#1781428
Casfaidh sin cloigeann nó dhó ar nós Bad Cop/ Good Cop sa Lego Movie fiú.
Casfaidh sin cloigeann nó dhó ar nós Bad Cop/ Good Cop sa Lego Movie fiú.
Ach níl ansin ach cop-out, dar liom.
“Bleedin’ culchie cop!”
Ní raibh a dhíth ach cop-on.
D’fhéach an cop ramhar ar na capaill agus d’fhéach na capaill thar n-ais.
My Daddy is a cop".
An dara ceann ná frásaí san fhoirm COP X é/í; anseo is post nó gairm é X arís, agus is leagan éigin den chopail é COP (is, gur, ba, srl.
An tAire Eamon Ryan (lár báire) ag COP 26
Agóid i nGlaschú ag léiriú frustachais faoi 'easpa dul chun cinn' ag COP 26
Danny Healy-Rae a dúirt gur cheart don Aire “cop[ping] on” mar nach raibh ciall ná réasún le bheith ag iarraidh an téarma Cathaoirleach a mhíniú do thurasóirí bochta.
Dúirt sé gur cheart don Aire “cop[ping] on,” mar nach raibh ciall ná réasún ag baint le bheith ag iarraidh an téarma Cathaoirleach a mhíniú do thurasóirí bochta.
“Geallaim duit, a Mhic Aogáin, go mbeidh anaiféala ort má osclaíonn tú do bhéal sa cop shop.” Gáire magúil.
Bhí sé an-mhaith chun rúndiamhra an aistriúcháin a chur i dtuiscint d’fhoghlaimeoirí ba ghlaise ná é, daoine a bhí ar níos lú cop-on sóisialta b’fhéidir ná é féin.
Cuirfidh píosaí mar ‘Figaro’ agus ‘Meat Grinder’ ceol cop-shows teilifíse na 1970idí i gcuimhne duit gan iad a bheith gann ar bhuillí urrúnta an cheoil hip-hap a spreag iad.
Comhdháil bhliantúil dhomhanda na Náisiún Aontaithe, nó COP (Committee of the Parties) a bhí i gceist, agus ba é seo an 26ú ceann ó tháinig a leithéid ar an bhfód.
Fágann sin go bhfuil ceannairí COP-26 i ngreim an dá bhruach, fiú más ceannairí ‘forásacha’ iad, óir ní féidir leo domhan a shamhlú gan an síorfhás eacnamaíochta mar bhunchloch ann.
Ach níl leigheas na ceiste le fáil sa sop in áit na scuaibe a léirigh lucht na cumhachta ag COP-26.
“Tá col ceathrair liom ag obair mar cop i Nua Eabhrac, agus dar leis siúd níl argóint ar bith ann.
Ní bhainfear an sprioc is tábhachtaí amach – is é sin ardú teochta níos lú ná 1.5ºC – leis an méid a gealladh ag COP.
Ní bhainfear an sprioc is tábhachtaí amach – is é sin ardú teochta níos lú ná 1.5ºC – leis an méid a gealladh ag COP.
Tá na ceannairí le chéile i nGlaschú ag Comhdháil COP 26, a bhfuil sé mar aidhm aige dul i ngleic leis an ghéarchéim aeráide.
Thug an gníomhaí aeráide Greta Thunberg agus na mílte eile faoi léirsiú ar shráideanna Ghlaschú inniu ag Comhdháil Aeráide Cop 26.
Dúirt ceannaire Chomhaontas Glas nach bhfuil dóthain dul chun cinn déanta ag COP 26 go dtí seo, ach go raibh súil aige go n-athródh sé sin sna laethanta amach romhainn.
Dúirt Mary Robinson gur dóichí gur faoi éadóchas a d'fhág ceannairí na dtíortha beaga oileánacha COP 26 mar gur ar éigean atá siad á gcoinneáil beo.
“Ná bíodh aon dul amú orainn, murar leor na gealltanais faoi dheireadh an Cop seo, ní foláir do thíortha filleadh arís ar a bpleananna agus a bpolasaithe náisiúnta don athrú aeráide.
Ciallaíonn COP Comhdháil na bPáirtithe agus is ionann na ‘páirtithe’ agus an 197 náisiún a d’aontaigh Creat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir leis an Athrú Aeráide i 1992.
Tá rialtas na hÉireann, mar atá rialtais náisiúnta eile ar fud an domhain, ag déanamh an ‘overwhelming’ sin - le córas riaracháin nach féidir Gaeilge a labhairt leis, le córas oideachais nár chuir an Ghaeltacht riamh san áireamh, le neamhshuim agus neamhthuiscint iomlán Rialtaisí agus státseirbhíse (fág eisceacht nó dhó - corr ‘good cop’ - as an áireamh anseo is ansiúd).
‘Cop yourself on, you knacker,’ a deir duine amháin; ‘I’m coming to get you, you muppet,’ a deir duine eile; ‘The graveyard must be all over the bleedin’ gaff,’ a chásaíonn Caitriona agus tuin Bhaile Átha Cliath ag teacht uirthi; ach ‘her tongue is as long as langer,’ a deir sí ar ball agus Corcaíochas an údair ag briseadh tríd.
Dráma grinn magúil atá ann faoi bheirt phóilíní nach bhfuil meas ná aird ar bith acu ar rialacha agus a d’fhoghlaim gach a bhfuil ar eolas acu faoin chóiriúlacht agus faoi phost s’acu féin ó scannáin buddy-cop, ó bheith ag éisteacht le Glen Campbell agus ó steiréitíopaí eitneacha na Stát Aontaithe.
Le cur leis an íoróin, tá gach cineál steiréitíopa den scannán buddy-cop le feiceáil anseo, tiomáineann siad thart i Monte Carlo coupé ag troid lena chéile, itheann siad burgair agus iad ar láthair na coire agus is minic iad ag ól go trom agus iad ag obair.
Chomh maith leis sin, áfach, tá frásaí ar béarlagair Béarla amach is amach iad, frásaí a samhlófaí, b’fhéidir, leis an mBéarla a chloisfí ar chláracha teilifíse nó sna scannáin, leithéidí cop–on.
Chomh maith leis sin, áfach, tá frásaí ar béarlagair Béarla amach is amach iad, frásaí a samhlófaí, b’fhéidir, leis an mBéarla a chloisfí ar chláracha teilifíse nó sna scannáin, leithéidí cop–on.
In ionad an toradh a cheistiú go cop-on-úil (agus ceann a thógáil de go raibh “ass” mar shlánchuid den fhocal “assessment”) thóg sé an deimheas agus an tua agus an sábh leictreach amach chun deireadh a chur le riachtanas léitheoireachta litríochta i measc ábhar múinteoirí.
Bhí imní air chomh maith go mbeadh Teilifís na Gaeilge mar ‘cop-out’ ag rialtais eile gan dóthain maoinithe agus tacaíochta a thabhairt don teanga sa chóras oideachais agus i réimsí eile den saol.
Mar a deir McCourt: "In the high school class room you are a drill sergeant, a rabbi, a shoulder to cry on, a disciplinarian, a singer, a low-level scholar, a clerk, a referee, a clown, a counselor, a dress-code enforcer, a conductor, an apologist, a philosopher, a collaborator, a dress-code enforcer, a conductor, an apologist, a philosopher, a collaborator, a tap dancer, a politician, a therapist, a fool, a traffic cop, a priest, a mother-father-sister-uncle-aunt, a bookkeeper, a critic, a psychologist, the last straw." Bhuel, ar an lá áirithe seo béigean domsa bheith i mo bhleachtaire.
Duine amháin acu ag iarraidh aithris ar lucht an oideachais agus ‘honours a fháil’ agus an páiste eile ag meabhrú di, ‘Ach dhá mbeadh ruainnín beag cop-on acu, bheadh an tír i bhfad níos fearr’.
Cloistear na gearáin chéanna mar gheall ar COP agus faoin sorcas Oilimpeach: príomháit tugtha do pholaiteoirí nach bhfuil spéis dá laghad acu sna himeachtaí, scuainí fada, an t-atmaisféar millte ag corparáidí agus an chuma ar an scéal nach bhfuilimid in ann aon rud a fheicimid a chreidiúint.
An cáineadh is mó atá feicthe agamsa, agus luíonn sé leis an ‘blah, blah, blah,’ a thug Greta Thunberg ar imeachtaí COP, ná nach bhfuil ann ach caint agus gealltanais gan cliú dá laghad againn an mbeimid in ann iad a chomhlíonadh.
Cloistear na gearáin chéanna mar gheall ar COP agus faoin sorcas Oilimpeach: príomháit tugtha do pholaiteoirí nach bhfuil spéis dá laghad acu sna himeachtaí, scuainí fada, an t-atmaisféar millte ag corparáidí agus an chuma ar an scéal nach bhfuilimid in ann aon rud a fheicimid a chreidiúint.
An cáineadh is mó atá feicthe agamsa, agus luíonn sé leis an ‘blah, blah, blah,’ a thug Greta Thunberg ar imeachtaí COP, ná nach bhfuil ann ach caint agus gealltanais gan cliú dá laghad againn an mbeimid in ann iad a chomhlíonadh.
Is í seo an dara seachtain de COP 26, comhdháil a bhfuil sé mar aidhm aige bealaí a aimsiú lena chinntiú go mbeidh saol inmharthana ar dhromchla na cruinne seo do na glúnta atá ag teacht.
Ceistíonn sí dearcadh na hEaglaise i leith na mban agus i leith chúrsaí collaíochta agus faigheann sí an lámh in uachtar air sa tsáraíocht: Bean: Ara, shílfeá go mbeadh cop-on a’d a Athair, Breathnaigh … doirt anall, Nach ndearnadh naomh de Mháire Magdalen, Is bhí sí fhéin ar an gcéapar tráth.