|chemistry
    MÁ THÉANN AN TÁIRGE SEO LE hANÁIL DUINE, tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh. Tagairt Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
    de
    IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
    en
    EN CAS D’INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
    fr
    P304+P341
    mul
  5. INDUSTRY|chemistry
    MÁ IONÁLAÍTEAR, tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh. Tagairt Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
    de
    IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
    en
    EN CAS D’INHALATION: transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
    fr
    P304+P340
    mul
  6. INDUSTRY|chemistry
    Tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh. Tagairt Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
    de
    Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
    en
    Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
    fr
    P340
    mul