Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

15 results

  1. GEOGRAPHY · GEOGRAPHY|Asia and Oceania|Oceania
    Críoch Oileán Norfolk Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Oileán Norfolk Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comment Príomhchathair/Lárionad Riaracháin: Kingston Ainm an tSaoránaigh: duine ó/as Oileán Norfolk Aidiacht: ó/as Oileán Norfolk Airgeadra: dollar na hAstráile Fo-Aonad Airgeadra: cent
    die Norfolkinsel | das Territorium Norfolkinsel
    de
    Definition autonomes Gebiet (Außengebiet) Australiens Reference Länderverzeichnis (Amt für Veröffentlichungen) http://publications.europa.eu/code/de/de-5000500.htm#fn-CC1 (30.09.10)
    Comment Hauptstadt: Kingston;Bez. d. Einwohner u. Adj.: der Norfolkinsel; Währung: australischer Dollar (AUD)
    Territory of Norfolk Island | Norfolk Island
    en
    Comment CAPITAL: KingstonCITIZEN: Norfolk IslanderADJECTIVE: of Norfolk IslandCURRENCY: Australian dollarCURRENCY SUBUNIT: centPlease see the "mul" section of this entry for information on ISO and FADO Codes.
    le territoire de l'Île Norfolk | l'Île Norfolk
    fr
    Definition Territoire australien. Reference ---
    Comment capitale : Kingston citoyen/habitant : de l'Île Norfolk adjectif : de l'Île Norfolk unité monétaire : dollar australien subdivision : cent Pour obtenir des informations concernant les codes ISO et FADO, veuillez cliquer sur le code langue MUL ci-dessus.
    AUD | NF | NFK
    mul
  2. FINANCE|taxation|tax on consumption · FINANCE|taxation|tax on consumption|VAT
    duine inchánach nach bhfuil bunaithe sa Chomhphobal Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    nicht in der Gemeinschaft ansässiger Steuerpflichtiger
    de
    Definition Steuerpflichtiger, der im Gebiet der Gemeinschaft weder den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit noch eine feste Niederlassung hat Reference Richtlinie (EU) 2017/2455 des Rates vom 5. Dezember 2017 zur Änderung der Richtlinie 2006/112/EG und der Richtlinie 2009/132/EG in Bezug auf bestimmte mehrwertsteuerliche Pflichten für die Erbringung von Dienstleistungen und für Fernverkäufe von Gegenständen
    taxable person not established within the Community
    en
    Definition taxable person who has not established their business in the territory of the Community and who has no fixed establishment there Reference Council Directive (EU) 2017/2455 of 5 December 2017 amending Directive 2006/112/EC and Directive 2009/132/EC as regards certain value added tax obligations for supplies of services and distance sales of goods
    assujetti non établi sur le territoire de la Communauté
    fr
    Definition assujetti qui n'a pas établi le siège de son activité économique sur le territoire de la Communauté et n'y dispose pas d'établissement stable Reference Directive (UE) 2017/2455 modifiant la directive 2006/112/CE et la directive 2009/132/CE en ce qui concerne certaines obligations en matière de taxe sur la valeur ajoutée applicables aux prestations de services et aux ventes à distance de biens
  3. ECONOMICS|regions and regional policy · EUROPEAN UNION|EU finance
    tionscnamh Comhphobail maidir le comhoibriú trasnáisiúnta ar phleanáil spásúlachta Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Gemeinschaftsinitiative für transnationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Raumordnung
    de
    INTERREG IIC | Community initiative concerning transnational cooperation on spatial planning
    en
    Interreg II C | Initiative communautaire concernant la coopération transnationale dans le domaine de l' aménagement du territoire
    fr
  4. EUROPEAN UNION|European construction|European Union|common foreign and security policy · INTERNATIONAL RELATIONS
    toirmeasc taistil Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Reiseverbot
    de
    Definition Verbot der Einreise in das Hoheitsgebiet der MS oder der Durchreise durch dieses im Rahmen der GASP IATE:843618 Reference Council-DE, vgl. Council-FR
    Comment Dies ist neben dem Verbot der Visumerteilung IATE:790789 eine der restriktiven Maßnahmen zur Einreisebeschränkung IATE:3504355
    ban on entry to the European Union | travel ban | EU entry ban
    en
    Definition restrictive measure, consisting of denial of entry upon presentation at an external border of the EU, taken by a Member State under the Common Foreign and Security Policy to prevent a pre-identified, third-country national from entering or transiting through its territory Reference CENTERM, based on: Guidelines on implementation and evaluation of restrictive measures (sanctions) in the framework of the EU Common Foreign and Security Policy, pp 24-26, Council Register of Public Documents http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/05/st15/st15114.en05.pdf (10.9.2009)
    interdiction de voyager | interdiction d'entrer sur le territoire de l'UE | interdiction de pénétrer sur le territoire de l'Union européenne
    fr
    Definition Mesure interdisant à certains ressortissants de pays tiers l'entrée sur le territoire de l'UE en vertu d'objectifs spécifiques de politique étrangère et de sécurité commune (PESC). Reference Conseil-FR, d'après Lignes directrices concernant la mise en œuvre et l'évaluation de mesures restrictives (sanctions) dans le cadre de la politique étrangère et de sécurité commune de l'UE, déc. 2005, http://register.consilium.europa.eu/doc/srv?l=FR&f=ST%2015114%202005%20INIT
    Comment Cette interdiction relève de la catégorie des mesures de restriction à l'admission [IATE:3504355 ].
  5. GEOGRAPHY
    Críoch Aigéan Indiach na Breataine Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comment Príomhchathair/Lárionad Riaracháin: — Ainm an tSaoránaigh: — Aidiacht: ó/as Chríoch Aigéan Indiach na Breataine Airgeadra: dollar na Stát Aontaithe Fo-Aonad Airgeadra: cent
    Tschagos-Inseln | das Britische Territorium im Indischen Ozean | Chagos-Archipel
    de
    Definition überseeisches Territorium des Vereinigten Königreichs, bestehend aus den Tschagos-Inseln (frühere Kronkolonie) Reference vgl. Amtliches Länderverzeichnis AA (DE) http://www.auswaertiges-amt.de/cae/servlet/contentblob/373538/publicationFile/132056/Laenderverzeichnis.pdf
    Comment Adj.: des Britischen Territoriums im Indischen Ozean; Währung: US-Dollar
    British Indian Ocean Territory
    en
    Comment CAPITAL: - CITIZEN: - ADJECTIVE: - of the British Indian Ocean TerritoryCURRENCY: US dollarCURRENCY SUBUNIT: centPlease see the "mul" section of this entry for information on ISO and FADO Codes.
    le Territoire britannique de l'océan Indien
    fr
    Definition Territoire d'outre-mer du Royaume-Uni. Reference ---
    Comment capitale:citoyen/habitant: adjectif: du Territoire britannique de l'océan Indienunité monétaire: dollar des États-Unissubdivision: centPour obtenir des informations concernant les codes ISO et FADO, veuillez cliquer sur le code langue MUL ci-dessus.
    IO | IOT | USD
    mul
  6. GEOGRAPHY
    Guam Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Críoch Guam Reference an Treoir Stíle Idirinstitiúideach, Iarscríbhinn A5, Liosta tíortha, críoch agus airgeadraí http://publications.europa.eu/code/ga/ga-5000500.htm [4.11.2016]
    ga
    Comment Príomhchathair/Lárionad Riaracháin: Agaña Ainm an tSaoránaigh: Guamach Aidiacht: Guamach Airgeadra: dollar na Stát Aontaithe Fo-aonad Airgeadra: cent
    das Territorium Guam | Guam
    de
    Definition Außengebiet der Vereinigten Staaten von Amerika Reference Amt für Veröffentlichungen - Verzeichnis der Länder, Gebiete und Währungen http://publications.europa.eu/code/de/de-5000500.htm (17.09.10)
    Comment Hauptstadt: Hagåtña (Agana);Adjektiv: guamisch; Personenbez.: Guamer/ Guamerin;Währung: US-Dollar (USD)
    Guam | Territory of Guam
    en
    Comment CAPITAL: Agaña HagåtñaCITIZEN: GuamanianADJECTIVE: Guamanian; of GuamCURRENCY: US dollarCURRENCY SUBUNIT: centPlease see the "mul" section of this entry for information on ISO and FADO Codes.
    Guam | Guaham | le territoire de Guam
    fr
    Comment capitale : Agaña (ou Hagåtña en chamorro) citoyen/habitant : de Guam adjectif : de Guam unité monétaire : le dollar des États-Unissubdivision : cent Pour obtenir des informations concernant les codes ISO et FADO, veuillez cliquer sur le code langue MUL ci-dessus.
    GUM | GU | USD
    mul
  7. GEOGRAPHY|Asia and Oceania|Oceania
    an Nua-Chaladóin Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comment Príomhchathair/Lárionad Riaracháin: Nouméa Ainm an tSaoránaigh: Nua Chaladónach Aidiacht: Nua Chaladónach Airgeadra: franc CFP Fo-aonad Airgeadra: centime
    Territorium | Neukaledonien
    de
    Definition französische überseeische Gebietskörperschaft mit Sonderstatus und weit reichender Autonomie Reference Council-DE
    Comment Hauptstadt: Nouméa; Adj.: neukaledonisch; Bez. d. Einwohner: Neukaledonier/ Neukaledonierin; Währung: CFP-Franc
    New Caledonia | Territory of New Caledonia and Dependencies
    en
    Definition overseas collectivity of France with significant autonomy under the terms of the 1998 Nouméa Accord, comprising the main island of Grande Terre (where the capital, Noumea, is situated), the four Loyalty Islands (Ouvea, Lifou, Tiga and Maré), the Belep archipelago, the Isle of Pines and some remote islands Reference Australian Government > Department of Foreign Affairs and Trade > Countries, economies and regions > New Caledonia > New Caledonia country brief (7.12.2021)
    Comment CAPITAL: NouméaCITIZEN: New CaledonianADJECTIVE: New CaledonianCURRENCY: CFP francCURRENCY SUBUNIT: centimePlease see the "mul" section of this entry for information on ISO and FADO Codes.
    le Territoire de la Nouvelle-Calédonie et dépendances | la Nouvelle-Calédonie
    fr
    Definition Collectivité française d'outre-mer, régie par l'accord de Nouméa ( http://www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=PRMX9801273X ), qui bénéficie d'institutions conçues pour elle seule, et qui se voit transférer, de manière progressive mais irréversible, certaines compétences de l'État. Reference Ministère FR de l'Outre-mer, Présentation de la Nouvelle-Calédonie, http://www.outre-mer.gouv.fr/outremer/front?id=outremer/decouvrir_outre_mer/nouvelle_caledonie/publi_P_nouvelle_cal_donie_pr_s__g_n_rale_1037953789597 (27.7.2006).
    Comment chef-lieu : Nouméa habitant : Néo-Calédonien adjectif : néo-calédonien unité monétaire : franc CFP [IATE:870067 ]subdivision : centimePour obtenir des informations concernant les codes ISO et FADO, veuillez cliquer sur le code langue mul ci-dessus.
    NCL | NC | XPF
    mul
  8. GEOGRAPHY
    Oileán na Nollag Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Críoch Oileán na Nollag Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comment Príomhchathair/Larionad Riaracháin: Flying Fish CoveAinm an tsaoránaigh: duine ó/as Oileán na Nollag Aidiacht: ó/as Oileán na NollagAirgeadra: dollar na hAstráileCód Airgeadra: AUDFo-aonad airgeadra:cent
    das Territorium Weihnachtsinsel | die Weihnachtsinsel
    de
    Definition Außengebiet Australiens Reference Länderverzeichnis (Amt für Veröffentlichungen) http://publications.europa.eu/code/de/de-5000500.htm#fn-CC1 (30.09.10)
    Comment Hauptstadt: Flying Fish Cove; Adjektiv: der Weihnachtsinsel; Bez. der Staatsangehörigen: der Weihnachtsinsel; Währung: australischer Dollar (AUD)
    Christmas Island Territory | Christmas Island
    en
    Comment CAPITAL: Flying Fish CoveCITIZEN: Christmas IslanderADJECTIVE: of Christmas IslandCURRENCY: Australian dollarCURRENCY SUBUNIT: centPlease see the "mul" section of this entry for information on ISO and FADO Codes.
    le territoire de l'Île Christmas | l'Île Christmas
    fr
    Definition Territoire australien non autonome à ne pas confondre avec l'île Christmas (ou Kiritimati), un atoll de l'océan Pacifique appartenant à la République de Kiribati. Reference ---
    Comment capitale: Flying Fish Covecitoyen/habitant: de l'Île Christmasadjectif: de l'Île Christmasunité monétaire: dollar australiensubdivision: centPour obtenir des informations concernant les codes ISO et FADO, veuillez cliquer sur le code langue MUL ci-dessus.
    CX | CXR | AUD
    mul
  9. GEOGRAPHY
    Vailís agus Futúna Reference An Treoir Stíle Idirinstitiúideach, Iarscríbhinn A5, Liosta tíortha, críoch agus airgeadraí, http://publications.europa.eu/code/ga/ga-5000500.htm [20.3.2018]
    ga
    Críoch Oileáin Vailís agus Futúna Reference Comhairle-GA
    ga
    Comment Príomhchathair/Lárionad Riaracháin: Mata-Utu Ainm an tSaoránaigh: duine ó Chríoch/as Críoch Oileáin Vailís agus Futúna Aidiacht: ó Chríoch/as Críoch Oileáin Vailís agus Futúna Airgeadra: franc CFP Fo-Aonad Airgeadra: centime
    Wallis und Futuna | das Territorium Wallis und Futuna | Territorium Wallis und Futuna
    de
    Definition französische Übersee-Körperschaft im Südpazifik, nordöstlich von Fidschi Reference Council-DE
    Comment Hauptstadt: Mata-Utu; Adj. u. Bez. d. Einwohner: von Wallis und Futuna; Währung: CFP-Franc (XPF)
    Territory of the Wallis and Futuna Islands | Wallis and Futuna
    en
    Definition French overseas collectivity [ IATE:1881545 ] in the west-central Pacific Ocean, consisting of two island groups: the Wallis Islands (Uvea and surrounding islets) and the Horne Islands (Futuna and Alofi) Reference Council-EN, based on: Foster, Sophie and Kiste, Robert C., Wallis and Futuna, Encyclopaedia Britannica, https://www.britannica.com/place/Wallis-and-Futuna [19.2.2018]
    Comment CAPITAL: Mata-UtuCITIZEN: Wallisian; Futunan; Wallis and Futuna IslanderADJECTIVE: of the Wallis and Futuna IslandsCURRENCY: CFP francCURRENCY SUBUNIT: centimePlease see the "mul" section of this entry for information on ISO and FADO Codes.
    le territoire de Wallis-et-Futuna | territoire des îles Wallis et Futuna | Wallis-et-Futuna
    fr
    Definition Archipel situé entre la Nouvelle-Calédonie et Tahiti, composé de trois îles principales, Wallis, Futuna et Alofi (qui n'est pas habitée), qui a, depuis la révision constitutionnelle de 2003, le statut de collectivité d'outre-mer française [cf IATE:1881545 ]. Reference ---
    Comment chef-lieu: Mata-Utuhabitant/adjectif: de Wallis-et-Futunaunité monétaire: le franc CFP [IATE:870067 ]subdivision: centimePour obtenir des informations concernant les codes ISO et FADO, veuillez cliquer sur le code langue mul ci-dessus.
    WF | WLF
    mul
  10. FINANCE|taxation · TRADE|consumption|goods and services · TRADE|tariff policy · TRADE|trade|trading operation|import
    in das Zollgebiet der Gemeinschaft eingeführte Waren | in das Zollgebiet der Union eingeführte Gegenstände | in das Zollgebiet der Gemeinschaft verbrachte Waren | in das Zollgebiet der Union verbrachte Waren | in das Zollgebiet der Union eingeführte Waren
    de
    goods imported into the customs territory of the Community | goods imported into the customs territory of the Union | goods brought into the customs territory of the Union | goods brought into the customs territory of the Community
    en
    marchandises introduites dans le territoire douanier de l'Union | marchandises importées sur le territoire douanier de l’Union | marchandises introduites dans le territoire douanier de la Communauté
    fr
  11. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh le heachtrannach nó idir eachtrannaigh Reference Pósadh le hEachtrannaigh 1906 (6 Edw. 7) c. 40 an tAcht um Athchóiriú an Dlí Reachtúil 2007 http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2007/a2807i.pdf [09.02.2011] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "pósadh le heachtrannach nó idir eachtrannaigh" est le résultat d'une traduction formulée à partir du EN.
    Eheschließung von Ausländern im Inland
    de
    Comment Laut Art. 13 EGBGB unterliegen die Voraussetzungen der Eheschließung für jeden Verlobten grundsätzlich dem Recht des Staates, dem der Betreffende angehört. Wird die Ehe in Deutschland geschlossen, muss die Eheschließung jedoch in der Regel in der nach deutschem Recht vorgeschriebenen Form erfolgen. Nur wenn keiner der Verlobten Deutscher ist, kann die Eheschließung auch durch einen von einem anderen Staat Bevollmächtigten in der nach dem Recht dieses Staates vorgeschriebenen Form vorgenommen werden, sofern zumindest einer der Verlobten die Staatsangehörigkeit dieses Staates besitzt. / Aux termes de l'article 13 de la loi introductive au Code civil allemand, les conditions du mariage sont soumis, pour chacun des futurs époux, par le droit de l'État dont le futur époux concerné est le ressortissant. Si le mariage est célébré en Allemagne, la célébration doit avoir lieu dans les formes préscrites par le droit allemand. Seulement lorsque aucun des futurs époux n'a la nationalité allemande, le mariage peut être célébré par une personne mandatée à cette fin par un autre État selon les formes préscrites par le droit de cet État, à condition qu'au moins un des futurs époux a la nationalité de cet État.
    marriage with a foreigner or of foreigners
    en
    Comment There are various rules relating to the marrriage of non-UK citizens in the UK. For example where one party to the marriage is subject to immigration control, see section 19 et seq of the Asylum and Immigration (Treatment of Claimants, etc.) Act 2004 http://www.opsi.gov.uk/RevisedStatutes/Acts/ukpga/2004/cukpga_20040019_en_3#pb4-l1g19
    mariage de ressortissants étrangers sur le territoire national
    fr
    Comment Ces mariages devront notamment respecter les dispositions fondamentales en matière de mariage relatives : à l’âge requis pour se marier (dix-huit ans révolus), au libre consentement, à la présence de chacun des deux époux lors de la célébration du mariage, aux prohibitions du mariage entre ascendants et descendants en ligne directe, entre frère et sœur, entre oncle et nièce ou tante et neveu, à la prohibition de la polygamie, et à la célébration publique du mariage devant l’officier public compétent. Il est admis que deux personnes de nationalité étrangère puissent contracter mariage en France devant l’officier de l’état civil. C’est alors la loi française qui régit exclusivement les formes de leur union. Implicitement, on admet également que des étrangers puissent contracter ensemble (mais pas avec un Français) en France une union devant une autorité diplomatique ou consulaire pourvu que celle-ci soit compétente. Il faut cependant que les futurs époux soient ressortissants du même pays que ladite autorité. Par contre, la jurisprudence française persiste à refuser toute célébration en des formes, notamment religieuses, prévues par la loi nationale des futurs époux. Pour les mariages ayant lieu entre deux personnes de nationalité différente, voir plus spécifiquement "mariage mixte".
  12. CJEU|LAW|Law on aliens
    cinneadh fillidh Reference European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, Lch 165 http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [03.08.2015]
    ga
    oibleagáid chun na críche a fhágáil Reference Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 7(1) a CELEX:32007R0862/GA [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]
    ga
    Context Soláthróidh na Ballstáit staidreamh don Choimisiún (Eurostat) maidir leis na nithe seo a leanas: (a) líon na náisiúnach tríú tíortha a shuitear a bheith go neamhdhleathach ar chríoch an Bhallstáit agus atá faoi réir cinnidh riaracháin nó faoi réir breithe breithiúnaí nó faoi réir gnímh bhreithiúnaigh ina ndeirtear nó ina ndearbhaítear go bhfuil a bhfanacht neamhdhleathach agus a chuireann d' oibleagáid orthu críoch an Bhallstáit a fhágáil, á ndíchomhiomlánú de réir shaoránacht na ndaoine lena mbaineann... Reference Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 7(1) a CELEX:32007R0862/GA
    Definition Cinneadh Riaracháin nó cinneadh breithiúnaigh nó gníomh riaracháin nó gníomh breithiúnaigh, ina ndeirtear nó ina ndearbhaítear go bhfuil fanacht eachtrannaigh neamhdhleathach agus a chuireann d'oibleagáid orthu críoch an Bhallstáit a fhágáil. [UE] Reference European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [18.02.2014] [Translated definition from EN]
    Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen | behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | Rückkehrentscheidung
    de
    Comment Achtung: Auf europäischer Ebene wurde der Ausdruck als „Rückkehrentscheidung“ übersetzt und eine eigene Definition gegeben. Der Term ist nicht mit der deutschen „Ausreisepflicht“ im Sinne von § 50 AufenthG zu verwechseln, weil es sich dabei um die generelle Pflicht handelt, nach einer aufenthaltsbeendenden Maßnahme auszureisen. Im französischen Recht stellt die „obligation de quitter le territoire“ jedoch selbst eine aufenthaltsbeendende Maßnahme dar. Des Weiteren wurde die RL 2008/115/EG so umgesetzt, dass als Rückkehrentscheidungen nunmehr entweder die Ausweisung oder die Abschiebungsandrohung (schriftlicher Bescheid über die Ausreisepflicht, beinhaltet meist auch eine Ausreisefrist ( IATE:3583847 )) verwendet werden, um die Erfordernisse der Richtlinie einzuhalten. Dabei wurde auf originäre deutschen Rechtsbegriffe zurückgegriffen, sodass der Begriff „Rückkehrentscheidung“ nicht im deutschen Gesetz zu finden ist. . [FR:]Ce terme n’existe pas en droit allemand, mais il a été traduit et défini en droit communautaire. Le terme a été traduit en droit allemand suite à l’application de la directive 2008/115/CE (par contre il n’est pas entré dans la loi) et désormais ils y figurent les situations (soit décidé par l’administration, soit seulement à cause de l’expiration du délai de départ) qui obligent l’étranger au retour. De plus la directive 2008/115/CE a été transmise en droit allemand tel que la décision de retour figure désormais dans les termes de la « Ausweisung » CuriaTerm:7189 et de la « Abschiebungsandrohung » (ce qui signifie une décision à l’écrit sur le fait que l’étranger est obligé de quitter le territoire, de même il existe en général le délai de départ volontaire ( IATE:3583847 )). Pour ce fait le terme de la « décision de retour » tel qu’il figure dans la directive n’a pas été transmis dans la loi allemande. . Pour savoir plus: Basse/Burbaum/Richard, "Das zweite Richtlinienumsetzungsgesetz im Überblick", ZAR 2011, S. 365.
    obligation to leave the territory | return decision
    en
    Definition Specific legal obligation of an individual to leave the territory of a state. Reference Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, le 09.01.2014.
    ordre de quitter le territoire | obligation de quitter le territoire | décision de retour | OQT
    fr
    Definition Principale mesure d’éloignement, sanctionnant un séjour irrégulier, obligeant un étranger (ressortissant d’un pays tiers ou européen) à quitter le territoire. [FR] Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 25.04.2013. [Définition construite à partir de plusieurs sources]
    Comment Système juridique français . Attention! Le terme "obligation" dans l'expression "obligation de quitter le territoire" peut prêter à confusion et faire croire qu'il s'agit d'une obligation générale de quitter le territoire, qui peut faire suite à de nombreuses mesures d'éloignement. Or, il s'agit ici d'une mesure spécifique d'éloignement, celle qui est le plus généralement appliquée aux étrangers se trouvant en situation irrégulière, qui s'appelle "obligation". L'étranger est sous le coup d'une OQTF, tout comme il pourrait faire l'objet d'une interdiction de retour ou d'un arrêté d'expulsion ou d'un arrêté de reconduite à la frontière. . L'obligation de quitter le territoire français (OQTF) est la principale mesure d'éloignement des étrangers. Elle est devenue, depuis la loi du 16 juin 2011 relative à l’immigration, à l’intégration et à la nationalité, la mesure d’éloignement de droit commun, ayant vocation à s’appliquer à l’ensemble des procédures d’éloignement (sauf expulsion, interdiction judiciaire du territoire et quelques autres mesures d’éloignement). . Elle oblige l'étranger concerné à quitter la France par ses propres moyens dans un délai de 30 jours ou, dans des situations plus limitées, sans délai, dans une des situations suivantes: entrée irrégulière en France ou dans l’espace Schengen; étranger est resté illégalement en France après l’expiration de son visa, ou s’il est dispensé de visa, plus de 3 mois après son entrée en France; en cas de refus de renouvellement ou de retrait du récépissé de demande de titre de séjour ou de l'autorisation provisoire de séjour; en cas de refus de délivrance ou de renouvellement ou de retrait du titre de séjour; si l’étranger n’a pas demandé le renouvellement de son titre de séjour et est resté en France après l’expiration de son titre; si, en provenance direct d'un État Schengen, un étranger est entré ou s’est maintenu irrégulièrement en France. . L'obligation de quitter la France concerne tous les étrangers non européens. Certaines catégories sont toutefois protégées, notamment en raison de leurs attaches familiales ou personnelles en France. Cette mesure peut aussi toucher les citoyens européens et suisses et les membres de leur famille, mais dans des cas plus limités (absence de droit de séjour en France, «abus de droit» au séjour, menace grave à l’ordre public durant les 3 premiers mois du séjour en France). . L'étranger dispose normalement de 30 jours pour partir de France par ses propres moyens, à compter de la notification de l'obligation de quitter la France (délai de départ volontaire). À titre exceptionnel, ce délai de 30 jours peut être prolongé par le préfet si la situation personnelle de l’étranger le justifie (par exemple: ancienneté du séjour en France, scolarisation d’enfants, autres liens familiaux). À l'inverse, le délai de 30 jours peut être supprimé par le préfet en cas de modification des circonstances de fait (menace à l'ordre public, fraude, risque de fuite). Dans ce cas, une nouvelle obligation de quitter la France sans délai est directement remise à l'étranger. Le refus d’accorder un délai de départ volontaire peut être contesté devant le juge administratif. .Pour plus d’infos, voir Service-Public.fr http://vosdroits.service-public.fr/F18362.xhtml [05.11.2013] . Système juridique belge . En droit belge, l’«ordre de quitter le territoire» est une mesure d’éloignement spécifique, une modalité de l’obligation générale de retour. Cet ordre de quitter le territoire accompagne souvent un rejet d’une demande d’autorisation de séjour. .P>>
  13. CJEU|LAW|Law on aliens
    Ordú leis an limistéar a fhágáil déanta i ndiaidh neamh-chomhlíonadh beart aistrithe Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «Ordú leis an limistéar a fhágáil déanta i ndiaidh neamh-chomhlíonadh beart aistrithe» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «ordine di allontanamento» désignant une notion du système «IT» dans la langue GA. . Coincheap ó chóras dlí na hIodáile. Féadfaidh údarás póilíneachta ordú le heachtrannach a aistriú a eisiúint sa chás go bhfuil ordú riaracháin nó ordú bhreithiúnaigh le haistriú nó ordú tionlacain chun na teorann (IATE:3583814) ann cheana.
    N/A (IT>DE)
    de
    N/A (IT > UK)
    en
    Comment "N/A" indicates that no terminological solution has been found. [3.10.2017] . The concept "ordine di allontanamento" has no equivalent in UK law. It stems from the Italian legal system and is defined as follows: An order for the removal of a foreign national issued by a police authority when there is already in existence an administrative/judicial order for removal (IATE:3584158) or an order to escort the foreign national to the border (IATE:3583814 )
    ordre de quitter le territoire faisant suite à une première mesure d'éloignement
    fr
    Comment «Formulation» signifie que le terme «ordre de quitter le territoire faisant suite à une première mesure d'éloignement» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «ordine di allontanamento» désignant une notion du système «IT» dans la langue FR. [24.06.2013] .Dans le système juridique italien, l'"ordine di allontanamento" est une mesure d’éloignement prise par le questore (chef de la police locale) à l’encontre d’un étranger ayant déjà fait l’objet d’une première «mesure d’éloignement» («espulsione» - IATE:3584158 ) ou ayant été refoulé à la frontière (voir "refoulement/respingimento" IATE:3583814 ).
  14. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · LAW
    Reacht an Bhinse Choiriúil Idirnáisiúnta don Iar-Iúgslaiv Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien | Statut des Internationalen Gerichts zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawiens begangenen schweren Verstösse gegen das humanitäre Völkerrecht
    de
    Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991
    en
    Comment Adopted on 25 May 1993.
    Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Statut du Tribunal international chargé de juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | statut du TPIY
    fr
  15. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations|UNO · LAW|organisation of the legal system|legal system
    an Binse Coiriúil Idirnáisiúnta don Iar-Iúgslaiv Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    BCII Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Binse Idirnáisiúnta um Ionchúiseamh a Dhéanamh ar Dhaoine atá Freagrach i Sáruithe Tromchúiseacha ar an Dlí Daonchairdiúil Idirnáisiúnta arna nDéanamh i gCríoch na hIar-Iúgslaive Reference An tAcht um Binsí Coireanna Idirnáisiúnta Cogaidh, 1998 (9.9.2020)Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Language usage 'dlí daonnúil' ar 'humanitarian law' i gcoitinne seachas 'dlí daonchairdiúil' atá sa teideal thuas.
    IStGHJ | Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Haager Tribunal | UN-Kriegsverbrechertribunal
    de
    Definition Ad-hoc-Strafgerichtshof der Vereinten Nationen, der für die Verfolgung von schweren Verbrechen, die seit 1991 auf dem Territorium des vormaligen Jugoslawien begangen wurden, zuständig ist Reference vgl. auch Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Internationaler_Strafgerichtshof_f%C3%BCr_das_ehemalige_Jugoslawien (19.8.2011)
    Comment durch die Resolution 827 des VN-Sicherheitsrats eingesetzt; Sitz: Den Haag; DIV: aih, 14.11.05, UPD, aih 19.8.2011
    United Nations International Tribunal for the Former Yugoslavia | International War Crimes Tribunal | International Tribunal for the Prosecution of War Crimes in the Former Yugoslavia | International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | ICTY
    en
    Definition a United Nations court of law dealing with war crimes that took place during the conflicts in the Balkans in the 1990s Reference ICTY website, "About the ICTY" http://www.icty.org/sections/AbouttheICTY [11.01.2012]
    Comment Located in The Hague (NL); established under UN Resolution 827 of 25 May 1993 - text: http://www.unhcr.org/refworld/docid/3b00f21b1c.html [11.01.2012]
    Tribunal international pour juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY | Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | TPI
    fr
    Definition tribunal créé le 25 mai 1993 par Conseil de sécurité des Nations unies (résolution 827 (1993)) afin de poursuivre les personnes responsables de violations graves du droit international humanitaire sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis le 1er janvier 1991 Reference Conseil-FR
    Comment Siège: La Haye (Pays-Bas); ce tribunal rend des ordonnances ("orders"en EN) (Résolution 1203(98) du Conseil de sécurité des Nations unies, http://www.un.org/french/docs/sc/1998/98s1203.htm ).