#347403
“Grabbed a hold of me, shook me, gave me a quick summary, bang bang, bang!
“Grabbed a hold of me, shook me, gave me a quick summary, bang bang, bang!
My mammy told me If I was goody That she would buy me A rubber dolly.
‘If you love me, you will do this for me’, ar seisean.
Bhál, ghlac mé samplaí ó na teangacha beo agus roghnaigh mé an ceann is coitianta.
Má lignn 2 dom, verf i me liom amarac aon rud a dag me sa teach.
It’s not from me, that’s what they told me to give you.
“I say, ‘Why ain’t you ever fight me’, and they look at me and smile.
“That fight broke me into the top ten and gave me a title shot eventually.
‘He washed the blood off me and gave me a drink of water.
Take me, teilifís, take me!
Agus ar ndóigh tá dánta grinn ann mar Me an’ Me Da:
My Mum hit me, and she loves me.
Bairbre: He was but he called me and said that he wanted to meet me.
Why did you call me if you’re so angry with me?
I represent all of you, whether you voted for me or against me,” a dúirt Biden.
Smith céasta, cráite agus é ag iarraidh a dheamhain a dhíbirt a chloisimid ar ‘Crying’, ach ar ‘Me Up!’ tá sé tite i ngrá nuair nach raibh súil in aon chor aige leis (“she opened me up, she opened me up, she rolled me like some weed, and now she’s smoking me whole”).
They were waiting for me in Carraroe—armed men who would have protected me and hidden me.
They were waiting for me at Carraroe – armed men who would have protected me and hidden me.
D’eist me leis ar feath 30 noimead agus me ag filleadh abhaile agus caithfidh me a admhail i gcomparaid le RnaG is e an taon rabhadh do dhaoine oga.
“Bend me, shape me, ferry me across the Mersey.”
They were waiting for me at Carraroe— armed men who would have protected me and hidden me.
Luann sé na hamhráin You’ve Turned Me On But You Can’t Turn Me Off, Play Me Like A Yoyo agus The Pill.
‘He holds me with his skinny hand.
Janey mack me shirt is black What’ll I do for Sunday?
I’ll go to bed and cover me head And won’t get up ’til Monday.
– Give me back my bike!
– Make me!
I wish I had me a handsome boatsman To ferry me over to my love and die
– My two sons who are far away from me in America!
– I was with miss Mayo, ye know, me and this other fella on a job once.
– Friends, Romans, countrymen, lend me thine ears!
– Pass me that hammer or you’ll get a kick in thine goolies!
– Never caught him, just like me if you see what I mean, a deir Dai.
– Diolch, arsa Dai, and thank you too, Cumhaillín, you’re costing me a fortune.
Ceannóidh mé tripe i siopa an bhúistéara agus déarfaidh mé me grandfather got me in the way of it.
– You’ll come back to see me?
– You’re all fellas, a dúirt sí, so maybe you could answer this one for me.
‘You missed me last week,’ arsa mo dhuine leis an bhfuinneog thuas.
‘Excuse me sir,’ arsa leaidín beag amháin.
‘With a shilellagh under me arm?’
‘And a twinkle in me eye?’
‘Would ye look at what they expect me to do, Lar,’ a deir sé liom, ‘keep me seat warm won’t ye?
‘A Jimmy mo mhíle stór, that’s what she said to me,’ ar sé go bródúil.
‘Dom’ a bhí i nGaeilge, agus ‘to me’ a bhí i mBéarla.
‘Gimme back me Pleeyers.’
‘Con ye tal me wheere is Rothmeynes?’
‘If you ask me,’ ar sí, ‘they are for your father.
Buailfidh me leat sa ghnátháit.’
Caithfidh me dul a chodladh.
‘Rhett, Rhett, will you stay with me?