#284030
– Is féidir teacht ar an mbailiúchán anseo: http://www.duchas.ie/ga/cbes/GA
– Is féidir teacht ar an mbailiúchán anseo: http://www.duchas.ie/ga/cbes/GA
Tuigim cás na n-iriseoirí spóirt a bhíodh ag iarraidh ciall a bhaint as caint iarbhainisteoir fhoireann sacair na hÉireann – “Dúirt sé rud éigin faoi chat – ceapaim!” “Ga-ga ga-ga,” arsa Trapattoni beag s’againne liom an lá cheana.
Ga gréine.
Dhírigh Lise ga solais ar an mballa taobh leis.
Is cuimhin leo an lá a chuir an Portuguese Man of War ga iontu.
Scinneann ga sholas cuardaigh thar dhoras mo sheomra.
D’airigh sé an chéad phriocadh, ar nós a bheadh ga nó cealg beiche ann.
– Tuilleadh eolais: http://www.ucd.ie/irishfolklore/ga/
“Tá mé ag obair ar GV -> GA (Gaelg go Gaeilge) faoi láthair leis an inneall céanna.
Is ga tacú leis na hiarrachtaí seo, agus cur leo.
Aurora (leagan GA de Firefox) atá in úsáid agam ar m’fhón póca.
Faigheann G.A.
Ga sa chliabhrach an briseadh, an easpa teangbhála eadrainn.
Faic eile, ach an ga solais teilgthe san aer.
Chuaigh an ga in éag.
tháinig ga seá inti.
Léiríonn staidéar GA IATE go ndéantar tromlach na gcáipéisí a dhréachtú i mBéarla.
I ndorchadas an tí, shoilsigh sé go geal, ag lasadh ga díreach san aer toiteach.
Beagnach é, ach mar sin fhéin, bhí ga eile le scaoileadh fós.
Ga Gréine atá ar an gcapall is fearr ina stábla súd.
Tógann Ga Gréine an rás lá arna mháireach.
‘Ga’ mo leithscéal.
Bhí ga eile in eireaball an ráitis.
“Déan cinnte nach gcuirtear ga ionat féin má bhíonn tú ag tabhairt cúnaimh do dhuine eile.
I love you, Léim ard ar leathchois, An peann luaidhe mar ghléas cosanta, Taos fiacla na n-aingeal, Ag cniotáil le sluasaid, Gú Gú agus an Ga Ga, Ps.
Ina aice bhí ga géar nimhneach.
Ba léir dó an ga buí gréine ag síneadh amach i dtreo an bhaile mhóir.
Is dócha go dtugtar na hainmneacha seo ar dhaoine as ga ch taobh den phobal.
Cosúil le ga ch duine eile, d’imigh mé ag snámhaíocht.
Go tobann, ga láidir gréine tríd an bhosca a lasann an seomra.
Ga gréine ba ea í a shoilseodh maidin dhorcha geimhridh.
Eolas: www.tg4.ie/ga/clair/leirmheas-leabhar
Bhíodh agus ar mhún seangáin: ga a chuirfeadh seangán ionat.
ga, en).
ga, en.
ga, en).
Bhíodh milseáin ‘Bachelor Buttons’ ‘ga toirt a-mach à pòcaid mo sheanmhar/ agus ga gluasad bho làmh gu làmh/ gan fhuaim/ fad an tsuidheachain’.
Agus taobh an tsléibhe clúdaithe le crainn ba bheag ga gréine a theagmhaigh linn.
Tá amhráin cosúil le We Will Rock You, Under Pressure, Radio Ga Ga, We Are the Champions, Another One Bites the Dust agus a lán eile nach iad neadaithe sa chultúr coiteann.
GA – Halò, GÉ – Dia duit, EG – Haló.
GA – Ciamar a tha thu?
Deir siad go bhfuil smugairle an tseoil fós in ann ga a chur ionat fiú agus é marbh agus go mbíonn an-phian ag baint le ga an smugairle sin.
Tá sé cosúil le ga seá gan faoiseamh, nó a bheith ólta.
**Naisc:** http://ga.wikipedia.org/wiki/Michelangelohttp://www.courtauld.ac.uk/GALLERY/index.shtml
Saol seo na sceanairte, fágfar ga..
Mary a bhí ar an líne agus ga seá inti, ba chosúil.
Osclaíodh an doras, agus phreab ga solais timpeall an tseomra gan leaba a chailliúint.
Measann siad go bhfuil ga ag suas le 1,000 gno sa cheantar le seirbhísí baincaeireachta.
Is ga í a choimeád gnóthach agus gníomhach – an fhoghlaim fadsaoil a thugtar airsean.