Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

4 thoradh

  1. ECONOMICS · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · FINANCE
    éascú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verringerung | Erleichterung | Lockerung
    de
    Nóta DIV: kw;UPDATED: BB 20/10/2003
    easing | monetary easing
    en
    Sainmhíniú to ease: make something less serious or severe; make something happen more easily, facilitate; (of share prices, interest rates etc.) decrease in value or amount Tagairt The New Oxford Dictionary of English,1998
    apaisement | allégement | atténuation | assouplissement
    fr
    Nóta SYN/ANT: autre contexte: apaisement (des tensions sociales); atténuation
  2. FINANCE|taxation
    faoiseamh cánach Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Comhthéacs Má tá cuideachta nua tosaithe agat, féadfaidh sé go bhfuil tú in ann iarratas a dhéanamh ar fhaoiseamh cánach le haghaidh cuideachtaí nua-thionscanta. Is éard atá i gceist leis an bhfaoiseamh seo, a dtugtar faoiseamh cánach Alt 486C air chomh maith, ná laghdú sa Cháin Chorparáide (CC) le haghaidh na chéad trí bliana de do thrádáil. Tagairt Cáin agus Custaim na hÉireann > Baile > Gnó a thosú > Dreasachtaí atá ar fáil do ghnólachtaí nuathionscanta (28.1.2020)
    buntáiste cánach Tagairt Cáin agus Custaim na hÉireann > Baile > Féinmheasúnú agus féinfhostaíocht (28.1.2020)
    ga
    Comhthéacs Níl aon teorainn ama ar an uair a fhéadann na Coimisinéirí Ioncaim an méid seo a dhéanamh: (i) fiosruithe a dhéanamh maidir le cé acu an bhfuil nó nach bhfuil an t-idirbheart ina sheachaint cánach (ii) an buntáiste cánach a tharraingt siar, de bhun, mar shampla measúnú a leasú (iii) aon suim chánach a bhailiú nó a aisghabháil. Tagairt Cáin agus Custaim na hÉireann > Baile > Féinmheasúnú agus féinfhostaíocht (28.1.2020)
    Steuervergünstigung | Steuerermäßigung | Steuerentlastung | Steuererleichterung | steuerliche Erleichterung
    de
    Sainmhíniú gesetzlich zulässige Verringerung des Steuersatzes/ Reduzierung des zu zahlenden Steuerbetrags Tagairt Council-DE
    tax-break | tax break | tax relief
    en
    Sainmhíniú a change in the law that results in the opportunity to pay less in taxes Tagairt Cambridge Dictionary (9.1.2020)
    réduction des impôts | réduction d'impôts | allégement | allégement d'impôts | allègement fiscal | allègement de la fiscalité | allègement des impôts | réduction d'impôt
    fr
    Sainmhíniú atténuation d'une imposition, prévue par la loi pour une raison quelconque, le plus souvent d'ordre social ou économique Tagairt Cornu, Vocabulaire juridique, PUF, 2008 [6.2.2017]
    Nóta Le concept de réduction d'impôt est vaste et de nombreux termes coexistent sans pour autant être des synonymes interchangeables. Par ex.: - lorsqu'il s'agit d'une mesure d'indulgence ou, dans le cadre d'un contentieux, d'une mesure de conciliation, on parle de «dégrèvement»; - lorsqu'il s'agit d'une réduction de l'assiette imposable avant détermination de l'impôt à acquitter, on parle d'«abattement»; - lorsqu'un montant est directement déduit d'une créance fiscale normalement due par un contribuable, on parle de «crédit d'impôt».Voir aussi avantage fiscal, plus large.
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy
    faoiseamh fiachais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    faoiseamh ó fhiachais Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 236/2014 an 11 Márta 2014 lena leagtar síos rialacha agus nósanna imeachta coiteanna le haghaidh chur chun feidhme ionstraimí an Aontais chun an ghníomhaíocht sheachtrach a mhaoiniú
    ga
    Comhthéacs 'faoi ICF agus faoi IEC, faoiseamh ó fhiachais, i gcomhthéacs clár faoisimh ó fhiachais arna gcomhaontú go hidirnáisiúnta;' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 236/2014 an 11 Márta 2014 lena leagtar síos rialacha agus nósanna imeachta coiteanna le haghaidh chur chun feidhme ionstraimí an Aontais chun an ghníomhaíocht sheachtrach a mhaoiniú
    Schuldenerlass | Entschuldung | Schuldenentlastung | Schuldenerleichterung
    de
    Sainmhíniú Erlass eines Teils oder Umstrukturierung der (öffentlichen) Auslandsschulden eines Landes
    Nóta Kontext: Entwicklungshilfe - nicht zu verwechseln mit "Schuldenabbau" (EN "debt reduction") IATE:925778
    debt relief
    en
    Sainmhíniú measures taken to allow a country (usually a developing country) to reduce or restructure all or part of its debt or otherwise alleviate its debt burden Tagairt Council-EN, based, inter alia, on: - Kagan, J., 'Debt relief' (6.10.2020), Investopedia, 29.9.2020- OECD > Newsroom > Donors agree on aid treatment of debt relief (6.10.2020), 30.7.2020
    Nóta Although the terms 'debt relief' and 'debt cancellation' are often used interchangeably in this context, in fact full or partial debt cancellation (or forgiveness) is just one possible form that debt relief can take. Relief often involves restructuring (changing the conditions of) a debt.Debt relief may also be made available to individual consumers or firms.
    réduction de la dette | allègement de la dette | atténuation de la charge de la dette | allégement de la dette
    fr
    Sainmhíniú action visant à permettre à un pays (généralement un pays en développement) d'obtenir un allègement de sa dette de la part de ses créanciers Tagairt Conseil-FR, d'après le site de SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement, L'allègement de la dette (30.9.2020)
  4. CJEU|LAW|Criminal law
    píonós a laghdú Tagairt An tAcht um Cheartas Coiriúil 2007, Alt 33 (3G)http://www.acts.ie/ga.act.2007.0029.6.html#id1179745994.72 [09.03.2017][Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]
    ga
    Herabsetzung der Strafe
    de
    Nóta Anders als in Frankreich ist im deutschen Strafrecht nicht vorgesehen, dass eine Freiheitsstrafe über eine vorzeitige Haftentlassung ( IATE:3584099 ) hinaus von einer Strafvollstreckungskammer nachträglich herabgesetzt wird, etwa wegen besonders guter Führung oder erfolgreich bestandener Prüfungen. Allenfalls im Wege der Begnadigung ( IATE:3584009 ) kann eine Reststrafe erlassen werden. . Davon abzugrenzen ist der Straferlass im Sinne von § 56g StGB ( http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__56g.html ). Dieser besteht darin, dass eine zur Bewährung ( IATE:3584220 ) ausgesetzte Freiheitsstrafe erlassen wird, wenn sich der Verurteilte innerhalb der Bewährungszeit nichts hat zuschulden kommen lassen. Dies ist keine Frage des Ermessens, sondern eine zwingend vorgeschriebene Rechtsfolge.
    reduction of sentence | reduction in sentence
    en
    Nóta In England and Wales and the Republic of Ireland, factors such as guilty pleas can be taken into account by the trial judge when sentencing and can thus play a role in sentence reduction. Sentence reduction is therefore different from the French “réduction de la peine”, which takes place after sentencing, i.e. when the sentenced person has started to serve his / her sentence.
    réduction de la peine | allègement de peine | allégement de la peine | réduction de peine
    fr
    Sainmhíniú Diminution, par le juge de l'application des peines, de la durée d'une peine privative de liberté. [FR] Tagairt Direction Générale du Multilinguisme, Cour de Justice de l'Union Européenne [19.11.2018]
    Nóta La diminution de la durée de la peine peut être accordée à un condamné par le juge de l'application des peines dans certaines limites et dans diverses circonstances, périodiques ou exceptionnelles, notamment pour bonne conduite, succès à examen ou gages particuliers de réadaptation sociale. Source : Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN : 978-2-13-055986-3, p. 779. . Système BE Le droit BE ne connaît pas d’institution équivalente à celle de la réduction de peine prononcée par le juge de l’application des peines en droit FR. L’administration (le ministre), le juge de l’application des peines et le tribunal de l’application des peines peuvent, chacun pour ce qui est de sa compétence, adopter diverses modalités d’exécution de la peine, allant de la permission de sortie pour quelques heures à la libération conditionnelle. Dans certaines conditions, le juge de l’application des peines peut également remplacer une peine d’emprisonnement ne dépassant pas un an par une peine de travail. Ces mesures ne doivent pas être confondues avec la réduction de la peine qui résulte de l’octroi d’une grâce par le Roi. Pour le reste, le terme « réduction (ou diminution) de la peine » désigne, essentiellement en doctrine, l’opération intellectuelle effectuée par le juge du fond en vertu de la loi au moment de fixer la peine, lorsqu’il prend en compte des circonstances atténuantes ou des excuses atténuantes et fixe en conséquence une peine inférieure à celle qu’il aurait prononcée autrement. . Ne pas confondre avec la notion FR de « circonstances atténuantes » ( IATE:3585183 ) Les circonstances atténuantes sont prises en compte par le juge lors de la détermination de la peine (article 132-1 alinéa 3 du Code pénal ; https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000029370560&cidTexte=LEGITEXT000006070719 ). La possibilité d’une réduction de peine est en revanche évaluée plus tard par le juge de l’application des peines, alors que le condamné a déjà commencé à la purger (article 627-20 du Code de procédure pénale ; https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?cidTexte=LEGITEXT000006071154&idArticle=LEGIARTI000024966773 ).