Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

512 toradh in 215 doiciméad

  1. #177931

    (aa) Biatas siúcra:

    (aa) Sugar-beet

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  2. #177943

    (aa) Síol monaigeirm:

    (aa) Monogerm seed:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  3. #177946

    (aa) (a) Síol beacht biatais siúcra:

    (aa) ( a ) Precision seed of sugar beet:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  4. #179597

    (aa) chun síol bunaidh a tháirgeadh

    (aa) for the production of basic seed:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  5. #179619

    (aa) cineálacha pailniú oscailte:

    (aa) open pollinated varieties:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  6. #317536

    "(aa) moladh maidir lena mhinice a thíolacfar tuairiscí tréimhsiúla sábháilteachta cothrom le dáta;";

    "(aa) a recommendation on the frequency of submission of periodic safety update reports;";

    Rialachán (AE) Uimh. 1235/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Nollaig 2010 lena leasaítear, maidir le cógas-aireachas ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, Rialachán (CE) Uimh. 726/2004 lena leagtar síos nósanna imeachta Comhphobail maidir le húdarú agus maoirseacht táirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine agus le haghaidh úsáide tréidliachta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Leigheasra Eorpach, agus Rialachán (CE) Uimh. 1394/2007 maidir le táirgí íocshláinte ardteiripe

  7. #349155

    "(aa) táirgí íocshláinte tréidliachta le haghaidh bia-ainmhithe.

    "(aa) veterinary medicinal products for food-producing animals.

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  8. #349156

    in Airteagal 67, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (aa):

    in Article 67, point (aa) shall be replaced by the following:

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  9. #430489

    “(aa) tionscail bhithbhreosla nó tionscail a bhaineann le bithbhreosla;”,

    “(aa) biofuel or biofuel related industries;”, and

    AN tACHT FUINNIMH (OIBLEAGÁID BHITHBHREOSLA AGUS FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  10. #448632

    “(aa) toiliú ionaid, mar a mhínítear in alt 177T d’Acht 2000, nó”.

    “(aa) a substitute consent, as defined in section 177T of the Act of 2000, or”.

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT (LEASÚ) 2010

  11. #449281

    AA 2010:

    FA 2010:

    AN tACHT COMHDHLÚITE CÁNACH BREISLUACHA, 2010

  12. #452547

    Alt 19(3)(aa) (a cuireadh isteach leis an Acht Airgeadais, 1989 (Uimh.

    Section 19(3)(aa) (inserted by the Finance Act, 1989 (No.

    AN tACHT COMHDHLÚITE CÁNACH BREISLUACHA, 2010

  13. #454423

    “(aa) sochar cumais pháirtigh,”,

    “(aa) partial capacity benefit,”,

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  14. #456073

    (c) tríd an méid seo a leanas a chur in ionad mhír 25(aa):

    (c) by the substitution of the following for paragraph 25(aa):

    AN tACHT UM SHÁBHÁILTEACHT PEITRILIAM (TAISCÉALADH AGUS ASTARRAINGT) 2010

  15. #484327

    (aa) aon iarratas a dhéanamh chun mianraí ar thalamh a fhorbairt,

    (aa) make any application to develop minerals on land,

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  16. #486145

    “(aa) chun glacadh le híocaíochtaí ar mhodh suibscríobh le haghaidh scaireanna infheistíochta speisialta;”.

    “(aa) the acceptance of payments by way of subscription for special investment shares;”.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  17. #492164

    “(aa) Baitsiléir Eolaíochta Talmhaíochta — Eolaíocht Agrachomhshaoil arna dhámhachtain ag Coláiste Ollscoile Bhaile Átha Cliath;”.

    “(aa) Bachelor of Agricultural Science — Agri-Environmental Science awarded by University College Dublin;”.

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  18. #495248

    (c) in alt 8(2)(d)(ii), trí “fho-alt (2)(aa)” a chur in ionad “alt (2)(aa)”,

    (c) in section 8(2)(d)(ii) by substituting “subsection (2)(aa)” for “section (2)(aa)”,

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  19. #496780

    “(aa) Aon ghníomhaire íocaíochta—

    “(aa) A paying agent who—

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  20. #496783

    (e) i bhfo-alt (6)(b) trí “nó (aa)” a chur isteach i ndiaidh “mhír (a)”;

    (e) in subsection (6)(b) by inserting “or (aa)” after “paragraph (a)”;

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  21. #496793

    (f) i bhfo-alt (8)(b) trí “nó (aa)” a chur isteach i ndiaidh “mhír (a)”;

    (f) in subsection (8)(b) by inserting “or (aa)” after “paragraph (a)”;

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  22. #497372

    “(aa) Codanna 18A, 18B, 18C agus 18D,”,

    ‘‘(aa) Parts 18A, 18B, 18C and 18D,’’,

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  23. #498927

    ansin féadfaidh an chuideachta infheistíochta a roghnúnach gcuirfear mír (aa) chun feidhme amhlaidh.

    then the investing company may elect that paragraph (aa) shall not so apply.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  24. #498928

    (ii) I gcás go ndéanann an chuideachta infheistíochta roghnú de réir fhomhír (i), ansin déileálfar leis an gcuideachta chéadluaite chun críocha mhír (aa) amhail is dá mba í an chuideachta lena mbaineann í, má tá d’éifeacht le déileáil amhlaidh léi go measfar le mír (aa)(i) gur ghnó thaigh an chuideachta infheistíochta méid caipitil atá comhionann leis an méid caipitil a ndéileáiltear leis le mír (aa)(ii)(I) mar mhéid a ghnó thaigh an chuideachta sin i leith na scaireanna bunaidh.

    (ii) Where the investing company makes an election in accordance with subparagraph (i), then the first-mentioned company shall be treated for the purposes of paragraph (aa) as if it were the company concerned if the effect of so treating it is that the investing company is deemed by paragraph (aa)(i) to have recovered an amount of capital equal to the amount of capital treated by paragraph (aa)(ii)(I) as recovered in respect of the original shares by that company.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  25. #505265

    (aa) aon chúraimí eile a thugtar dó i gcomhréir leis an Rialachán seo a chomhlíonadh.

    (aa) perform any other tasks conferred on it in accordance with this Regulation.

    Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach chun bainistiú oibríochtúil a dhéanamh ar chórais mhórscála TF sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais

  26. #507322

    "ROINN 1-Aa

    "SECTION 1-Aa

    Rialachán (AE) Uimh. 1175/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1466/97 ón gComhairle maidir leis an bhfaireachas ar riochtaí buiséadacha, agus an faireachas ar bheartais eacnamaíocha agus a gcomhordú, a neartú

  27. #604346

    "(aa) na cleachtais is fearr a scaipeadh maidir le saincheisteanna cothrománacha;".

    "(aa) disseminate best practices on horizontal issues;".

    Rialachán (AE) Uimh. 1292/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 294/2008 lena mbunaítear an Institiúid Eorpach um Nuálaíocht agus Teicneolaíocht Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  28. #634839

    Is é atá sa luas ag AA' nó PP' luas na feithicle nuair a théann an pointe tagartha thar AA' (vAA') nó PP' (vPP).

    The speed either at AA' or PP' is defined as the vehicle speed when the reference point passes AA' (vAA') or PP' (vPP').

    Seasamh (AE) Uimh. 3/2014 ón gComhairle ar an gcéad léamh chun go nglacfar le Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le leibhéal fuaime mhótarfheithiclí agus córais tostaigh athchurtha, ag leasú na Treorach 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE Glactha ag an gComhairle an 20 Feabhra 2014

  29. #634854

    Tosófar ag brú síos an luasaire áit a dtéann pointe tagartha na feithicle thar líne AA'.

    The location of depressing the accelerator shall be where the reference point of the vehicle passes line AA'.

    Seasamh (AE) Uimh. 3/2014 ón gComhairle ar an gcéad léamh chun go nglacfar le Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le leibhéal fuaime mhótarfheithiclí agus córais tostaigh athchurtha, ag leasú na Treorach 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE Glactha ag an gComhairle an 20 Feabhra 2014

  30. #634915

    Áiritheofar go gcoinnítear an luasghéarú cobhsaí idir líne AA' agus líne BB'.

    Between line AA' and line BB' a stable acceleration condition shall be ensured.

    Seasamh (AE) Uimh. 3/2014 ón gComhairle ar an gcéad léamh chun go nglacfar le Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le leibhéal fuaime mhótarfheithiclí agus córais tostaigh athchurtha, ag leasú na Treorach 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE Glactha ag an gComhairle an 20 Feabhra 2014

  31. #635196

    Ag líne AA' beidh an luasaire brúite síos go hiomlán.

    At line AA' the accelerator shall be fully depressed.

    Seasamh (AE) Uimh. 3/2014 ón gComhairle ar an gcéad léamh chun go nglacfar le Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le leibhéal fuaime mhótarfheithiclí agus córais tostaigh athchurtha, ag leasú na Treorach 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE Glactha ag an gComhairle an 20 Feabhra 2014

  32. #635197

    Chun luasghéarú níos cobhsaí a bhaint amach nó chun athrú síos giair a sheachaint idir líne AA' agus BB', féadfar réamh-luasghéarú a úsáid roimh líne AA'.

    To achieve a more stable acceleration or to avoid a down shift between line AA' and BB' pre-acceleration before line AA' may be used.

    Seasamh (AE) Uimh. 3/2014 ón gComhairle ar an gcéad léamh chun go nglacfar le Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le leibhéal fuaime mhótarfheithiclí agus córais tostaigh athchurtha, ag leasú na Treorach 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE Glactha ag an gComhairle an 20 Feabhra 2014

  33. #643916

    Is é atá sa luas ag AA' nó PP' luas na feithicle nuair a théann an pointe tagartha thar AA' (vAA') nó PP' (vPP).

    The speed either at AA' or PP' is defined as the vehicle speed when the reference point passes AA' (vAA') or PP' (vPP').

    Rialachán (AE) Uimh. 540/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le leibhéal na fuaime ó mhótarfheithiclí agus ó chórais tosta athsholáthair, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  34. #643933

    Tosófar ag brú síos an luasaire áit a dtéann pointe tagartha na feithicle thar líne AA'.

    Pre-acceleration shall not be used. The location of depressing the accelerator shall be where the reference point of the vehicle passes line AA'.

    Rialachán (AE) Uimh. 540/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le leibhéal na fuaime ó mhótarfheithiclí agus ó chórais tosta athsholáthair, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  35. #643996

    Áiritheofar go gcoinnítear an luasghéarú cobhsaí idir líne AA' agus líne BB'.

    Between line AA' and line BB' a stable acceleration condition shall be ensured.

    Rialachán (AE) Uimh. 540/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le leibhéal na fuaime ó mhótarfheithiclí agus ó chórais tosta athsholáthair, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  36. #644300

    Ag líne AA' beidh an luasaire brúite síos go hiomlán.

    At line AA' the accelerator shall be fully depressed.

    Rialachán (AE) Uimh. 540/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le leibhéal na fuaime ó mhótarfheithiclí agus ó chórais tosta athsholáthair, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  37. #644301

    Chun luasghéarú níos cobhsaí a bhaint amach nó chun athrú síos giair a sheachaint idir líne AA' agus BB', féadfar réamh-luasghéarú a úsáid roimh líne AA'.

    To achieve a more stable acceleration or to avoid a down shift between line AA' and BB' pre-acceleration before line AA' may be used.

    Rialachán (AE) Uimh. 540/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le leibhéal na fuaime ó mhótarfheithiclí agus ó chórais tosta athsholáthair, agus lena leasaítear Treoir 2007/46/CE agus lena n-aisghairtear Treoir 70/157/CEE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  38. #664085

    “(aa)

    ‘(aa)

    Rialachán (AE) Uimh. 165/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Feabhra 2014 maidir le tacagraif in iompar de bhóthar, lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3821/85 ón gComhairle maidir le trealamh taifeadta in iompar de bhóthar agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 561/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le comhchuibhiú reachtaíochta sóisialta áirithe a bhaineann le hiompar de bhóthar Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  39. #690253

    de réir bhrí Airteagal 18(1)(aa) den Rialachán Airgeadais

    within the meaning of Article 18(1)(aa) of the Financial Regulation

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar agus Oiliúint na Seirbhísí Forfheidhmithe Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2009/371/CGB agus Cinneadh 2005/681/CGB 

  40. #698427

    Airteagal 7(3)(aa)

    Article 7(3)(aa)

    Rialachán (AE) 2016/399 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le Cód an Aontais maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen)

  41. #747335

    (aa) i gcás inarb iomchuí, eatraimh tagartha i ngnáthdhaonraí agus i ndaonraí atá buailte;

    (aa) where relevant, reference intervals in normal and affected populations;

    Rialachán (AE) 2017/746 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis diagnóiseacha in vitro agus lena n-aisghairtear Treoir 98/79/CE agus Cinneadh 2010/227/AE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  42. #1055342

    “(aa) d'ainneoin aon ní sa mhír roimhe seo—

    "( aa ) notwithstanding anything contained in the foregoing paragraph—

    Uimhir 25 de 1953: AN tACHT UM CHÚITEAMH DO LUCHT OIBRE (LEASÚ), 1953

  43. #1126223

    [EN] “(aa) contae-bhuirg Luimnigh agus contae Luimnigh,”.

    "( aa ) the county borough of Limerick and the county of Limerick,".

    Uimhir 9 de 1960: AN tACHT UM ÚDARÁIS SLÁINTE, 1960

  44. #1243528

    “(aa) luasteorainn ghinearálta” a chur isteach i ndiaidh fho-alt (3) (a).

    ( b ) by the insertion after subsection (3) (a) of— [GA] "( aa ) a general speed limit,".

    Uimhir 25 de 1968: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1968

  45. #1264139

    “(aa) údarás áitiúil, comhlachas tithíochta, iontaobhas tithíochta nó cumann tithíochta, nó”.

    "(aa) a local authority, housing association, housing trust or housing society, or".

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  46. #1264385

    “(aa) measfar cuideachta a bheith faoina rialú ag duine aon tráth más rud é—

    "(aa) a person shall be deemed to have control of a company at any time if—

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  47. #1287725

    (b) i gcás leanbh lena mbaineann mír (aa) nó (b) (ii) den fho-alt sin, £270.”,

    ( b ) in the case of a child to whom paragraph (aa) or ( b ) (ii) of that subsection applies, £270.",

    Uimhir 27 de 1974: AN tACHT AIRGEADAIS, 1974

  48. #1289689

    “(aa) faoi alt 17 (6A) den Acht Airgeadais, 1970 ,”.

    "( aa ) section 17 (6A) of the Finance Act, 1970 ,".

    Uimhir 6 de 1975: AN tACHT AIRGEADAIS, 1975

  49. #1360466

    Léas frithdhílse. [cf. 1958, aa.

    [GA]

    Uimhir 10 de 1980: AN tACHT UM THIARNAÍ TALÚN AGUS TIONÓNTAÍ (LEASÚ), 1980

  50. #1360815

    [1931, aa.

    [GA]

    Uimhir 10 de 1980: AN tACHT UM THIARNAÍ TALÚN AGUS TIONÓNTAÍ (LEASÚ), 1980