Gaois

Search mode

Filter results

Collections

10,000+ results in 6,427 documents

  1. #794716

    Samplaí is ea ‘aill’ (seachas ‘faill’), ‘balla’ (seachas ‘falla’), ‘captaen’ (seachas ‘caiftín’, ‘caiptín’, ‘captaoin’), ‘fill’ (seachas ‘pill’, ‘till’), madra (seachas ‘mada’, ‘madadh’, ‘madar’), ‘strapa’ (seachas ‘stropa’), ‘tiontaigh’ (seachas ‘ionntaigh’).

  2. #763448

    pointí 75 (228, 233, 281), 74 (269 (268))) g. cúrsa do comharsa (seachas córsa; SIDii-iv 493) h. baslógaí (seachas bachlógaí, péaca, péacáin; SIDi 186) i. tí (seachas tithe, toighthe; SIDi 147) j. geitirí, geatairí (seachas luachair, feadha; SIDi 289) k. leacha (seachas leá, leaghadh; SIDi 195) l. taraíocha (seachas taraí, tairbh; SIDi 3) m. tabhach (seachas tóch, tochailt, tachailt; SIDi 33) n. raithín (seachas raithe, reithe; SIDi 27) o. coinnlín (seachas coinnleach; SIDi 300; coinnlín coitianta, e.g.

  3. #1020307

    Eaglais na haigne sóisialta seachas an dlí chanónda, na scéalaíochta seachas na diagachta.

    Grúptinc – Alan Titley

  4. #1788098

    Léinte róin seachas charvet agus culaithe bréidín seachas mohair a bheas á gcaitheamh againn feasta.

  5. #1015334

    Chreid siad sa tsíocháin seachas san ár; sa chéachta seachas sa chogadh; sa phlaisteach seachas sa phléascán.

    Paidi plaisteach – Alan Titley

  6. #1691237

    Den chuid is mó, is fearr leis na Francaigh leaganacha giorraithe dá gcuid focal féin a úsáid, mar shampla, *ordi *seachas *ordinateur *(ríomhaire), *asso *seachas *association *(eagras) agus *impec *seachas *impeccable *(togha).

  7. #1958833

    B’fhéidir go raibh deartháir nó athair mar dhuine dá lucht leanúna foirne tráth, ach is cuma nó mistéir an chúis ar roghnaigh seisean ManU seachas Aston Villa seachas Spurs seachas Arsenal.

    A-wop-bop-a-loo-bop: Scéal eile an dílseacht a thugann daoine d’amhránaithe nó do chineálacha éagsúla ceoil. – Alan Titley

  8. #978469

    Bhí coimpléasc ísleachta agam a bhain le bheith i mBelfield seachas sa Terrace, le Gaeilge bheith agam ó thús seachas í a fhoghlaim mar a rinne formhór na léachtóirí, le tabhairt faoin saol sna 1980í seachas sna 1960í, le bheith óg seachas sean, nó meánaosta ar a laghad, agus le héirí as an Léann Ceilteach.

    Cead go leith bliain an cholaiste – Eilis Ni Anluain

  9. #1051849

    Tá méadú as cuimse ar ár n-acmhainní, idir shaineolas agus oilteacht, agus faoi scáth na fealsúnachta a spreagann leithéidí BÓTHAR agus GOAL, d’fhéadfaí dul i gcomhar leo siúd atá ag maireachtáil san ainnise, le go mbeadh grá seachas peataireacht, roinnt seachas saint, oibleagáid seachas cuma liomachas, cur i gcrích seachas staitisticí mar chomharthaí sóirt dár ról i gcothú na córa comharsanúla ar fud na cruinne.

  10. #1593632

    Mar Chiarraíoch, tá’s agam go bhfuilim róchlaonta agus ró-aineolach le breith a thabhairt ar fhiúntas an na gcamán ach sí an pheil Ghaelach an príomhspórt Gaelach i bhformhór na gcontaetha sa tír; gach contae i gCúige Chonnacht (seachas an Ghaillimh, b’fhéidir), gach contae i gcúige Uladh (seachas Aontroim, b’fhéidir) agus gach contae i gCúige Laighean (seachas Cill Chainnigh agus Loch Garman).  Shamhlófá, dá réir, gur mó de shuim a bheadh ag Tadhg an Mhargaidh agus Tadhg Ó Rodaí i  gcluiche caide seachas cluiche iománaíochta.

  11. #1965430

    Gan ach cuid acu a lua, tagtar ar fhoirmeacha iarthraidisiúnta sa chódmheascadh ('I think go bhfuil sé great' (Ní Laoire 2012: 51), in aistrithe séimeantacha ('tá sé suas duit féin', seachas 'fút féin atá sé' (Ó hUiginn 1994: 609) ), san fhoghraíocht (áit a n-úsáidtear fuaimeanna an Bhéarla go minic san áit a bhfuil fuaimeanna traidisiúnta sa Ghaeilge nach ann dóibh sa Bhéarla, cosúil leis an litir 'r' nó an 'c' séimhithe leathan agus caol), sa chomhréir ('tá sé as Doire', seachas 'is as Doire dó' (Hughes 1994: 657), agus in athruithe gramadúla tosaigh agus deiridh ('an airgead', seachas 'an t-airgead'; 'timpeall an p(h)áirc', seachas 'timpeall na páirce' (Ó Curnáin 2007: 1840-1) ).

  12. #1988791

    Baintear úsáid as straitéisí éagsúla sa Ghaeilge nuair nach mbítear ar an eolas faoi struchtúr cuí na mbriathra frásacha, mar shampla: (1) fágtar mír ar lár go hiomlán: teastaíonn mé imeacht anois seachas teastaíonn uaim imeacht anois; (2) baintear leas as an mhír nó as an bhriathar chontráilte: Tháinig sé suas le réiteach seachas tháinig sé ar réiteach; (3) cuirtear mír isteach san abairt nuair nach bhfuil gá ar bith sa Ghaeilge léi: Tháinig mé trasna ar ábhar seachas Tháinig mé ar ábhar; (4) nó úsáidtear lomaistriúchán ón Bhéarla: Buaileadh suas é seachas Tugadh greadadh/bascadh/greidimín dó.

    Ag dul chun spairne leo - Sracshúil ar Bhriathra Frásacha na Gaeilge

  13. #1981592

    Faighimid foirmeacha táite den bhriathar (ar nós 'déanaid,' 'deirid,' 'éilíd,' 'ligid,' 'mairid,' 'táid,' 'téid,' 'd'fhágadar' agus 'thánadar') agus leaganacha malartacha canúnacha (ar nós 'fágaint,' 'feiscint' agus 'lucht a feiscithe,' 'braistint,' 'maireachtan,' 'sábháilteacht bhídh,' 'tá's againn,''tóiste' [seachas 'tomhaiste'], 'trí sna' [seachas 'trí na'], 'fé' [seachas 'faoi'83], 'ná' [seachas 'nach']), agus abairtí mar iad seo a leanas, mar shampla, mar thoradh ar a leithéidí: 'Gach bliain díthíotar na mílte speiceas planda agus ainmhí ná cuirfimid aithne orthu choíche, ná feicfidh ár leanaí go deo, mar táid caillte go deo.'Fágann na gnéithe canúnacha sin agus eile (urú ar 'd' agus 't' i ndiaidh an ailt sa tabharthach) gur teanga labhartha an Fhiannachtaigh a bhíonn ann go rialta seachas prós oifigiúil de réir an Chaighdeáin Oifigiúil.

    Aitheasc aspalda an Phápa i bhfocail fhuinte an Mhoinsíneora