Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

16 toradh

  1. LAW|international law · SOCIAL QUESTIONS|migration
    iarratasóir tearmainn Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan státFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'I gcás ina mbeidh an leanbh, an siblín nó an tuismitheoir dá dtagraítear i mír 1 ina chónaí go dleathach i mBallstát eile seachas an ceann ina mbeidh an t-iarratasóir tearmainn i láthair, is é an Ballstát atá freagrach an ceann ina mbeidh an leanbh, an siblín nó an tuismitheoir i láthair go dleathach ach amháin má chuireann sláinte an iarratasóra cosc air nó uirthi taisteal go dtí an Ballstát sin do thréimse shuntasach ama.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát"
    iarrthóir tearmainn Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tiocfaidh deireadh leis an oibleagáid sin i gcás ina bhféadfaidh an Ballstát a n-iarrfar air an próiseas chun a chinneadh cé acu Ballstát atá freagrach a chríochnú a shuíomh gur fhág an t-iarrthóir tearmainn críoch na mBallstát idir an dá linn ar feadh tréimhse trí mhí ar a laghad nó go bhfuair sé nó sí doiciméad cónaithe ó Bhallstát eile.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát"
    Asylantragstellender | Asylbewerber | Asylsuchender | Asylwerber | Asylantragsteller | Asylbegehrender
    de
    Sainmhíniú "Person, die einen Antrag auf internationalen Schutz im Sinne von Artikel 2 Buchstabe h der Richtlinie 2011/95/EG (21.5.2021) gestellt hat. über den noch nicht entschieden wurde, oder die als Familienangehöriger in einen solchen Antrag einbezogen ist" Tagairt "Consilium-DE nach eurostat Statistics explained, Glossar:Asylbewerber (21.5.2021) und Richtlinie 2011/95/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes (Neufassung), Art.2"
    asylum applicant | applicant for asylum | asylum seeker | person seeking asylum
    en
    Sainmhíniú person who seeks protection from persecution or serious harm in a country other than their own and awaits a decision on the application for refugee status under relevant international and national instruments Tagairt "European Commission > Migration and Home Affairs > Pages > Glossary > asylum seeker (10.11.2022)"
    Nóta In the EU context, '(asylum) applicant' / 'asylum seeker' refers specifically to a third-country national or stateless person who has made an application for protection under the Geneva Refugee Convention and Protocol in respect of which a final decision has not yet been taken.
    demandeur d'asile
    fr
    Sainmhíniú ressortissant d'un pays tiers ayant présenté une demande d'asile sur laquelle il n'a pas encore été statué définitivement Tagairt "Règlement (CE) n° 343/2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers, article 2, point d)"
  2. CJEU|LAW|Law on aliens
    iarrthóir tearmainn Tagairt "IATE:780544 [09.12.2011]/ An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=iarrthóir%20tearmainn&lang=2 [09.12.2011]/ Leachlain S. Ó Catháin, 'Focal sa Chúirt', Coiscéim, Baile Átha Cliath, An tarna hEagrán 2002, ISBN Null, lch 193 / CELEX:52008PC0820/GA"
    ga
    iarratasóir ar thearmann Tagairt "Lch 21 European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [23.02.2014]"
    ga
    Sainmhíniú "Ciallaíonn ""iarrthóir tearmainn"" náisiúnach tríú tír nó duine gan stát a bhfuil iarratas ar chosaint idirnáisiúnta déanta aige nó aici agus nach bhfuil cinneadh críochnaitheach déanta ina leith fós [IE]" Tagairt [Definition constructed from several sources]
    Asylwerber | Asylbewerber | Asylbegehrender
    de
    Sainmhíniú Ausländer, die Schutz vor politischer Verfolgung nach Artikel 16a Absatz 1 des Grundgesetzes oder Schutz vor Abschiebung oder einer sonstigen Rückführung in einen Staat beantragen, in dem ihr Leben oder ihre Freiheit wegen ihrer Rasse, Religion, Staatsangehörigkeit, ihrer Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer politischen Überzeugung bedroht ist. Tagairt Hailbronner, Asyl- und Ausländerrecht, 2. éd, 2008, p. 489
    applicant for asylum | asylum claimant | asylum applicant | asylum seeker
    en
    Sainmhíniú Third country national or a stateless person who has made an application for asylum in respect of which a final decision has not yet been taken. Tagairt "Council Directive 2003/9/EC of 27 January 2003 laying down minimum standards for the reception of asylum seekers, Article 2(c) CELEX:32002L0009/EN"
    Nóta The various EN terms are interchangeable.
    demandeur d'asile
    fr
    Sainmhíniú Ressortissant d'un pays tiers ou apatride ayant présenté une demande d'asile sur laquelle il n'a pas encore été statué définitivement. Tagairt "Directive 2003/9/CE du Conseil du 27 janvier 2003 relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les États membres CELEX:32003L0009/FR"
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|international balance · LAW|international law · SOCIAL QUESTIONS|migration
    aistriú an iarratasóra tearmainn Tagairt "Comhairle-GA, bunaithe ar IATE:780544 (iarratasóir tearmainn)"
    ga
    aistriú iarrthóra tearmainn Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    aistriú an iarratasóra Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát"
    ga
    Comhthéacs 'Déanfar aistriú an iarratasóra nó duine eile dá dtagraítear in Airteagal 18(1)(c) nó (d) ón mBallstát iarrthach á gcomhlíonadh chun go nglacfaí freagracht chuig an mBallstát atá freagrach a chur i gcrích i gcomhréir le dlí náisiúnta an Bhallstáit iarrthaigh, tar éis comhairliúcháin idir na Ballstáit lena mbaineann, a luaithe is féidir, agus ar a dhéanaí laistigh de shé mhí tar éis do Bhallstát eile glacadh leis an iarraidh an duine a bheidh lena mbaineann a ghabháil ar láimh nó an duine lena mbaineann a ghabháil ar ais nó laistigh de shé mhí ón gcinneadh críochnaitheach maidir le hachomharc nó maidir le hathbhreithniú i gcás ina mbeidh éifeacht fionraíochta ann i gcomhréir le hAirteagal 27(3).' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát"
    Überstellung des Antragstellers
    de
    Sainmhíniú Überstellung eines Migranten aus dem Mitgliedstaat, in dem ein Antrag auf internationalen Schutz gestellt wurde, in den Mitgliedstaat, der als für diesen Antrag zuständig bestimmt wurde Tagairt "Council-DE nach Verordnung (EU) Nr. 604/2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist (Neufassung)"
    transfer of the applicant | transfer of the applicant for asylum
    en
    Sainmhíniú transfer of a migrant from the Member State in which an application for international protection was lodged to the Member State determined as being responsible for that application Tagairt "Council-EN based on Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person (recast) "
    Nóta "Also see:- transfer decision - transferring Member State"
    transfert du demandeur | transfert du demandeur d'asile
    fr
    Sainmhíniú transfert d'un migrant de l'État membre dans lequel celui-ci a introduit une demande de protection internationale vers l'État membre désigné comme responsable de l'examen de cette demande Tagairt "Conseil-FR, d'après:- Règlement (UE) nº 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride (refonte)- Site du CIRÉ, «Le Règlement Dublin – FAQ» (9.4.2024)"
    Nóta "Voir également:- décision de transfert- État membre procédant au transfert"
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international balance · SOCIAL QUESTIONS|migration · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice
    Eurodac Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Córas Eorpach chun comparáid a dhéanamh idir taifid dhachtalascópacha iarrthóirí tearmainn Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ieFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Eurodac-System | Eurodac | europäisches System zum Vergleich der Fingerabdruckdaten | europäisches System zur Erfassung der Fingerabdrücke von Asylbewerbern | europäisches Daktyloskopie-System
    de
    Sainmhíniú System für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern und einigen Kategorien illegaler Einwanderer, mit dem die Anwendung der Dublin-II-Verordnung – zur Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen EU-Mitgliedstaats – erleichtert werden soll Tagairt "vgl. SCADPLUS http://europa.eu/legislation_summaries/justice_freedom_security/free_movement_of_persons_asylum_immigration/l33081_de.htm (19.8.2011)"
    Eurodac | European AFIS | European fingerprinting system | European system for the comparison of the dactyloscopic records of asylum seekers | European system of automatic fingerprint recognition | European automatic fingerprint recognition system
    en
    Sainmhíniú system for comparing the fingerprints of applicants for international protection in order to facilitate the application of the Dublin II Regulation, which makes it possible to determine the Member State responsible for examining an application for international protection Tagairt "Based on: Regulation (EU) No 603/2013 on the establishment of 'Eurodac', CELEX:32013R0603/en"
    Nóta "See also Automated Fingerprint Identification System (AFIS) IATE:906050"
    Eurodac | système européen de comparaison des empreintes digitales | Système européen d'identification automatisée des empreintes digitales des demandeurs d'asile | système européen de comparaison des signalements dactyloscopiques des demandeurs d'asile
    fr
    Sainmhíniú système de comparaison des empreintes digitales des demandeurs d'asile et des immigrants clandestins visant à faciliter l'application du règlement Dublin II qui permet de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile Tagairt "Règlement (UE) n° 603/2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales, CELEX:32013R0603/fr"
  5. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe iarrthóra tearmainn Tagairt ---
    ga
    Deimhniú um Chónaí Sealadach Tagairt "An bunachar náisiúnta téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=Deimhni%C3%BA+um+Ch%C3%B3na%C3%AD+Sealadach [05.03.2014]"
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cárta cónaithe iarrthóra tearmainn» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «verblijfsvergunning asiel» désignant une notion du système «NL» dans la langue GA. [05.03.2014] In Éirinn, eisítear Deimhniú um Chónaí Sealadach d'iarrthóir tearmann tar éis dóibh iarratas ar dhéanamh ar dheimhniú gur dídeanaí iad.
    Aufenthaltstitel für Asylberechtigte
    de
    Nóta "Ein Ausländer, der in Deutschland als Asylberechtigter anerkannt ist, erhält zunächst eine auf drei Jahre befristete ""Aufenthaltserlaubnis"". Danach hat er grundsätzlich Anspruch auf eine (unbefristete) ""Niederlassungserlaubnis"", sofern die Voraussetzungen für den Widerruf oder die Rücknahme der Anerkennung als Asylberechtigter nicht vorliegen. Vgl. §§ 25, 26 Aufenthaltsgesetz http://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/BJNR195010004.html#BJNR195010004BJNG000701310"
    residence permit issued to persons granted asylum
    en
    Nóta """Formulation"" means that the term ""residence permit issued to person granted asylum"" is the result of a translation from ‘verblijfsvergunning asiel’ designating a concept of the NL system in the Dutch language. .The concept does not exist in the UK, where the effective right of the asylum seeker to remain in the UK is based on the right not to be removed (paragraph 329 of the UK Immigration Rules). In the Dutch system, a person granted asylum is given a specific residence permit, the ""verblijfsvergunning asiel’."
    permis de séjour au titre de l’asile
    fr
    Nóta "«Formulation» signifie que les termes et «permis de séjour au titre de l’asile» sont le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «verblijfsvergunning asiel» désignant une notion du système «NL» dans la langue NL. Cette notion n'existe pas dans le système juridique français, dans lequel le demandeur d'asile se voit délivrer une carte de résident (article L.314-11 8°) [13.06.2013] . Dans le système néerlandais, le demandeur d'asile auquel la qualité de réfugié a été reconnue se voit délivrer un permis de séjour spécifique,le ""verblijfsvergunning asiel""."
  6. SOCIAL QUESTIONS|migration
    dálaí glactha Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 439/2010 CELEX:32010R0439Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs """D'ainneoin an dul chun cinn atá déanta go dtí seo leis an gComhchóras Eorpach Tearmainn a fhorbairt de réir a chéile, tá difríochtaí suntasacha ann idir na Ballstáit maidir leis na cineálacha nósanna imeachta a mbaintear úsáid astu, na rátaí aitheantais, an cineál cosanta a thugtar, an leibhéal ar a bhfuil na dálaí glactha ábharacha...""" Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 439/2010 CELEX:32010R0439"
    coinníollacha maidir le glacadh iarrthóirí tearmainn Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    coinníollacha glactha Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 439/2010 lena mbunaítear Oifig Eorpach Tacaíochta do Chúrsaí Tearmainn, CELEX:32010R0439Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Maidir le gníomhaíochtaí sonracha oiliúna nó gníomhaíochtaí téamúla oiliúna i dtaca le cúrsaí tearmainn, cuimsíonn siad na nithe seo a leanas, ach ní gá gurb iad sin amháin a bheadh i gceist leo: ... (f) coinníollacha glactha, lena n-áirítear aird ar leith a thabhairt ar ghrúpaí leochaileacha agus ar íospartaigh céastóireachta.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 439/2010 lena mbunaítear Oifig Eorpach Tacaíochta do Chúrsaí Tearmainn, CELEX:32010R0439/GA"
    Sainmhíniú "1. bearta á ndéanamh ag na Ballstáit faoi Threoir na nDálaí Glactha, i ndáil leo siúd a bhfuil cosaint idirnáisiúnta á iarraidh acu 2. sraith iomlán beart arna deonú d’iarratasóirí ar chosaint idirnáisiúnta ag Ballstáit faoi Threoir na gCoinníollacha Glactha [IATE:2245255]" Tagairt Comhairle-GA, bunaithe ar an mBéarla
    Aufnahmebedingungen | Aufnahmebedingungen für Person, die internationalen Schutz beantragen | Aufnahmebedingungen für Person, die internationalen Schutz beantragt haben
    de
    Sainmhíniú "1. Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten im Einklang mit der Richtlinie zur Festlegung von Normen für die Aufnahme von Personen, die internationalen Schutz beantragen, zugunsten der Antragsteller treffen 2. sämtliche Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten im Einklang mit der Richtlinie über Aufnahmebedingungen [IATE:2245255] zugunsten von Antragstellern treffen" Tagairt "Council-DE vgl. Richtlinie 2013/33/EU zur Festlegung von Normen für die Aufnahme von Personen, die internationalen Schutz beantragen, Artikel 2 CELEX:32013L0033/DE"
    reception conditions | reception conditions for applicants for international protection | conditions for the reception of applicants for international protection
    en
    Sainmhíniú "full set of measures granted to applicants for international protection by Member States under the Reception Conditions Directive [ IATE:2245255 ]" Tagairt "Council-EN, based on Directive 2013/33/EU laying down standards for the reception of applicants for international protection, Article 2(f), CELEX:32013L0033"
    conditions d'accueil | conditions d’accueil des personnes demandant la protection internationale
    fr
    Sainmhíniú 1. ensemble des mesures prises par les États membres en faveur des personnes demandant la protection internationale 2. ensemble des mesures accordées aux demandeurs de protection internationale par les États membres en vertu de la directive sur les conditions d'accueil Tagairt "Conseil-FR, d'après la directive 2013/33/UE établissant des normes pour l'accueil des personnes demandant la protection internationale, CELEX:32013L0033/fr"
    Nóta "Voir également:- directive relative aux conditions d'accueil [IATE:2245255 ]"
  7. CJEU|LAW|Law on aliens
    Cúnamh dlí d'iarrthóirí tearmainn Tagairt "Cúnamh dlí d'iarrthóirí tearmainn in Éirinn http://www.citizensinformation.ie/categories-ga/ag-bogadh-tire/dideanaithe-agus-lucht-iarrtha-tearmainn/seirbhisi-do-lucht-iarrtha-tearmainn-in-eirinn/cunamh-dli-diarrthoiri-tearmainn-in-eirinn?set_language=ga / http://www.legalaidboard.ie/lab/publishing.nsf/Content/Refugee_Legal_Service_Gaeilge"
    ga
    Nóta Is oifig shainoilte í an tSeirbhís Dhlíthiúil do Dhídeannaithe (SDD) a bhunaigh an Bord um Chúnamh Dlíthiúil chun seirbhísí dlíthiúla atá rúnda agus neamhspleácha a chur ar fáil do dhaoine atá ag lorg tearmainn in Éirinn. Cuirtear cúnamh agus comhairle dhlíthiúil ar fáil chomh maith i gcásanna cuí i réimse an inimirce agus na díbeartha. Déantar tástáil acmhainne orthu siúd a bhaineann úsáid as an tseirbhís.
    unentgeltliche Rechtsberatung (Ausländer)
    de
    legal aid in immigration and asylum cases
    en
    assistance juridique gratuite (étrangers)
    fr
    Nóta Ne pas confondre avec la notion du système juridique français « aide juridictionnelle» ( CuriaTerm:7186 ) qui n'est pas obligatoirement gratuite et qui constitue, avec l'« aide à l'accès au droit» et l'«aide à l'intervention de l'avocat au cours de la garde à vue et en matière de médiation ou de composition pénale», l'« aide juridique».
  8. CJEU|LAW|Law on aliens
    fáiltiú iarrthóirí tearmainn Tagairt "Oifig an Choimisinéara Iarratais do Dhídeanaithe Ráiteas Straitéise 2007-2009 http://www.orac.ie/pdf/PDFCustService/ORAC_strategy_07.09IR.pdf"
    ga
    glacadh le hiarrthóirí tearmainn Tagairt "CELEX:52008PC0820/GA"
    ga
    iarratasóirí a ghlacadh ar thearmann Tagairt "IATE:3506684"
    ga
    Nóta Dhiúltaigh Éire a bheith páirteach sa Treoir ón gComhairle maidir le caighdeán íosta i ndáil le glacadh le hiarrthóirí tearmainn (2003/9/CE) a fhorálann íoschaighdeáin ar nós an chirt chun obair a dhéanamh tar éis d’iarrthóir tearmainn bliain amháin a chaitheamh ag feitheamh ar chinneadh. Chuir an Rialtas an córas soláthair dhírigh agus scaipeadh ar bhun i 2000, bíonn ar iarrthóirí tearmainn agus iad siúd atá ag iarraidh cead chun fanacht chuir fúthu in ionadaí cónaithe sáinnithe ag an Stát. Ireland has opted out of the EU ‘Reception Directive' which provides for minimum conditions for asylum seekers, including the right to work after waiting for a year for a decision. The system of Direct Provision and dispersal was officially introduced by the Irish Government in 2000 and requires those seeking asylum or leave to remain to live in state designated accommodation centres.
    Unterbringung und Verteilung von Asylbewerbern | Aufnahme von Asylbewerbern
    de
    reception of asylum seekers
    en
    Sainmhíniú Material support offered to asylum seekers while they await a decision on their applications. Such support usually includes food, housing, education, healthcare, language training and access to employment. Tagairt "European Council on Refugees and Exiles http://ecre.org/component/content/article/36-reception-conditions.html"
    Nóta UK has opted in to the Reception Directive 32003L009 but intends not to opt in to proposed amendments of that directive (Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council laying down minimum standards for the reception of asylum seekers (Document 16913/08). Quid iuris if reception directive is repealed ? HL EU Select Committee Seventh Report (24 March 2009)
    accueil des demandeurs d'asile
    fr
    Nóta Note d'application: A utiliser de manière générale pour tout ce qui concerne l'accueil des demandeurs d'asile (Exemple: éducation des enfants, hébergement, soins de santé, etc.).
  9. SOCIAL QUESTIONS|migration
    glacadh le hiarrthóirí tearmainn Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú), CELEX:32013R0604/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Aufnahme von Asylbewerbern | Aufnahme von Asylsuchenden
    de
    Sainmhíniú Zeitspanne, die mit dem Augenblick beginnt, in dem eine Person in einem Land ankommt und ihr Asylgesuch einer nationalen Behörde unterbreitet, und während der Zeit andauert, in welcher der Antrag und irgendwelche Berufungen geprüft werden, bis die Person entweder eine längere Aufenthaltsgenehmigung erhält oder ausgewiesen, freiwillig zurückkehrt oder in einem Drittland angesiedelt wird Tagairt "Plattform der Europäischen Rotkreuz-Kooperation; Richtlinien für die Aufnahme von Asylbewerbern, S.7 http://www.ifrc.org/docs/pubs/perco/perco-asylum-de.pdf (11.06.09)"
    Nóta kann je nach Art und Dauer des Asylverfahrens, das von Land zu Land und von Fall zu Fall variiert, unterschiedlich lang sein; DIV: aka 11.06.09
    reception of asylum seekers | reception of asylum applicants
    en
    Sainmhíniú the procedure starting the moment an asylum seeker enters a country and presents his/her claim for asylum to a national authority, lasting throughout the period during which the application and any appeals are examined, until he/she either receives a more permanent residence permit, or is expelled, repatriated voluntarily or resettled in a third country Tagairt "cf. Guidelines on the reception of asylum seekers for National Red Cross and Red Crescent Societies, p.9 http://www.ifrc.org/cgi/pdf_perco.pl?perco-asylum-en.pdf [11.06.09]"
    Nóta may vary in length according to the nature and duration of the asylum procedure, which differs from country to country and from case to case
    accueil des demandeurs d'asile
    fr
  10. LAW|international law · SOCIAL QUESTIONS|migration · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice
    iarrthóir tearmainn a diúltaíodh Tagairt "Ráiteas ó Chomhaltaí na Comhairle Eorpaí, 25 Marta 2021"
    ga
    Comhthéacs '...go háirithe i réimsí amhail cosaint teorainneacha, comhrac na himirce neamhdhleathaí, chomh maith leis an méadú ar athligean isteach na n-imirceach neamhrialta agus iarrthóirí tearmainn a diúltaíodh a chur ar ais chuig an Tuirc,...' Tagairt "Ráiteas ó Chomhaltaí na Comhairle Eorpaí, 25 Marta 2021"
    iarratasóir tearmainn diúltaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    iarratasóir ar chosaint idirnáisiúnta a diúltaíodh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Person, deren Antrag auf internationalen Schutz abgelehnt wurde | abgelehnter Asylbewerber | abgelehnter Antragsteller auf internationalen Schutz
    de
    Sainmhíniú "Person, deren Antrag auf internationalen Schutz abgelehnt wurde, die aber – anders als abgewiesene Asylbewerber IATE:1899727 – noch Rechtsmittel gegen die Entscheidung einlegen kann" Tagairt "Consilum-DE, vgl. Bundesamt für Migration und Flüchtlinge > Themen > Asyl & Flüchtlingsschutz >Ablauf des Asylverfahrens > Rechtsmittel gegen die Entscheidung (21.5.2021)"
    rejected asylum seeker | failed asylum seeker | refused asylum seeker | processed out asylum seeker | appeals rights exhausted | applicant refused asylum
    en
    Sainmhíniú "person who, after due consideration of their claim to asylum in a fair procedure, is found not to qualify for refugee status, nor to be in need of international protection, and who is not authorised to stay in the country concerned" Tagairt "Council-EN, based on Weissbrodt, D., The Human Rights of Non-citizens (28.11.2022), (Oxford, 2008)"
    Nóta "The terms 'rejected asylum seeker', 'failed asylum seeker' and 'refused asylum seeker' are generally used interchangeably, although the latter two are most commonly used in the UK.---NB: this entry covers an unsuccessful asylum applicant.Not to be confused with rejected applicant (for international protection) (28.11.2022) [first instance] or person covered by a final decision rejecting an application for international protection (28.11.2022) [final decision], which relate to unsuccessful applicants for international protection (at different stages of the appeal procedure)."
    demandeur d'asile rejeté | demandeur d'asile refusé
    fr
    Sainmhíniú demandeur d'asile dont la demande d’asile a été rejetée mais qui n'a pas encore épuisé tous les recours Tagairt "Conseil-CENTERM, d'après le site vie-publique.fr, Rapport d'activité 2011 de l'Office français de protection des réfugiés et apatrides (12.5.2021)"
    Nóta "Ne pas confondre avec demandeur d'asile débouté."
  11. CJEU|LAW|Law on aliens
    iarrthóir tearmainn a ghabháil ar láimh Tagairt ---
    ga
    Comhthéacs "The Convention contains a number of provisions setting out the obligations of the responsible state in circumstances where a person who has applied to that state for asylum subsequently enters another member state. These provisions, depending on the particular circumstances involved, oblige the responsible state either to ""take charge"" of a person who has applied to them for asylum and has subsequently applied for asylum in another member state or to ""take back"" such a person who is in another state and whose application to the responsible state is either under examination in that state, has been withdrawn or has been rejected." Tagairt "Y. (D.) v. Minister for Justice, Equality and Law Reform & Ors [2003] IESC 61 http://www.bailii.org/ie/cases/IESC/2003/61.html [23.02.2014]"
    Aufnahme eines Asylbewerbers | Übernahme eines Asylbewerbers
    de
    Sainmhíniú Verpflichtung des zuständigen Mitgliedstaates zur Aufnahme eines Asylbewerbers aus einem anderen Staat aufgrund der Dublin-II-Verordnung. [UE] Tagairt "Verordnung (EG) Nr. 343/2003 vom 18.02.2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist, CELEX:32003R0343/DE , Art. 16 I a) der VO 343/2003"
    Nóta "Der deutsche entsprechende Begriff für „prise en charge“, wie er im 5. Abschnitt der VO 343/2003 benutzt, führt zu Verwechselungen mit dem deutschen Begriff für „acceuil“, der in der RL 2003/9 verwendet wurde. Die deutschen Versionen dieser Gesetzgebung benutzen jedes Mal „Ausnahme“. Zur besseren Unterscheidung sollte man anstatt „Aufnahme“ im Sinne der VO 343/2003 „Übernahme“ verwenden, da dieser Begriff deutlich macht, dass der Ausländer von einem Staat übernommen wird, der diesen Ausländer bereits aufgenommen hatte. . //FR: Le terme allemand équivalent du terme français ""prise en charge"" employé dans le titre V du règlement no 343/2003 se confond avec le terme allemand équivalent du terme ""accueil"" employé par la directive 2003/9, les versions allemandes utilisant dans les deux textes le même mot (""Aufnahme""). Pour mieux distinguer entre l'action visée par le titre V du règlement no 343/2003, d'une part, et celle visée par la directive 2003/9, d'autre part, il vaut mieux d'employer, dans le contexte auquel s'applique le règlement no 343/2003, au lieu du terme ""Aufnahme"" celui de ""Übernahme"", ce dernier caractérisant mieux le fait que le demandeur d'asile est pris en charge par un État membre d'un autre État membre qui avait initialement acueilli le demandeur d'asile en question."
    taking charge of an asylum seeker
    en
    prise en charge d'un demandeur d'asile
    fr
  12. SOCIAL QUESTIONS|migration
    iarrthóir tearmainn céaduaire Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta (16.2.2024)"
    ga
    Comhthéacs Le haghaidh staidreamh maidir le cosaint idirnáisiúnta, foráiltear sa leasú maidir le dí-chomhiomlánú de réir mionaoisigh neamhthionlactha a thabhairt isteach, staidreamh nua maidir le ‘hiarrataí athscrúdúcháin’ Bhaile Átha Cliath agus ‘iarrthóirí tearmainn céaduaire’ a thabhairt isteach, agus dí-chomhiomlánuithe arna niarraidh de réir ‘tír chónaithe’ agus de réir ‘an chineáil cinnidh tearmainn’ a thabhairt isteach i gcás daoine atá faoi réir scéim athlonnaithe. Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta (16.2.2024)"
    iarratasóir tearmainn céaduaire Tagairt Comhairle-GA
    ga
    iarratasóir céaduaire Tagairt "Rialachán (AE) 2024/1358 maidir le bunú ‘Eurodac’ chun sonraí bithmhéadracha a chur i gcomparáid le chéile chun Rialacháin (AE) 2024/1351 agus (AE) 2024/1350 agus Treoir 2001/55/CE a chur i bhfeidhm go héifeachtach, agus chun náisiúnaigh tríú tír agus daoine gan stát atá ag fanacht go neamhdhleathach a shainaithint, agus maidir le hiarrataí ó údaráis forfheidhmithe dlí na mBallstát agus iarrataí ó Europol ar chomparáidí a dhéanamh le sonraí Eurodac chun críocha fhorfheidhmiú an dlí"
    ga
    erstmaliger Asylbewerber | Erstantragsteller
    de
    Sainmhíniú Person, die zum ersten Mal einen Antrag auf internationalen Schutz in einem bestimmten EU-Mitgliedstaat gestellt hat Tagairt "Europäisches Parlament > Themen > Migration > Asyl und Migration: Zahlen und Fakten (14.2.2024)"
    first time asylum seeker | first time asylum applicant | first time applicant
    en
    Sainmhíniú a person having submitted an application for international protection or having been included in such application as a family member, for the first time Tagairt "Eurostat, 'Asylum in the EU Over 210 000 first time asylum seekers in the EU in the second quarter of 2015' (15.3.2021), Eurostat newsrelease, 163/2015, p. [5]"
    Nóta A person can be recorded as first time applicant only if he or she had never applied for international protection in the reporting country in the past, irrespective of the fact that he or she is found to have applied in another Member State of the European Union.
    primo-demandeur d’asile | primo-demandeur
    fr
    Sainmhíniú toute personne qui, pour la première fois, a introduit une demande de protection internationale ou a été incluse dans une telle demande comme membre de la famille Tagairt "Communiqué de presse d'Eurostat 163/2015 du 18 septembre 2015, Demandes d’asile dans l’UE - Plus de 210 000 primo-demandeurs d’asile dans l’UE au cours du deuxième trimestre 2015 (23.2.2024)"
    Nóta "Une personne ne peut être enregistrée comme primo-demandeur que si elle n’a jamais demandé par le passé une protection internationale dans le pays déclarant, indépendamment du fait qu’elle ait déjà introduit une demande dans un autre État membre de l’Union européenne.(Source: ibid.)Voir aussi:règlement de Dublinprotection internationale"
  13. LAW|rights and freedoms|social rights|gender equality
    iarrthóir tearmainn mná nó cailín Tagairt CDT-GA
    ga
    Sainmhíniú bean nó girseach gan tionlacan a d’fhág a tír thionscnaimh chun cosaint idirnáisiúnta a lorg Tagairt an Institiúid Eorpach um Chomhionannas Inscne (EIGE)
    Nóta D'fhéadfaí go ndearna sí iarratas go foirmiúil ar stádas mar dhídeanaí ach nach bhfuil sí fós aitheanta mar sin ag an gcomhlacht náisiúnta tearmainn is infheidhme nó nár chuir sí iarratas isteach ar stádas trína héileamh a chur isteach. Ní shainmhínítear an téarma 'iarrthóir tearmainn' faoi aon ionstraim dlí idirnáisiúnta agus tá sé faoi réir sainmhínithe de réir an dlí náisiúnta. Cé gur sainchumas an stáit é stádas dídeanaithe a dheonú, faoi réir roinnt eisceachtaí, tá stádas dídeanaithe dearbhaitheach seachas cinntitheach: is é sin, ní dídeanaithe iad daoine mar gheall ar aitheantas, ach aithnítear iad toisc gur dídeanaithe iad. Ní dhéanfar gach bean atá ag lorg tearmainn a aithint mar dhídeanaí ar deireadh thiar, ach is iarrthóir tearmainn gach dídeanaí mná i dtosach báire.
    Asyl suchende Frau | Asyl suchendes Mädchen
    de
    Sainmhíniú Frau oder unbegleitetes Mädchen, die/das ihr/sein Herkunftsland verlassen hat, um internationalen Schutz zu ersuchen Tagairt Europäisches Institut für Gleichstellungsfragen (EIGE)
    Nóta Die Frau oder das Mädchen hat ggfs. entweder formell Antrag auf Anerkennung des Flüchtlingsstatus gestellt, dem aber von der zuständigen nationalen Asylstelle noch nicht stattgegeben wurde, oder ihren Status noch nicht durch Vorlage ihres Anspruchs geltend gemacht. Der Begriff „Asylsuchender“ ist in keinem internationalen Rechtsinstrument definiert und unterliegt daher der Definition des jeweiligen nationalen Rechts. Die Gewährung des Flüchtlingsstatus ist zwar, von einigen Ausnahmen ausgenommen, Vorrecht des jeweiligen Staates, der Flüchtlingsstatus hat jedoch eher feststellenden als bestimmenden Charakter, d. h., Menschen werden nicht zu Flüchtlingen, weil sie als solche anerkannt werden, sondern sie werden als solche anerkannt, weil sie Flüchtlinge sind. Nicht jede Frau, die um Asyl nachsucht, wird letztendlich als Flüchtling anerkannt, aber jede Flüchtlingsfrau ist zu Beginn Asylsuchende.
    asylum seeking woman or girl
    en
    Sainmhíniú woman or unaccompanied girl who has left her country of origin in order to seek international protection Tagairt "Based on (1) United Nations High Commissioner for Refugees - UNHCR (2006). Master Glossary of Terms Rev.1. Available at: http://www.refworld.org/docid/42ce7d444.html [accessed 15 May 2015]; (2) European Council Directive on 2004/83/EC of 29 April 2004 on minimum standards for the qualification and status of third country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted. Available at: http://www.unhcr.org/refworld/docid/4157e75e4.html; (3) CEDAW Committee (2014). General recommendation No 32 on the gender related dimensions of refugee status, asylum, nationality and statelessness of women. Available at: http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CEDAW/Pages/Recommendations.aspx"
    Nóta May have either formally applied for status as a refugee but has yet to be recognised as such by the applicable national asylum body or she has not yet applied for status by submitting her claim. The term ‘asylum-seeker’ is not defined under any international legal instrument and is subject to definition by national law. Although the granting of refugee status is the prerogative of the state, subject to some exceptions, refugee status is declaratory rather than determinative: that is, persons do not become refugees because of recognition, but they are recognised because they are refugees. Not every woman seeking asylum will ultimately be recognised as a refugee, but every refugee woman is initially an asylum-seeker
    demandeuse d'asile
    fr
    Sainmhíniú femme ou fille non accompagnée ayant quitté son pays d'origine pour demander la protection internationale Tagairt "1) EIGE 2) Directive 2004/83/CE du Conseil du 29 avril 2004 concernant les normes minimales relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir prétendre au statut de réfugié ou les personnes qui, pour d’autres raisons, ont besoin d’une protection internationale, et relatives au contenu de ces statuts Disponible à l'adresse: http://www.unhcr.org/refworld/docid/4157e75e4.html; 3) Comité de la CEDAW (2014). Recommandation générale n° 32 sur les femmes et les situations de réfugiés, d'asile, de nationalité et d'apatridie. Disponible à l'adresse: http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CEDAW/Pages/Recommendations.aspx"
    Nóta Elle peut avoir officiellement demandé le statut de réfugié sans toutefois avoir été reconnue comme telle par l'instance nationale compétente en matière d'asile, ou alors elle peut ne pas avoir encore déposé sa demande pour obtenir ce statut. Le terme de «demandeur d'asile» n'est pas défini au sens d'un instrument juridique international; sa définition relève de la législation nationale. Bien que l'octroi du statut de réfugié soit une prérogative de l'État, sous réserve de certaines exceptions, le statut de réfugié revêt un caractère déclaratoire plutôt que déterminant: en d'autres termes, les personnes n'obtiennent pas le statut de réfugié du fait d'une reconnaissance, mais ils sont reconnus parce qu'ils sont réfugiés. Toutes les femmes sollicitant l'asile ne seront pas, in fine, reconnues comme réfugiées, mais chaque femme réfugiée est dans un premier temps demandeuse d'asile.
  14. LAW|international law · SOCIAL QUESTIONS|migration
    iarratasóir a diúltaíodh Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán lena mbunaítear nós imeachta coiteann le haghaidh cosaint idirnáisiúnta san Aontas agus lena n-aisghairtear Treoir 2013/32/AE"
    ga
    Comhthéacs '...an gá a bheadh le hinfheistíochtaí agus acmhainní tábhachtacha (bonneagar, foireann agus trealamh); agus an ábharthacht theoranta a bhainfeadh leis an nós imeachta teorann a chur i bhfeidhm i gcás nach mbeadh aon deis an t‑iarratasóir a diúltaíodh a chur ar ais.' Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán lena mbunaítear nós imeachta coiteann le haghaidh cosaint idirnáisiúnta san Aontas agus lena n-aisghairtear Treoir 2013/32/AE"
    iarratasóir tearmainn teipthe Tagairt "Comhairle-GA, bunaithe ar iarratasóir tearmainn"
    ga
    iarrthóir tearmainn teipthe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Lena chois sin, díbríodh 111 iarrthóir tearmainn teipthe agus imirceach neamhdhleathach ón Stát, cuireadh 87 náisiúnach AE ar ais chuig a dtír thionscnaimh ar bhonn Ordú AE um Aistriú agus aistríodh 17 n-iarrthóir tearmainn faoi Rialachán Bhaile Átha Cliath chuig an mBallstát AE ina ndearna siad an chéad iarratas ar thearmann.' Tagairt "'Tuarascáil Bhliantúil 2014', an Roinn Dlí agus Cirt agus Comhionannais, http://www.inis.gov.ie/GA/JELR/An%20Roinn%20Dl%C3%AD%20agus%20Cirt%20agus%20Comhionannais%20Tuarasc%C3%A1il%20Bhliant%C3%BAil%202014.pdf/Files/An%20Roinn%20Dl%C3%AD%20agus%20Cirt%20agus%20Comhionannais%20Tuarasc%C3%A1il%20Bhliant%C3%BAil%202014.pdf [15.1.2018]"
    Person, die von einer endgültigen Entscheidung betroffen ist, mit der ein Antrag auf internationalen Schutz abgelehnt wurde
    de
    Sainmhíniú Person, deren Antrag auf internationalen Schutz endgültig abgelehnt wurde und die keine Rechtsmittel mehr gegen diese Entscheidung einlegen kann Tagairt "Consilium-DE, vgl. Bundesamt für Migration und Flüchtlinge > Themen > Asyl & Flüchtlingsschutz >Ablauf des Asylverfahrens > Rechtsmittel gegen die Entscheidung (21.5.2021)"
    Nóta "XREF: abgelehnter Asylbewerber IATE:1129237"
    person covered by a final decision rejecting an application for international protection | rejected applicant for international protection | rejected applicant for international protection, final decision | rejected applicant
    en
    Sainmhíniú person whose application for international protection has been rejected by a final decision which is no longer subject to a remedy Tagairt "Council-EN, based on:- Eurostat > Statistics Explained > Glossary: Asylum decision (25.3.2021)"
    Nóta "For the purposes of EU statistics, a distinction is drawn between people covered by final decisions rejecting applications and those covered by first instance decisions rejecting applications. For the concept referring simply to someone who has had an application rejected, see IATE:1129237."
    demandeur de protection internationale débouté | débouté de la demande d’asile
    fr
    Sainmhíniú personne visée par une décision définitive de rejet de sa demande de protection internationale Tagairt "Définition traduite de l'anglais à partir de : Council-EN, based on:- Eurostat > Statistics Explained > Glossary: Asylum decision (25.3.2021)"
  15. SOCIAL QUESTIONS|migration
    ráta glactha iarrthóirí tearmainn Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ráta glactha na n-iarratas ar thearmann Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ráta aitheantais maidir le tearmann Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear liosta coiteann an Aontais Eorpaigh de thíortha sábháilte tionscnaimh chun críocha Threoir 2013/32/AE maidir le nósanna imeachta coiteanna chun stádas cosanta idirnáisiúnta a dheonú agus a tharraingt siar"
    ga
    Comhthéacs 'Ina theannta sin, bhí an meánráta aitheantais maidir le tearmann ar fud an Aontais do thíortha na mBalcán Thiar íseal go leor in 2014. Tugtar le tuiscint leis sin go bhféadfadh na Ballstáit go léir a mheas gur tíortha sábháilte tionscnaimh iad tíortha na mBalcán Thiar.' Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear liosta coiteann an Aontais Eorpaigh de thíortha sábháilte tionscnaimh chun críocha Threoir 2013/32/AE maidir le nósanna imeachta coiteanna chun stádas cosanta idirnáisiúnta a dheonú agus a tharraingt siar"
    ráta aitheantais Tagairt "Rialachán (AE) 2024/1359 lena dtugtar aghaidh ar chásanna géarchéime agus force majeure i réimse na himirce agus an tearmainn"
    ga
    Comhthéacs 'I gcásanna géarchéime, arb é is príomhthréith dóibh líon ollmhór náisiúnach tríú tír agus daoine gan stát a bheith ag teacht isteach, nó i gcásanna force majeure, d’fhéadfadh sé gur gá cead a thabhairt do Bhallstát gan an nós imeachta teorann a chur i bhfeidhm maidir le daoine a thagann ó thríú tíortha ina bhfuil an meánráta aitheantais faoi bhun 20 % i dtaca leis an Aontas ar fad.' Tagairt "Rialachán (AE) 2024/1359 lena dtugtar aghaidh ar chásanna géarchéime agus force majeure i réimse na himirce agus an tearmainn"
    Anerkennungsquote | Anerkennungsrate | Anerkennungsrate von Asylbewerbern
    de
    Sainmhíniú Anteil der positiven Entscheidungen an der Gesamtzahl der Asylentscheidungen im jeweiligen Stadium (erste Instanz oder endgültiger Berufungsbescheid) Tagairt "EP-DE nach eurostat: EU-Mitgliedstaaten erkannten im Jahr 2014 über 185 000 Asylbewerber als schutzberechtigt an. (23.9.2024)"
    asylum recognition rate | recognition rate | rate of recognition | migrant acceptance rate | acceptance rate of asylum applicants | asylum application acceptance rate | percentage of accepted asylum applications | proportion of asylum applications accepted | acceptance rate of refugee claims
    en
    Sainmhíniú share of positive decisions in the total number of asylum decisions for each stage of the asylum procedure (i.e. first instance and final on appeal) Tagairt "Eurostat > Statistics explained > Glossary: Asylum recognition rate (4.11.2015)"
    taux de reconnaissance des demandes d'asile | taux de reconnaissance | taux de décisions positives relatives aux demandes d'asile | taux de décisions positives | taux d'acceptation des demandes d'asile | taux d'acceptation
    fr
    Sainmhíniú part des décisions relatives aux demandes d'asile positives par rapport au nombre total de décisions rendues en première instance et de décisions définitives en appel ou après réexamen Tagairt "Conseil-FR, d'après: - Site de l'Organisation internationale pour les migrations, «Migration en Afrique de l'Ouest et du Nord et à travers la Méditerranée – Tendances migratoires, risques, développement et gouvernance» (6.6.2024), ISBN 978-92-9068-925-6- Rapport de la Commission «Troisième rapport dans le cadre du mécanisme de suspension de l'obligation de visa» – COM(2020) 325 final- Site d'Eurostat, «Glossary: Asylum recognition rate» (8.4.2024)"