Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

68 toradh in 7 ndoiciméad

  1. #1383592

    ciallaíonn “údarás dóiteáinúdarás dóiteáin lena mbaineann alt 9;

    "fire authority" means a fire authority to which section 9 applies;

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  2. #1497867

    ciallaíonn “údarás dóiteáinúdarás dóiteáin de réir bhrí an Achta Seirbhísí Dóiteáin, 1981 ;

    "fire authority" means a fire authority within the meaning of the Fire Services Act, 1981 ;

    Uimhir 3 de 1990: AN tACHT ÚM RIALÚ FOIRGNÍOCHTA, 1990

  3. #234278

    an t-údarás dóiteáin thuasainmnithe.

    the above-named fire authority.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  4. #234287

    Don Fhreagróir thuasainmnithe, údarás dóiteáin, as ........................................................

    To the above-named Respondent,a fire authority,of..........................................................

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  5. #236540

    fógra don údarás dóiteáin, O.66, r.2 (5)

    notice to fire authority, O.66, r.2 (5)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  6. #237137

    iarratasóir do thabhairt fógra don údarás dóiteáin, O.83, r.4 (5)

    applicant to notify the fire authority of, O.83, r.4 (5)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  7. #253625

    (iv) ar an Údarás Dóiteáin.

    (iv) the Fire Authority.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  8. #1383710

    (3) Is é an limistéar feidhme a bheidh ag údarás dóiteáin

    (3) The functional area of a fire authority shall be—

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  9. #1383718

    Feidhmeanna údarás dóiteáin.

    Functions of fire authorities.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  10. #1383734

    (5) (a) Féadfaidh údarás dóiteáin trí chomhaontú, seirbhísí a sholáthar d'aon chomhlacht nó duine seachas údarás dóiteáin nó féadfaidh sé leas a bhaint as a seirbhísí siúd.

    ( 5 ) ( a ) A fire authority may, by agreement, provide services for or avail of the services of any body or person other than a fire authority.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  11. #1384083

    fógra míosa i scríbhinn (nó fógra i leith cibé tréimhse is giorra ná sin a gcomhaontóidh an t-údarás dóiteáin glacadh leis in imthosca speisialta an cháis) i dtaobh an iarratais a thabhairt don údarás dóiteáin ar ina limistéar feidhme atá an t-áitreabh, agus féadfaidh an t-údarás dóiteáin láithriú, éisteacht a fháil agus fianaise a thabhairt ar aird i leith an iarratais ar an iarratas sin a éisteacht.

    shall give one month's notice in writing (or such shorter period of notice as the fire authority may in the special circumstances of the case agree to accept) of the application to the fire authority in the functional area of which the premises are situated, and the fire authority may appear, be heard and adduce evidence in respect of the application on the hearing thereof.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  12. #1384184

    Caiteachais údarás dóiteáin.

    Expenses of fire authorities.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  13. #1439957

    “(2) In aon chás nach gá deimhniú chun ceadúnas (seachas eischeadúnas) a athnuachan faoi na hAchtanna Ceadúnúcháin, 1833 go 1986, tabharfaidh an t-iarratasóir ar an athnuachan sin fógra míosa i scríbhinn (nó fógra i leith cibé tréimhse is giorra ná sin a gcomhaontóidh an t-údarás dóiteáin glacadh leis in imthosca speisialta an cháis) i dtaobh an iarratais don údarás dóiteáin ar ina limistéar feidhme atá an t-áitreabh suite agus má chuireann an t-údarás dóiteáin i gco inne an iarratais sin féadfaidh an t-údarás dóiteáin sin láithriú, éisteacht a fháil agus fianaise a thabhairt ar aird i leith an iarratais le haghaidh deimhniú dá bhforáiltear le halt 4 (7) nó 4 (8) (de réir mar a bheidh) d'Acht na gCúirteanna (Uimh. 2), 1986 .”.

    "(2) In any case where a certificate is not Required for the renewal of a Licence (other than An off-licence) under the Licensing Acts, 1833 to 1986, the applicant for such renewal shall give one month's notice in writing (or such shorter period of notice as the fire authority may in the special circumstances of the case agree to accept) of the application to the fire authority in the functional area of which the premises are situated, and if the fire authority object to such application, such fire authority may appear, be heard and adduce evidence in respect of the application for a certificate provided for by section 4 (7) or 4 (8) (as the case may be) of the Courts (No. 2) Act, 1986.

    Uimhir 26 de 1986: ACHT NA gCÚIRTEANNA (UIMH. 2), 1986

  14. #234990

    DE BHRÍ GUR LÉIR ó fhaisnéis faoi mhionn agus i scríbhinn a mhionnaigh ................................................... , duine atá ceaptha go cuí chuige sin ag .........................................,údarás dóiteáin, os mo chomhair, gur diúltaíodh cead isteach *(ar thalamh) *(i bhfoirgneamh) i ............................................................................................................................ sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, do .................................................................., duine údaraithe ón údarás dóiteáin sin de réir bhrí alt 22 (1) den Acht thuasluaite, agus é/í ag feidhmiú a chumhachtaí/a cumhachtaí faoi alt 22 den Acht sin,

    WHEREAS IT APPEARS from an information on oath and in writing sworn before me by .......................................................................................................................................................... a person duly appointed in that behalf by the .................................................................................... a fire authority, that ................................................................................................................................ an authorised person of the said fire authority within the meaning of section 22 (1) of the above-mentioned Act has been refused entry to *(land) `(building) situated at ................................................................................................................ in the court area and district aforesaid,in the exercise of his/her powers under section 22 of the said Act,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  15. #1383770

    —Má chuireann údarás dóiteáin in iúl don Aire Poist agus Telegrafa nach bhfuil cóir réasúnach ar fáil chun a chumasú do dhaoine in aon chuid dá limistéar feidhme glaoch ar bhriogáid dóiteáin, rachaidh an tAire sin i gcomhairle leis an údarás dóiteáin faoi na bearta is gá chun socrú réasúnach a dhéanamh chun na críche sin agus déanfaidh sé cibé bearta ar a gcomhaontófar.

    —Where a fire authority represents to the Minister for Posts and Telegraphs that reasonable means for enabling persons in any part of its functional area to call a fire brigade are not available, that Minister shall consult with the fire authority as to the measures required to make reasonable provision for that purpose and shall take such measures as may be agreed upon.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  16. #1383840

    (2) Ar thosach feidhme alt 9, gach oifigeach, seirbhíseach nó duine eile a bhí, díreach roimh an tosach feidhme sin, fruilithe ag comhlacht lena mbaineann an t-alt seo i gcomhlíonadh feidhmeanna de chineál a thugtar leis an Acht seo d'údarás dóiteáin áirithe agus sa cháil sin amháin tiocfaidh sé, mura gcomhaontóidh an comhlacht sin agus an t-oifigeach, an seirbhíseach nó an duine eile sin ar a mhalairt chun bheith ina oifigeach nó ina sheirbhíseach don údarás dóiteáin sin nó chun bheith fruilithe ag an údarás dóiteáin sin ar na téarmaí agus ar na coinníollacha ab infheidhme maidir lena fhostaíocht nó lena fhruiliú roimhe sin.

    (2) On the commencement of section 9, every officer, servant or other person who, immediately before such commencement, was engaged by a body to which this section applies solely in the performance of functions of a kind conferred by this Act on a particular fire authority shall, unless that body and that officer, servant or other person otherwise agree, become an officer or servant or be engaged by that fire authority on the terms and conditions applicable to his former employment or engagement.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  17. #1383842

    (3) Ar thosach feidhme alt 9, an mhaoin uile, réadach agus pearsanta (lena n-áirítear ábhair i gcaingean) a bhí, díreach roimh an tosach feidhme sin, dílsithe do chomhlacht lena mbaineann an t-alt seo agus a bhí á húsáid chun críocha feidhmeanna a thugtar leis an Acht seo d'údarás dóiteáin áirithe agus chun na gcríocha sin amháin, beidh sí, mura gcomhaontóidh an comhlacht sin agus an t-údarás dóiteáin sin ar a mhalairt, dílsithe don údarás dóiteáin sin gan aon tíolacadh ná sannadh.

    (3) On the commencement of section 9, all real and personal property (including choses in action) which, immediately before such commencement, was vested in a body to which this section applies and was used solely for the purposes of functions conferred by this Act on a particular fire authority shall, unless that body and that fire authority otherwise agree, stand vested in that fire authority without any conveyance or assignment.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  18. #1384087

    —Féadfaidh údarás dóiteáin aon oibríochtaí de chineál éigeandála a dhéanamh nó cúnamh a thabhairt á ndéanamh, bíodh fiontar dóiteáin i gceist nó ná bíodh, agus féadfaidh údarás dóiteáin, dá réir sin, cibé socrú a dhéanamh chun daoine a tharrtháil nó a chaomhnú agus chun maoin a chosaint amhail mar a mheasann sé is gá chun críocha na feidhme sin.

    —A fire authority may carry out or assist in any operations of an emergency nature, whether or not a risk of fire is involved, and a fire authority may accordingly make such provision for the rescue or safeguarding of persons and protection of property as it considers necessary for the purposes of that function.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  19. #1384151

    (2) Má chuireann údarás dóiteáin in iúl d'údarás sláintíochta nach bhfuil socrú réasúnach déanta chun soláthar uisce a chur ar fáil le haghaidh comhrac dóiteáin, rachaidh an t-údarás sláintíochta i gcomhairle leis an údarás dóiteáin faoi na bearta is gá a dhéanamh agus déanfaidh sé cibé bearta ar a gcomhaontófar.

    (2) Where a fire authority represents to a sanitary authority that reasonable provision has not been made for a supply of water for fire-fighting purposes, the sanitary authority shall consult with the fire authority as to the measures required and shall take such measures as may be agreed.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  20. #1384188

    (2) Déanfar na caiteachais, mar údarás dóiteáin, a thabhóidh comhairle aon chontae eile ina bhfuil buirg nó ceantar uirbeach, agus ar údarás dóiteáin de thuras na huaire bardas nó comhairle na buirge nó an cheantair uirbigh sin, a mhuirearú ar an gcontae, gan aon bhuirg nó ceantar uirbeach den sórt sin a áireamh.

    (2) The expenses, as a fire authority, of the council of any other county in which there is a borough or urban district, the corporation or council of which is for the time being a fire authority, shall be charged on the county exclusive of any such borough or urban district.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  21. #1506321

    (II) don údarás dóiteáin ar ina limistéar feidhmiúcháin a bheidh an beartú le cur i gcrích nó do dhuine a bheidh údaraithe ag an údarás dóiteáin sin chun críocha na míre seo, agus

    (II) the fire authority in whose functional area the proposal is to be carried out or a person authorised by that fire authority for the purposes of this paragraph, and

    Uimhir 13 de 1990: AN tACHT UM IOMPAR IDIRNÁISIÚNTA EARRAÍ DE BHÓTHAR, 1990

  22. #1383698

    —(1) Beidh gach ceann de na húdaráis áitiúla seo a leanas ina údarás dóiteáin chun críocha an Achta seo—

    —(1) Each of the following local authorities shall be a fire authority for the purposes of this Act—

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  23. #1383712

    (a) i gcás comhairle contae, an contae riaracháin, gan aon bhuirg ná ceantar uirbeach a áireamh, ar údarás dóiteáin de thuras na huaire a bhardas nó a chomhairle;

    ( a ) in the case of the council of a county, the administrative county, excluding any borough or urban district, the corporation or council of which is for the time being a fire authority;

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  24. #1383720

    —(1) Beidh ag údarás dóiteáin na feidhmeanna a shanntar dó leis an Acht seo nó faoin Acht seo.

    —(1) A fire authority shall have the functions assigned to it by or under this Act.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  25. #1383744

    (8) Beidh de dhualgas ar údarás dóiteáin is páirtí i gcomhaontú lena mbaineann an t-alt seo cóip den chomhaontú a thabhairt don Aire.

    (8) It shall be the duty of a fire authority which is a party to an agreement to which this section relates to furnish the Minister with a copy of the agreement.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  26. #1383766

    (3) Beidh feidhmeanna údaráis áitiúil faoi alt 36 den Public Health Acts Amendment Act, 1890, infheidhme ag údarás dóiteáin maidir le cóir imeachta i gcás dóiteáin.

    (3) The functions of a local authority under section 36 of the Public Health Acts Amendment Act, 1890, shall be exercisable by a fire authority with respect to means of egress in the case of fire.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  27. #1383782

    —(1) Beidh de dhualgas ar údarás dóiteáin socruithe a dhéanamh chun oiliúint éifeachtach a thabhairt do phearsanra a sheirbhísí dóiteáin.

    —(1) It shall be the duty of a fire authority to make arrangements for the efficient training of the personnel of its fire services.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  28. #1383838

    —(1) Tá feidhm ag an alt seo maidir le comhlacht is bardas buirge nó comhairle cheantair uirbigh nach dtagann chun bheith ina údarás dóiteáin ar thosach feidhme alt 9.

    —(1) This section applies to a body being the corporation of a borough or the council of an urban district which, on the commencement of section 9, does not become a fire authority.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  29. #1383892

    (4) Féadfaidh údarás dóiteáin comhairle a thabhairt maidir le sábháilteacht ó dhóiteán d'úinéir nó d'áititheoir aon áitribh nó d'aon duine i gceannas aon áitribh.

    (4) A fire authority may give advice in relation to fire safety to the owner or occupier of any premises or to any person having control over any premises.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  30. #1383983

    (8) Coimeádfaidh gach údarás dóiteáin ag a oifigí clár d'fhógraí um shábháilteacht ó dhóiteán a sheirbheáil sé agus beidh an clár ar oscailt lena iniúchadh ag aon duine gach uile thráth réasúnach.

    (8) Each fire authority shall keep at its offices a register of fire safety notices served by it and the register shall be open to inspection by any person at all reasonable times.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  31. #1384027

    —(1) San alt seo ciallaíonn “duine údaraithe” duine a bheidh údaraithe chun críocha an ailt seo ag údarás dóiteáin.

    —(1) In this section "authorised person" means a person authorised for the purposes of this section by a fire authority.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  32. #1384186

    —(1) Déanfar caiteachais chomhairle chontae Bhaile Átha Cliath mar údarás dóiteáin a mhuirearú ar an gcontae, gan buirg Dhún Laoghaire a áireamh.

    —(1) The expenses of the council of the county of Dublin as a fire authority shall be charged on the county exclusive of the borough of Dun Laoghaire.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  33. #1384190

    (3) Beidh údarás dóiteáin i dteideal táille a ghearradh ar úsáidirí nó ar thairbhithe seirbhíse dóiteáin i leith seirbhísí a chuireann sé ar fáil.

    (3) A fire authority shall be entitled to charge users or beneficiaries of a fire service for services which it provides.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  34. #1497897

    (d) faoi réir fho-alt (2), Bardas aon bhuirge eile agus comhairle aon cheantair uirbigh atá, ar thosach feidhme an Achta seo, ina údarás dóiteáin.

    ( d ) subject to subsection (2), the Corporation of any other borough and the council of any urban district which is, at the commencement of this Act, a fire authority.

    Uimhir 3 de 1990: AN tACHT ÚM RIALÚ FOIRGNÍOCHTA, 1990

  35. #1506259

    tá le “údarás dóiteáin” an bhrí a shanntar dó le halt 9 den Acht Seirbhísí Dóiteáin, 1981 ;

    "fire authority" has the meaning assigned to it by section 9 of the Fire Services Act, 1981 ;

    Uimhir 13 de 1990: AN tACHT UM IOMPAR IDIRNÁISIÚNTA EARRAÍ DE BHÓTHAR, 1990

  36. #229086

    (1) Sula ndéanfar iarratas faoi alt 20 (4) den Acht ar ordú maidir le caiteachais nó lena gcionroinnt, déanfar fógra i bhFoirm 92.1, Sceideal C, arna síniú ag an iarratasóir nó ag an aturnae thar ceann an iarratasóra, a eisiúint agus a sheirbheáil; déanfar an fógra sin a sheirbheáil ar áititheoir nó úinéir, de réir mar a bheidh, an fhoirgnimh nó na talún lena mbaineann an fógra um shábháilteacht ó dhóiteán, agus ar an údarás dóiteáin a sheirbheáil an fógra um shábháilteacht ó dhóiteán.

    (1) An application under section 20 (4) of the Act for an order concerning expenses or their apportionment shall be preceded by the issue and service of a notice in the Form 92.1, Schedule C, signed by the applicant or solicitor for the applicant; which notice shall be served upon the occupier or the owner, as the case may be, of the building or land to which the fire safety notice relates, and upon the fire authority which served the fire safety notice.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  37. #229091

    (1) Sula ndéanfar achomharc faoi alt 21 den Acht i gcoinne fógra um shábháilteacht ó dhóiteán, déanfar fógra achomhairc i bhFoirm 92.3, Sceideal C, arna síniú ag an achomharcóir nó ag an aturnae thar ceann an achomharcóra, a eisiúint; tabharfar an fógra sin don údarás dóiteáin is freagróir, de réir fhorálacha ailt 21 (2) agus 38 den Acht, seacht lá ar a laghad nó, más rud é go gcuirfear leis an bpost cláraithe réamhíoctha é, ceithre lá dhéag ar a laghad roimh dháta an tsuí den Chúirt a mbeidh an fógra achomhairc le cur ar ais chuici.

    (1) An appeal under section 21 of the Act against a fire safety notice shall be preceded by the issue of a notice of appeal in the Form 92.3, Schedule C, signed by the appellant or solicitor for the appellant; which notice shall be given to the respondent fire authority, in accordance with the provisions of sections 21 (2) and 38 of the Act, at least seven days or, where it is sent by prepaid registered post, at least fourteen days before the date of the sitting of the Court to which the notice of appeal is returnable.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  38. #229095

    (1) Is tríd an bhfaisnéis faoi mhionn agus i scríbhinn ó dhuine a bheidh ceaptha go cuí chuige sin ag an údarás dóiteáin iomchuí a dhéanfar iarratas chun na Cúirte chun barántas a eisiúint faoi alt 22 (7) den Acht chun dul isteach ar thalamh nó i bhfoirgneamh.

    (1) An application to the Court for the issue of a warrant under section 22 (7) of the Act to enter land or a building shall be by the information on oath and in writing of a person duly appointed in that behalf by the relevant fire authority.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  39. #231634

    BÍODH SEO INA FHÓGRA go bhfuil an tAchomharcóir thuasainmnithe, as .............................................................................................. , tar éis don Fhreagróir thuasainmnithe, údarás dóiteáin, fógra um shábháilteacht ó dhóiteán a sheirbheáil air/uirthi de bhun alt 20 den Acht thuasluaite i ndáil leis an *(bhfoirgneamh) *(talamh) i ........................................................................................................... sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, an lá de 19 ,*Scrios na focail nach n-oireann

    TAKE NOTICE that the above-named Appellant, of ................................................................... having been served by the above-named Respondent, a fire authority, on the day of 19 with a fire safety notice pursuant to section 20 of the above-mentioned Act in relation to the *(building) *(land) situated at ..................................................................... in the court area and district aforesaid,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  40. #231635

    AR ACHOMHARC A ÉISTEACHT a thionscain an tAchomharcóir thuasainmnithe, as ...................................................................................................................................................., i gcoinne fógra um shábháilteacht ó dhóiteán a sheirbheáil an Freagróir thuasainmnithe, údarás dóiteáin, air/uirthi an lá de 19 , de bhun alt 20 den Acht thuasluaite i ndáil leis an *(bhfoirgneamh) *(talamh) i ............................................... sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, agus arb é/í an tAchomharcóir sin *(úinéir) *(áititheoir) *(an fhoirgnimh) *(na talún) sin,

    UPON HEARING an appeal brought by the above-named Appellant of........................................ against a fire safety notice served upon him/her by the above-named Respondent, a fire authority, on the day of 19 pursuant to section 20 of the above-mentionedAct in relation to the *(building) *(land) situated at...........................................................................in the court area and district aforesaid, the said Appellant being the *(owner) *(occupier) thereof,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  41. #234273

    DE BHRÍ go ndearna .............................................................................. , údarás dóiteáin, fógra um shábháilteacht ó dhóiteán a sheirbheáil an lá de 19 , de bhun alt 20 den Acht thuasluaite, ar an Iarratasóir thuasainmnithe, as ..........................................................., arb é/í *(úinéir) *(áititheoir) *(an fhoirgnimh) *(na talún) i ............................................................... , sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, é/í,

    WHEREAS .................................................................. , a fire authority, on the day of 19 served a fire safety notice pursuant to section 20 of the above-mentionedAct upon the above-named Applicant, of ..........................................................................................he/she being the *(owner) *(occupier) of the *(building) *(land) situated at.................................................................................................................... in the court area and district aforesaid,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  42. #234988

    AR IARRATAS A ÉISTEACHT a rinne an t-iarratas��ir thuasainmnithe, as ............. ............................................................................................. ,chun na Cúirte seo inniu ar ordú *(maidir leis na caiteachais) *(chun na caiteachais a chionroinnt) a ghabhann le hobair a dhéanamh a cheanglaítear le fógra um shábháilteacht ó dhóiteán a rinne ..................................................................... , údarás dóiteáin, a sheirbheáil ar an iarratasóir an lá de 19 , de bhun alt 20 den Acht thuasluaite,

    UPON HEARING an application made to this Court to-day by the above-named applicant, of .................................................................................................................................... for an order *(concerning the expenses) *(for the apportionment of the expenses) of carrying out work required by a fire safety notice served upon the applicant by ......................, a fire authority, on the day of 19 pursuant to section 20 of the above-mentioned Act,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  43. #1383666

    —(1) Maidir le cion lena mbaineann alt 5 (1), féadfaidh an t-údarás dóiteáin don limistéar feidhme ina líomhnaítear go ndearnadh an cion nó duine ar bith eile imeachtaí achomaire a thabhairt ar aghaidh agus a shaothrú.

    —(1) Summary proceedings for an offence to which section 5 (1) applies may be brought and prosecuted by the fire authority for the functional area in which the offence is alleged to have been committed or by any other person.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  44. #1383682

    (2) Gach comhaontú a bheidh i bhfeidhm díreach roimh thosach feidhme an ailt seo faoi alt 2 (3) (a) den Acht Briogáideacha Tóiteáin, 1940 , idir údarás sláintíochta agus údarás briogáide dóiteáin, i gcás gach ceann acu teacht chun bheith ina údarás dóiteáin ar an tosach feidhme sin, fanfaidh sé i bhfeidhm agus measfar gur comhaontú é a rinneadh faoi alt 59 den Acht Rialtais Áitiúil, 1955 .

    (2) Every agreement in force immediately before the commencement of this section under section 2 (3) ( a ) of the Fire Brigades Act, 1940 , between a sanitary authority and a fire brigade authority shall, where each of them becomes a fire authority on such commencement, continue in force and shall be deemed to be an agreement made under section 59 of the Local Government Act, 1955 .

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  45. #1383708

    (2) I gcás ina bhforálfaidh an tAire le hordú go scoirfidh fo-alt (1) (d) d'fheidhm a bheith aige maidir le bardas nó comhairle áirithe scoirfidh an comhlacht sin de bheith ina údarás dóiteáin an lá a shonrófar chuige sin san ordú.

    (2) Where the Minister by order provides that subsection (1) ( d ) shall cease to apply to a particular corporation or council that body shall cease to be a fire authority on the day specified in that behalf in the order.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  46. #1383736

    (b) Maidir le comhaontú faoi alt 2 (3) (b) den Acht Briogáideacha Tóiteáin, 1940 , a bheidh i bhfeidhm díreach roimh thosach feidhme an ailt seo agus a bheidh déanta ag údarás sláintíochta a thiocfaidh chun bheith ina údarás dóiteáin, leanfaidh sé i bhfeidhm agus measfar gur comhaontú faoin alt seo é.

    ( b ) An agreement under section 2 (3) (b) of the Fire Brigades Act, 1940 , in force immediately before the commencement of this section and made by a sanitary authority which becomes a fire authority, shall continue in force and shall be deemed to be an agreement under this section.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  47. #1383746

    (9) Féadfaidh údarás dóiteáin briogáid dóiteáin a chur go dtí aon áit lasmuigh dá limistéar feidhme, cibé acu is i limistéar feidhme údaráis dóiteáin eile nó nach ea don áit sin agus, i gcás briogáid dóiteáin den sórt sin a chur go dtí áit lasmuigh de limistéar feidhme aon údaráis dóiteáin, beidh ag an duine a bheidh de thuras na huaire i bhfeighil na briogáide dóiteáin sin na cumhachtaí a bheidh ar fáil ag an duine i gceannas ag dóiteán nó ag éigeandáil eile faoi alt 28.

    (9) A fire authority may send a fire brigade to any place outside its functional area, whether in the functional area of another fire authority or not and where any such fire brigade is sent outside the functional area of any fire authority, the person who is for the time being in charge thereof shall have the powers available to the person in control at a fire or other emergency under section 28.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  48. #1383774

    —Féadfaidh údarás dóiteáin comhairle a thabhairt d'údarás pleanála maidir le feidhmeanna an údaráis phleanála faoi alt 26 (a bhaineann le cead forbartha) agus faoi alt 27 (a bhaineann le cead chun déanmhais a choinneáil) den Acht Rialtais Áitiúil (Pleanáil agus Forbairt), 1963 .

    —A fire authority may advise a planning authority in relation to the functions of the planning authority under section 26 (which relates to permission for development) and section 27 (which relates to permission for the retention of structures) of the Local Government (Planning and Development) Act, 1963 .

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  49. #1383778

    —Beidh de dhualgas ar údaráis dóiteáin cúnamh a thabhairt dá chéile, má iarrtar é, ar choinníoll go bhféadfar an cúnamh sin a thabhairt gan na seirbhísí dóiteáin i limistéar feidhme an údaráis chúnaimh a laghdú faoi bhun caighdeáin a mheasann sé a bheith riachtanach agus nach féidir a choinneáil ar bun trí chúnamh ó údarás dóiteáin eile.

    —It shall be the duty of fire authorities to afford, on request, assistance to each other, provided that such assistance can be given without reducing fire services in the functional area of the assisting authority below a standard which it considers to be necessary and which cannot be sustained by assistance from another fire authority.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981

  50. #1383784

    (2) Féadfaidh údarás dóiteáin saoráidí a bhunú agus á chothabháil chun cúrsaí teagaisc a chur ar fáil do phearsanra a sheirbhísí dóiteáin féin nó seirbhísí dóiteáin eile agus chun oiliúint a thabhairt do dhaoine eile ar an gceardaíocht a bhaineann le comhrac dóiteáin, ar an nós imeachta a bhaineann le druil dóiteáin, ar shábháilteacht ó dhóiteán agus ar nithe atá ar aon dul leis na nithe sin.

    (2) A fire authority may establish and maintain facilities for providing courses of instruction for the personnel of its own or other fire services and for training other persons in fire-fighting techniques, fire drill procedure, fire safety and analogous matters.

    Uimhir 30 de 1981: AN tACHT SEIRBHÍSÍ DÓITEÁIN, 1981