#134661
'Bhí sáil do bhróige ag sméideadh orm.'
'Bhí sáil do bhróige ag sméideadh orm.'
Chaoch sí an tsúil ansin ar an mac léinn sular chas sí ar a sáil.
Chaoch sí an tsúil ansin ar an mac léinn sular chas sí ar a sáil.
Thiontaigh Brìd ar a sáil i dtreo Choinnich.
Óm shlinneán anuas go sáil.
Máchail ó thosach sa snáithe ródhlúth gan a bheith ag teacht leis an gcor ina sáil.
Bhrúigh sé sáil a bhróige anuas sa mullach air agus rinne smidiríní de.
Cótaí dearga agus seálta dubha á gclúdach ó chúl go sáil de réir gheanmnaíocht na huaire.
Agus bhí a corp clúdaithe go sáil ag a cóta fada.
Ní thuigim céard í ‘an leadhb’ a bhí le baint ‘ó rinn go sáil’ amach.
Thiontaigh sí ar a sáil.
An fharraige bheo os a comhair amach; an ghrian á líonadh agus í spréite go sáil.
Útamáil í seo ó bhun go barr agus ó rinn go sáil.
Chuige sin an bladar, an tsíorchabaireacht ó thaobh taobh, agus ó rinn go sáil.
A mínchomhrá téadbhinn, taomannach; gan lucht ná aineamh le haithint uirthi ó rinn go sáil.
Idir sáil agus bonn na bróige bhí ding mhór clábair.
Briseadh sáil a choise agus cnámh ina lámh, gortaíodh na veirteabraí ina dhroim.
Do chasadar ar a sáil agus thugadar aghaidh ar thigh eile.
Thiontaigh sí ar a sáil agus chuaigh ar ais isteach sa chistin.
Thiontaigh Bríd ar a sáil agus chuaigh amach go dtí an chistin arís.
Chas sí ar a sáil is thosaigh ag rith anonn i dtreo na ziplíne.
Bhí fonn uirthi an uair sin iompú ar a sáil agus an buidéal a thabhairt ar ais chuig an siopa agus a luach ar ais don dream óg.
Bhí sí ag fústráil timpeall ar a stocaí níolóin ag iarraidh an snáithe a dhéanamh cothrom lena sáil.
Agus ansin na focail amuigh, ar a chruth: bos, soc, sáil, cluas, cuar, seafta, tosach, cúl, caoldroim.
Níor bhain an meon nua leis an Rúis amháin, dar leis, ach leis an gcaidreamh idir an Rúis agus na stáit chumannacha bheaga a bhí faoina sáil go dtí sin.
Nuair a mhúsclaíonn Gearaí ar maidin sa scéal Hubert (Caitríona Hastings a scríobh, Sheena Dempsey a mhaisigh) tá spotaí dearga air ó bharr go sáil.
Mearbhall, seans, a bhí orm ón easpa ocsaigine agus mo phíobán leathdhúnta ag sáil bheag, tomhas 5.
Deisceart Chontae an Dúin atá sa toghcheantar seo – ó bhruachbhailte thoir an Iúir go dtí na Beanna Boirche, an Caisleán Nua agus an cósta thoir go dtí sáil leithinis na hArda.
Níor ghortaigh mé éinne nuair a cheannaigh mé na bróga (seachas mé féin – tá sáil mo choise deise is barraicíní mo choise clé i bpian).
Smaoinigh sí ar a fear céile, í ag ceapadh nach bhfeicfeadh sí go deo aríst é. Bhí faitíos uirthi iompú ar a sáil.
Labhair sí leis os íseal ar feadh cúpla nóiméad, chas ar a sáil agus d’imigh thar n-ais an treo as a dtáinig sí.
Bróg ar dhath donndearg na fola, sáil fhada, chaol, agus colm bán neadaithe ina cúl ag dreapadh mionstaighre in airde go dtí lochta.
‘Ó níl, tá mé ag imeacht leis an leathanach tosaigh a shocrú duit, mar is dual dom,’ agus leis sin thiontaigh sí ar a sáil agus d’fhág sí.
Bhí an ghaoth ag dul i bhfuaire agus chas Artemisia ar a sáil, ag brostú siar; bhain an toirneach croitheadh as an domhan agus tháinig lascadh báistí.
Las sí toitín, thóg tarraingt amháin as, bhrúigh faoina sáil é agus isteach sa choill léi, í ag déanamh ar gheata cúl na reilige.
Sa cheann seo Ó Rinn Go Sáil 3, braitheann tú go bhfuil sé ag labhairt ón taobh istigh go hiomlán.
Dá bhfeicfeá an bhean chéanna ag casadh ar a sáil is ag rith go tréan sa treo eile uait, bheifeá cinnte dearfa gurb í a bhí ann.
Na náisiúin nua seo uile go léir ó rinn go sáil is amhlaidh go bhfuil a seasamh ar nithe chomh seanfhaiseanta, mar adeirtear, le teanga, le creideamh no le scáil chreidimh.
Ní raibh fillíní ina chuid éadaí, sáil chnis ar a ghualainn, rian de bhia idir na fiacla ná imir den tseirbhe ina mheangadh gáire.
Sin toisc go bhfuil tú leisciúil ó rinn go sáil agus go dtaitníonn sé leat suí ar do thóin.
Éadaí fada dubha uirthi ó rinn go sáil agus a smig féin á ceilt ag stráice bán mar a bheadh scríobadh cailce ar chlár dubh.
Fuarthas ‘heeltip’ ar sáil, in ionad ‘heeltap’, thángthas ar ‘taper-house’ ar cliath choinneal in ionad ‘taper-hearse’, agus bhí ‘water-brush’ ar altair chroí in ionad ‘water-brash’.
Tá sé ag feitheamh leis.’Agus chas sí ar a sáil agus shiúil sí léi.
Ag úsáid sáil mo bhróige Beatle, chuir mé an Honda sa chéad ghiar agus ghluais liom go guagach i gceo na Nollag fad a d’fhéach fear an tsiopa orm faoi imní.
Fear na leathbhróige agus an chuaráin ite go sáil, caithfead uaim an dá cheann acu in Santiago nó ina dhiaidh.
Ardaíonn Nixon ordú gobánach ina gcoinne, beart dlí a chuireann dealg i sáil The New York Times.
‘Ceann nó an ceann eile acu, ar aon chaoi,’ a dúirt sí go lánchinnte agus chas sí amach ar a sáil arís i dtreo chúl an tí.
D'iompaigh sí ar a sáil i dtreo na cistine nuair a chonaic sí rud éigin ar an urlár.
356), agus éist lena mhacalla siúd sa deireadh nuair a thugtar cead do na mná an persona a fheannadh: ‘Bainigí leadhb ó rinn go sáil de’ (CMO 1982, l.