#1425048
“Tabhair é sin ar ais dom,” agus shín mé mo mhéar i dtreo mo choise.
“Tabhair é sin ar ais dom,” agus shín mé mo mhéar i dtreo mo choise.
Dhófadh an t-uisce i log gainimh bonn do choise.
Táim Gaelach ó mo bhaithis go bonn mo choise – Gaelach thoir, thiar, thuas agus thíos.
An féidir leat díriú ar bharr do choise deise?
Anois, an féidir leat díriú ar bhonn do choise deise?
An féidir leat barr do choise clé a thabhairt faoi deara?
Anois, an féidir leat díriú go hiomlán ar bhonn do choise clé?
Ach sin obair choise, agus am, agus eile.
An mbeidh lúidín a choise ag corraíl oiread na fríde?
‘Sasanach ceart ó mhullach a chinn go troigh a choise’.
Bhain sé stangadh géar as méaracha a choise, a d’fhág barr a ordóige i mbeophian.
Shuigh siad síos ag ceann na céibhe, a gcosa ag lapadaíl san uisce fionnuar.
Bhí leacracha fuara loma an urláir iompaithe bunoscionn faoina gcosa acu agus an áit ina phuiteach.
Rinne an Mac Mara amhlaidh go cúramach agus luigh go socair ag a gcosa.
Antaine agus a chuideachta chomh héadrom ar a gcosa le cheithre chúpla mionnáin.
Antaine agus a chuideachta chomh héadrom ar a gcosa le cheithre chúpla mionnáin.
Ag deireadh na ceolchoirme bheadh an lucht éisteachta ar a gcosa aige.
Bhí leacracha fuara loma an urláir iompaithe bunoscionn faoina gcosa acu agus an áit ina phuiteach.
Is iontach a gníomhaí is atá an pláinéad faoinár gcosa.
Ghlaoigh siad amach ar Aoife sa chlapsholas, a gcosa ag sciorradh ar na clocha fliucha fúthu.
Rith siad, a gcosa lag le scanradh.
Shuigh siad tamall ar an mbruach agus a gcosa nochta san uisce deas fuar.
“Chuir siad bróga móra ruibéir ar a gcosa.
Is geal linn léamh chun ár gcosa a thabhairt ón ngealt-teach.
Tá an slua ag éirí ina seasamh anois, tá siad ar a gcosa.
Súil siar 50 bliain sa stair; 50 bliain ó leag The Beatles a gcosa in Éirinn.
A gcosa nite.
Na mílte díobh siúd le glóire ina súile ach luaidhe ina gcosa thíos.
Ní rútaí atá inár gcosa.
Ach rug siad a gcosa leo – mar a déarfá!
Lúb cat mór donn thart ar a gcosa.
Seo iad ar a gcapaill arda agus ní bhrisfidís uibheacha faoina gcosa le neart fimíneachta.
Tá go leor ag cur na gcosa uatha faoi sin i dtíortha an euro.
Thosaigh na fir, nó an chuid acu a bhí ar a gcosa, ag déanamh árthaí stáin.
Is ceart dúinn seasamh ar ár gcosa féin.
Féach ar a gcosa!
Is beag nár baineadh dá gcosa iad.
Shín siad beirt a gcosa fada agus shloig an ceo iad.
Shín siad beirt a gcosa fada agus shloig an ceo iad.
Bhí siad sa siléar, síleáil chuar os a gcionn agus easnacha inti; agus leaca faoina gcosa.
Ní leaca a bhí faoina gcosa anois ach créafóg mhín thirim.
Nóirín na gCosa Lofa.
Cinn eile ag cur a gcosa i dtaca gan cor astu.
A luaithe agus a rinne siad teagmháil leis an uisce, bhí a gcosa nite!
Nífidh sí ár gcosa mar aithris ar Chríost agus an Suipéar Déanach.
Léiríonn tuilleadh fós beagán d’fhéith an neamhspleáchais agus seasann siad ar a gcosa féin.
Bhí na brící a thabharfadh breis mheáchain di ina luí idir a gcosa.
Bhí cairpéad tiubh bán faoina gcosa ar an urlár.
Cé go bhfuil ocht gcosa faoi, ní aithnítear mar dhamhán alla ceart é.
Bhí drúcht ar an bhféar, is bhí ár gcosa fliuch báite.