#155812
Thairginn pingin nó b’fhéidir pingin go leith an duine dóibh in aghaidh na huaire.
Thairginn pingin nó b’fhéidir pingin go leith an duine dóibh in aghaidh na huaire.
Dhíoltaí trosc maith ar cheithre phingin nó sé phingin, sól ar thrí phingin an péire agus ocht leathóg déag ar scilling sa cheantar.
Níl bricfeasta sásúil le fáil san aimsir seo ar ocht bpingine.
Ní cheadaítear daoine atá faoi thionchar drugaí mídhleathacha ná cola bottles ná milseáin phingine eile.
Sheas sé ar an bpingin.
Arís eile, cuireadh teanga agus ráiteachas na seanré in áit na leath phingine.
Bhí orainn cúbadh chugainn, agus bhí orainn tosú a chomhaireamh na bpinginí arís.
Bhí orainn cúbadh chugainn, agus bhí orainn tosú a chomhaireamh na bpinginí arís.
Oilithrigh fhliucha, tráthnóna Domhnaigh, tuirse bóthair, muintir an tí ag comhaireamh na bpinginí.
Ach breathnaíonn siad i ndiaidh na bpinginí.
Builíní anois, chuile bhranda níos pointeáilte ná a leathbhádóir ag síormhealladh na pingine.
‘Sé pingine.’
sin cúig pingine san airgead nua.
‘Gunna tatúóireachta is ea é seo, a Uachtaráin, a cheannaigh mé lem’ phinginí féin.
‘Sé pingine.’ ‘Sé pingine agus an mirlín órga sin a bhain tú de Stiofán Mag Uidhir an tseachtain seo caite,’ arsa Cathal.
Ba rud uafásach go mbeadh duine ag saothrú pingine ar an nGaeilge (Ó Foighil 2004).
An buachaill bocht curtha ag tuilleamh na pingine go comhlacht gáis na Gaillimhe.
Táid ag obair go dian ar phinginí suaracha.
Níl ann ach dras le teacht i dtír ar phinginí ghlúin ordóg an ‘Like’.
Sparán atá sa scamall agus réal (bonn sé pingine) atá sa ghealach.
Ní féidir gach rud a mheá ina phinginí, is cuma an rud a deir na cuntasóirí.
Ní féidir gach rud a mheá ina phinginí, is cuma an rud a deir na cuntasóirí.
‘Ceithre scilling, agus trí pingine.
Ní raibh de phraghas orthu ag am sin ach ceithre pingine!
Níl ach caitheamh na pingine eatarthu.
Taibhsítear dom gur ar phinginí pitseála a dhéantar táirgí na gcomhlachtaí príobháideacha.
An féidir a shamhlú nach bhfuil píosaí ag an scríbhneoir seo in irisí pingine a linne?
Bhí orthu sé pingine a íoc.
Ní bhfaighidh sé aon phingin rua ón gcomhlacht árachais.
Ní mac m’athar ag glacadh pinginí is ag umhlú rompu mé.
Ghlac mála pinginí uathu is cheannaigh bosca litreach bréige i siopa bréagán.
Gan aon phingin agam.
Fógra in airde don dream a rachaidh na pinginí chucu an tseachtain seo.
Pinginí na súl á gcur isteach i mbéal an phoill, nár thit go ceann tamaill eile.
Pinginí beaga, dar leis.
Gothaí móra ach pinginí beaga ar deireadh thiar.
D’imigh sé le drabhlás is le hól; cheil sé na pinginí uirthi.
Is í an iománaíocht a gcluiche agus b’fhéidir, leis, go bhfuil na pinginí teann.
Pingback: Aon phingin agam | NÓS()
Mar a deir siad seo an phingin ag breathnú síos an tsrón ar an leathphingin.
Ar chorrthuras go Gaillimh agus ar an bpost le haon phingin a bhí agam.
Nocht sé na pócaí, agus chomhair Hanna na pinginí agus an mionairgead.
Bladar flóiríní, scillingí, pinginí, leathphinginí nua...Admass.
Bheadh an fear bocht fágtha gan phingin ar bith murach Róló.
Agus seo an phingin!
Agus leis sin, bhí an phingin a thug Nóra di.
— Bíodh luach do dhá phingin agatsa faoin gceist seo.
Ach ní féidir bheith beo gan na pinginí.
‘Níor thugais aon phingin airgid dom le dhá mhí,’ ar sí, ‘ó lá na cúirte’.
Agus an chaora a bhí ag díol uibheacha ar 5 phingin is feoirling an ceann agus 2 phingin an péire.