#1179471
Tá na cluasa dírithe orainn fosta, nó cluasa le héisteacht is ea iad.
Tá na cluasa dírithe orainn fosta, nó cluasa le héisteacht is ea iad.
Chuaigh an díoscán óna anam go dtí a chluasa agus d'fhan ina chluasa.
Cluasa seafóideacha atá agam, a dúirt sí, cluasa lán céarach atá agam.
Mar, bhí tugtha aige dhom, cluas thall, cluas abhus.
Cluas don saol seo, agus cluas don saol eile.
Cluas na fírinne, is cluas na bréige.
Chuir Cluas-le-hÉisteacht a cluas leis an talamh ar feadh tamaill.
• (Bitheolaíocht Mhuirí) black/giant/green/pink abalone: cluas mhara dhubh, ollchluas mhara, cluas mhara ghlas, cluas mhara bhándearg;
In Éirinn, tá cuid mhaith ceoil curtha ar fáil saor in aisce agus go dleathach ar an suíomh Cluas.com ([www.cluas.com](http://www.cluas.com)).
Is mór an chabhair iad na dolláin chluaise.
Tá a hanáil the ag tochas mo chluaise.
‘Malairt, malairt,’ arsa m’athair, ag tochas a chluaise, is ag féachaint ar an gcarn aoiligh.
Ar chraiceann do chluaise seachain jíons róchúng, stróicthe nó a cuireadh ar tuar.
Seachain ar chraiceann do chluaise an dtabharfá aon chuireadh bainise chuig Wayne Rooney.
Ná tabhair aird air - ar chraiceann do chluaise!
Oscail croí do chluaise ar a bhfuil á dhéanamh ar lá breithe seo na gréine.
Ceist eile cháiréise is ea ceist na meadaireachta — ceist cháiréise agus ceist chluaise.
Ná níl na meáin chluaise mórán níos fearr.
Bíonn amhráin áirithe mar a bheadh cruimh chluaise ag duine – druga.
Obair mhéaracha agus chluaise.
Chuireamar ár lámha thar ár gcluasa chun an fhuaim uafásach a bhlocáil amach.
Rith sé le Brian go mb'fhéidir gur mhearú cluaise an comhrá ar fad.
Chuala an fear faire guth an Uasail Havers ina ghléas cluaise.
Druidim mo shúile agus cloisim cloigíní d’fháinní cluaise Arabacha ag bualadh.
A gcloigeann gan fuaimint is a gcluasa tá bodhar,
Do labhair treabhchaisí na dúiche sin ‘nár gcluasa-ne de shíor…
Ní raibh torann na ngluaisteán i gcluasa Evan anois.
An gheis atá i gceist ná gunna i bpoll na cluaise aige.
Gabhann ár gcluasa buíochas leat!
Fuair Micilín smáileog isteach ar pholl na cluaise agus chaill sé an blocán.
“Ní chreideann tú go raibh Oscar ag doirteadh briathra milse i gcluasa Tessa, an gcreideann?
Faoi cheann achair bhig, tháinig guth slíománta Jack ina gcluasa.
Mionsciorta leathair, bróga arda, stocaí níolóin, peiriúic bhuí, fáinní cluaise, béaldath.
Chonaic beirt ghiorria, a gcluasa fada ag gobadh aníos ón bhféar —ar a suaimhneas, ag iníor.
Breallsúin aineolacha is gan tada idir bhur gcluasa agaibh.
Ag éisteacht leis féin ar na téipeanna ba chineál d’oscailt cluaise dó.
Tairní sna crúba, agus an bun á bhaint díobh le casadh cluaise an chasúir ag Timmy.
Agus, leis sin, ardaíonn sí na fáinní cluaise.
Tá fuaim na teanga ina gcluasa acu agus tuigse éigin ina n-aigne uirthi.
Ábhar eile ag ionsaí ár gcluasa ar deireadh.
Tá sé gaolta leis an bhfocal ‘fadhbanna’ ó thaobh na cluaise de.
Búireann an ciúnas inár gcluasa leis an dtnúth.
‘I’m just the father,’ arsa Winfried leis an bhfear mór, i raon cluaise Ines.
‘I’m just the father,’ arsa Winfried leis an bhfear mór, i raon cluaise Ines.
Tugaimid an chluas bhodhar dó agus ligimid a ndeir sé thar ár gcluasa.
Rith na fir siar gur chuir siad a gcluasa le haghaidh an raidió.
Sleá mhór faoi bhun na cluaise agus suas trí cheartlár na hinchinne.
Sa halla thíos phrioc an garda a gcluasa.
Chuaigh na treoracha sin isteach i gcluasa mo mham.
Dá gcluasa.