#293717
- Íogrú Craicinn.
- Skin Sensitisation.
- Íogrú Craicinn.
- Skin Sensitisation.
íogrú craicinn agus riospráide
dermal and respiratory sensitisation
íogrú craicinn
dermal sensitisation
D'fhéadfadh íogrú craicinn agus na conaire riospráide teacht as nochtadh don tsubstaint seo.
The substance can cause sensitisation of the skin and of the respiratory tract.
D'fhéadfadh íogrú craicinn teacht as nochtadh don tsubstaint seo.’.
The substance can cause sensitisation of the skin.’.
Íogrú craicinn
Skin sensitisation
íogrú craicinn, tástáil in vitro.
skin sensitisation, in vitro testing.
tástáil in vivo ar íogrú craicinn.
skin sensitisation in vivo testing.
Íogrú craicinn
Dermal sensitisation
Íogrú craicinn agus riospráide
Dermal and respiratory sensitisation
D’fhéadfadh íogrú craicinn eascairt as nochtadh don tsubstaint seo.
The substance can cause sensitisation of the skin.
Íogrú craicinn, Cat. 1
Skin sensitisation Cat 1
íogrú craicinn, catagóir 1,
skin sensitisation category 1,
Íogrú craicinn
Skin sensitisation
Rinne éifeacht an placebo an poitéinseal um íogrú craicinn a cheilt.
The skin sensitisation potential was masked by the effect of the placebo.
Tástálacha le haghaidh íogrú craicinn (ISO 10993-10:2021)’.
Tests for skin sensitisation (ISO 10993-10:2021)’.
Chinn sé freisin gur cheart an breiseán a mheas mar íogróir riospráide féideartha, agus nach bhféadfaí teacht ar chonclúidí ar bith maidir leis an íogrú craicinn a dhéanann an breiseán.
It also concluded that the additive should be considered a potential respiratory sensitiser, and that no conclusions could be drawn on the skin sensitisation potential of the additive.
Measfar staidéir in vivo ar íogrú craicinn a rinneadh nó a tionscnaíodh roimh an 15 Aibreán 2022 a bheith iomchuí chun aghaidh a thabhairt ar an gceanglas seo maidir le faisnéis”
In vivo skin sensitisation studies that were carried out or initiated before 15 April 2022 shall be considered appropriate to address this information requirement’
Measfar staidéir in vivo ar íogrú craicinn a rinneadh nó a tionscnaíodh roimh an 15 Aibreán 2022 a bheith iomchuí chun aghaidh a thabhairt ar an gceanglas seo maidir le faisnéis
In vivo studies for skin sensitisation that were carried out or initiated before 15 April 2022 shall be considered appropriate to address this information requirement’
Léiríonn an fhaisnéis fhoilsithe atá ar fáil gur greannaitheoir don chraiceann, do na súile agus don chonair riospráide agus íogrú craicinn atá sa tsuilfíd démheitile.
The available published information indicates that dimethyl sulphide is an irritant to skin, eyes and the respiratory tract and a skin sensitiser.
D’fhéadfadh íogrú craicinn agus íogrú na conaire riospráide teacht as nochtadh do chomhdhúile nicile san ionad oibre.
Exposure to nickel compounds at the place of work may also result in dermal sensitisation and sensitisation of the respiratory tract.
Níor tástáladh an leacht ná an táirge soladach sa riocht sin le haghaidh greannú craicinn agus súl ná íogrú craicinn.
Neither the liquid nor the solid product was tested as such for skin and eye irritation and skin sensitisation.
Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid freisin, in éagmais sonraí, nach bhféadfaí teacht ar chonclúid ar ghreannacht chraicinn agus súl na mbreiseán ná ar a bpoitéinseal um íogrú craicinn.
The Authority also concluded that in the absence of data, no conclusion could be drawn on the skin and eye irritancy of the additives and on their skin sensitisation potential.
I ngeall ar an easpa faisnéise, ní raibh an tÚdarás in ann teacht ar chonclúid maidir lena poitéinseal um íogrú craicinn.
The Authority could not conclude, due to the lack of information, on its skin sensitisation potential.
In éagmais measúnachtaí bailíochtaithe chun miocrorgánaigh a mheasúnú, ní fhéadfadh an tÚdarás teacht ar chonclúid maidir leis an íogrú craicinn a d’fhéadfadh an ullmhóid a dhéanamh.
In the absence of validated assays to assess microorganisms, it could not conclude on the skin sensitisation potential of the preparation.
Déantar cóimhiotail ina bhfuil nicil a aicmiú le haghaidh íogrú craicinn nuair a sháraítear an ráta scaoilte de0,5 μg Ni/cm2/seachtain, arna thomhas le modh tástála tagartha an Chaighdeáin Eorpaigh EN 1811.
Alloys containing nickel are classified for skin sensitisation when the release rate of 0,5 μg Ni/cm2/week, as measured by the European Standard reference test method EN 1811, is exceeded.
Chinn sé freisin gur cheart a mheas gur íogróir riospráide é an breiseán, agus in éagmais sonraí, ní fhéadfaí teacht ar chonclúid maidir le greannú an chraicinn agus greannú na súl nó maidir leis an íogrú craicinn a dhéanann an breiseán.
It also concluded that the additive should be considered a respiratory sensitiser, and in the absence of data, no conclusion could be drawn on the skin and eye irritancy or skin sensitisation of the additive.
Chinn sé freisin gur cheart an breiseán a mheas mar ghreannaitheoir don chraiceann agus do na súile agus mar ghreannaitheoir don chonair riospráide agus nach bhféadfaí teacht ar aon chonclúid maidir leis an íogrú craicinn a dhéanann an breiseán.
It also concluded that the additive should be considered as irritant to skin and eyes and to the respiratory tract and no conclusions could be drawn on skin sensitisation.
Dúirt an tÚdarás go bhfuil mionsonraí maidir le géarthocsaineacht, greannú, íogrú craicinn agus ionálú gearrthéarmach ar fáil go poiblí ar shuíomh gréasáin na Gníomhaireachta Eorpaí Ceimiceán (ECHA) agus gur cheart iad a chomhtháthú san iarratas chun forbhreathnú iomlán a fháil ar an tsubstaint bhunúsach.
The Authority stated that details on acute toxicity, irritation, skin sensitisation and short-term inhalation are publicly available on the European Chemicals Agency (ECHA) website and they should have been integrated in the application to have a complete overview of the basic substance.
Dá bhrí sin, is iomchuí dhá theorainnluach a bhunú le haghaidh chodáin in-ionanálaithe agus inanálaithe na gcomhdhúl nicile faoi raon feidhme Threoir 2004/37/CE agus an nodaireacht “íogrú craicinn agus riospráide” a shannadh dóibh.
It is therefore appropriate to establish limit values for both the inhalable and respirable fractions of the nickel compounds within the scope of Directive 2004/37/EC and to assign a notation for dermal and respiratory sensitisation.
Ina theannta sin, tháinig sé ar an gconclúid gur cheart a mheas gur íogróirí riospráide iad na breiseáin agus chuir sé in iúl nach bhféadfaí teacht ar chonclúid maidir le greannú an chraicinn agus greannú na súl nó maidir leis an íogrú craicinn a d’fhéadfadh na breiseáin a dhéanamh.
It also concluded that the additives should be considered respiratory sensitisers and indicated that no conclusions could be drawn on the eye and skin irritancy or skin sensitisation potential of the additives.
Chinn sé freisin nach greannaitheoir súl agus craicinn é an breiseán ach gur cheart é a mheas mar íogróir riospráide agus nach bhféadfaí teacht ar aon chonclúid maidir leis an íogrú craicinn a d’fhéadfadh an breiseán a dhéanamh.
It also concluded that the additive is not irritant for eyes and skin but should be considered a respiratory sensitiser and no conclusions could be drawn on the skin sensitisation potential of the additive.
Mura féidir faisnéis a chur ar fáil chun measúnú a dhéanamh ar airíonna íograithe craicinn an táirge cosanta plandaí ón litríocht atá ar fáil maidir lena chomhpháirteanna ceimiceacha (i.e. comhfhoirmligh, meitibilítí arb údar imní iad agus eisíontais ábhartha) mar a leagtar amach i bpointe 7.2 i gcás ina bhfuil a leithéid ar fáil, déanfar tástáil ar íogrú craicinn i gcomhréir leis na treoirlínte is iomchuí.
Unless information can be provided to allow an assessment to be conducted on the skin sensitisation properties of the plant protection product from the available information regarding its chemical components (i.e. co-formulants, metabolites of concern and relevant impurities) as set out in point 7.2, a test for skin sensitisation when available, shall be carried out in accordance with the most appropriate guidelines.
Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid freisin gur cheart a mheas gur íogróir riospráide í an ullmhóid agus thug sé faoi deara nach bhféadfaí teacht ar chonclúidí maidir leis an ngreannú craicinn nó greannú súl a bhaineann léi nó maidir leis an íogrú craicinn a d’fhéadfadh a bheith ag baint léi.
It also concluded that it should be considered a respiratory sensitiser and noted that no conclusions could be drawn on its eye and skin irritancy or skin sensitisation potential.
Ina theannta sin, in éagmais sonraí, ní féidir teacht ar chonclúidí maidir le poitéinseal um íogrú craicinn ribeaflaivine arna táirgeadh ag Bacillus subtilis KCCM 10445 agus na hullmhóide de ribeaflaivin arna táirgeadh ag Bacillus subtilis KCCM 10445.
In addition, in the absence of data, no conclusions on the skin sensitisation potential of riboflavin produced by Bacillus subtilis KCCM 10445 and of the preparation of riboflavin produced by Bacillus subtilis KCCM 10445 can be reached.