#788897
Tháinig leisce aoibhinn ar Eoin faoin ngrian ard, leisce a scaip trína cholainn ar fad.
Tháinig leisce aoibhinn ar Eoin faoin ngrian ard, leisce a scaip trína cholainn ar fad.
Is beag rud is lú orm ná gáire na fonóide, agus gáire leisce an mhagaidh, leisce na smeartáilteachta, leisce mheabhrach an té a tharraingíonn cliché chuige féin go neamhnáireach.
Níor oibrigh an scéal ach ba leasc leis é a fhágáil.
Nuair a phioc sé amach iad ba leasc leis iad a léiriú.
Ba leasc léi an litir ón bhFrainc a oscailt.
Ba leasc léi an litir a oscailt.
Ba leasc liom Béarla a labhairt.
Is leasc le McEwan gan toradh a chuid taighde a léiriú.
Ní leasc leis nóimintí ciúnais agus seatanna folmha a sholáthar.
Má bhuailtear marc maith an doras chuige isteach, ní leasc leis an deis sin a thapú.
Is gnách gur leasc liom, ar bhonn prionsabail, aon ‘meaisín’ a mholadh.
Agus níor leasc leat a leithéid a cheiliúradh.
Ní leasc leis dul i muinín an fhoréigin agus na nochtachta.
Níor leasc leo dul sa tóir air ar na hagallaithe nuair ba ghá.
Ní leasc leis úsáid a dhéanamh de bhéarlagair na Suirbhéireachta: “kaffir”, “Hottentot”, “aborigine” nó “peasant”.
Níor leasc leis filleadh.
Bhuel, is leasc le Rósmáire a leithéid a chloisteáil!
Ba leasc linn géilleadh dó, ach chráigh séan oiread sin muid gur ghéill.
Ba leasc léi fios a chur ar an bpríomhoide.
Níor leasc leis neart focal nuacheaptha agus focal Béarla a chuimsiú san fhoclóir.
Fós féin ba leasc le Tadhg dul in aghaidh na nUltach.
Chonacthas gur leasc le scoileanna traidisiúnta ceartchreidmheacha an teanga a chur ar chlár na n-ábhar.
Is leasc liom a lua go bhfuil ceann nó a dhó ábhairín as fócas.
Is leasc le duine an teip cé gur ar an bpróiseas atá an teip dáiríre.
‘Ba leasc liom cur isteach ort,’ ar seisean.
‘Ba leasc liom cur isteach ort,’ ar seisean.
Is Críostaí é Pádraig Standún agus ní leasc leis fadhbanna na Gaeltachta a thabhairt chun solais.
Ar ball, ámh, ba leasc leosan spás a chur amú liomsa.
Agus níor leasc leis an ngnáthphobal iad a bheith scartha amach uathu ach oiread.
Ba leasc linn an saothar a fheiceáil faoi chulaith eile, dá fheabhas í.
18.07 Is leasc leis an stát an “status quo” a athrú, dar le Ó Giollagáin.
Níor leasc le Brown agus an mheitheal scríbhneoirí tús áite a thabhairt dó, áfach.
Ba leasc liom scarúint le Suzanne ach bhí Claire níos áitithí fós ná í lena Paroles.
Bhuel, is leasc le Rósmáire a leithéid a chloisteáil!
Bean chróga, éirimiúil nach leasc léi a tuairimí a nochtadh faoi gach ábhar faoin ngrian.
Is leasc léi aird a tharraingt uirthi féin.
Is leasc liom go mór leanúint dem’ scéal.
Ba leasc liom é leagadh uaim.
Ach níor leasc leis gabháil léi.
Chuireadh na scéalta sin eagla ar na leanaí agus ba leasc leo dul a leaba fiú.
Ní raibh leasc air úsáid a bhaint as an bheagán sin ach oiread.
Níor ghlac sé le post cigire mar ba leasc leis a bheith scartha ón gclann arís.
Bhí sí cúthaileach agus ba leasc léi fiú ceacht a léamh san eaglais.
An raibh leasc air a leithéid a bhrú ar an Ghaeilge?
Ní leasc le hÁine a tuairim a nochtadh gan mhoill.
Ba leasc léi fios a chur ar an bpríomhoide.
Ba leasc leis an rí briathra na fáistine sin a chlos.
‘Níor leasc le bean a theacht i mo ghaobhar lá den tsaol,’ arsa Mac Céacht.
‘Is leasc lem athair mé ’chur i bhfiontar.’
‘Ba leasc liom bheith i dtuilleamaí na gCárthach fé éadach,’ thug sé amach go misniúil.