Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

9,997 toradh in 2,027 doiciméad

  1. #582969

    Tar éis an chaibidlíocht a thabhairt i gcrích maidir leis na Comhaontuithe ag Antigua agus Barbúda, ag Comhlathas na mBahámaí, ag Barbadós, ag an mBeilís, ag Poblacht na Botsuáine, ag Poblacht na Burúine, ag Poblacht Chamarún, ag Aontas Oileáin Chomóra, ag Poblacht an Chósta Eabhair, ag Comhlathas Dhoiminice, ag an bPoblacht Dhoiminiceach, ag Poblacht Fhidsí, ag Poblacht Ghána, ag Greanáda, ag Comharphoblacht na Guáine, ag Poblacht Háítí, ag Iamáice, ag Poblacht na Céinia, ag Ríocht Leosóta, ag Poblacht Mhadagascar, ag Poblacht Oileán Mhuirís, ag Poblacht Mhósaimbíc, ag Poblacht na Namaibe, ag Stát Neamhspleách Nua-Ghuine Phapua, ag Poblacht Ruanda, ag Cónaidhm San Críostóir-Nimheas, ag Saint Lucia, ag San Uinseann agus na Greanáidíní, ag Poblacht na Séiséal, ag Poblacht Shuranam, ag Ríocht na Suasalainne, ag Poblacht Aontaithe na Tansáine, ag Poblacht Oileán na Tríonóide agus Tobága, ag Poblacht Uganda, ag Poblacht na Saimbia agus ag Poblacht na Siombáibe, ceadaíodh iad a áireamh in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 1528/2007 ón gComhairle an 20 Nollaig 2007 lena gcuirtear chun feidhme na socruithe maidir le táirgí de thionscnamh stát áirithe is cuid de Ghrúpa na Stát san Afraic, i Muir Chairib agus san Aigéan Ciúin (ACC) dá bhforáiltear i gcomhaontuithe lena mbunaítear Comhaontuithe um Chomhpháirtíocht Eacnamaíoch, nó as ar tháinig bunú na gComhaontuithe sin [2].

    The conclusion of negotiations on the Agreements by Antigua and Barbuda, the Commonwealth of the Bahamas, Barbados, Belize, the Republic of Botswana, the Republic of Burundi, the Republic of Cameroon, the Union of the Comoros, the Republic of Côte d’Ivoire, the Commonwealth of Dominica, the Dominican Republic, the Republic of Fiji, the Republic of Ghana, Grenada, the Cooperative Republic of Guyana, the Republic of Haiti, Jamaica, the Republic of Kenya, the Kingdom of Lesotho, the Republic of Madagascar, the Republic of Mauritius, the Republic of Mozambique, the Republic of Namibia, the Independent State of Papua New Guinea, the Republic of Rwanda, the Federation of Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, the Republic of Seychelles, the Republic of Suriname, the Kingdom of Swaziland, the United Republic of Tanzania, the Republic of Trinidad and Tobago, the Republic of Uganda, the Republic of Zambia and the Republic of Zimbabwe permitted their inclusion in Annex I to Council Regulation (EC) No 1528/2007 of 20 December 2007 applying the arrangements for products originating in certain states which are part of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States provided for in agreements establishing, or leading to the establishment of, Economic Partnership Agreements [2].

    Rialachán (AE) Uimh. 527/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1528/2007 ón gComhairle maidir le roinnt tíortha a eisiamh ó liosta na réigiún nó na stát a bhfuil caibidlíocht tugtha i gcrích acu

  2. #2225323

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an mBulgáir, ag an tSeicia, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag Éirinn, ag an bhFrainc, ag an Iodáil, ag an Ungáir, ag an Ísiltír, ag an bPolainn, ag an bPortaingéil, ag an tSlóvaic, ag an tSlóivéin, ag an tSualainn agus ag an Ríocht Aontaithe i ndáil le Tuaisceart Éireann, agus an crios faireachais arna bhunú go cuí ag an Rómáin, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Bulgaria, Czechia, Denmark, Germany, Ireland, France, Italy, Hungary, the Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Sweden and the United Kingdom in respect of Northern Ireland, and of the surveillance zone duly established by Romania, in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/53 ón gCoimisiún an 11 Eanáir 2022 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (Tugadh fógra dó faoi dhoiciméid C(2022)247) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  3. #331327

    Beidh feidhm maidir leis an gConradh seo ag Airteagal 7, ag Airteagail 9 go 9f, agus ag Airteagal 48(2) go (5), ag Airteagail 49 agus 49a den Chonradh ar an Aontas Eorpach, ag Airteagal 16a, ag Airteagail 190 go 201b, ag Airteagail 204 go 211a, ag Airteagal 213, ag Airteagail 215 go 236, ag Airteagail 238, 239, 240, ag Airteagail 241 go 245, ag Airteagail 246 go 262, ag Airteagail 268 go 277, ag Airteagail 279 go 280 agus ag Airteagail 283, 290 agus 292 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus ag an bPrótacal maidir le forálacha idirthréimhseacha.

    Article 7, Articles 9 to 9 F, Article 48(2) to (5), and Articles 49 and 49 A of the Treaty on European Union, Article 16 A, Articles 190 to 201b, Articles 204 to 211a, Article 213, Articles 215 to 236, Articles 238, 239 and 240, Articles 241 to 245, Articles 246 to 262, Articles 268 to 277, Articles 279 to 280 and Articles 283, 290 and 292 of the Treaty on the Functioning of the European Union, and the Protocol on Transitional Provisions, shall apply to this Treaty.

    Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007)

  4. #719809

    Beidh feidhm maidir leis an gConradh seo ag Airteagal 7, ag Airteagail 13 go 19, agus ag Airteagal 48(2) go (5), ag Airteagail 49 agus 50 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, ag Airteagal 15, ag Airteagail 223 go 236, ag Airteagail 237 go 244, ag Airteagal 245, ag Airteagail 246 go 270, ag Airteagail 272, 273 agus 274, ag Airteagail 277 go 281, ag Airteagail 285 go 304, ag Airteagail 310 go 320, ag Airteagail 322 go 325 agus ag Airteagail 336, 342 agus 344 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus ag an bPrótacal maidir le forálacha idirthréimhseacha.

    Article 7, Articles 13 to 19, Article 48(2) to (5), and Articles 49 and 50 of the Treaty on European Union, and Article 15, Articles 223 to 236, Articles 237 to 244, Article 245, Articles 246 to 270, Article 272, 273 and 274, Articles 277 to 281, Articles 285 to 304, Articles 310 to 320, Articles 322 to 325 and Articles 336, 342 and 344 of the Treaty on the Functioning of the European Union, and the Protocol on Transitional Provisions, shall apply to this Treaty.

    Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach (leagan comhdhlúite 2016)

  5. #755152

    Ní bheidh feidhm ag an teorainn a leagtar síos i mír 1 maidir le sealúchais in ionstraimí margaidh airgid arna n-eisiúint nó arna ráthú ag an Aontas, ag riaracháin náisiúnta, réigiúnacha agus áitiúla na mBallstát, nó ag a mBainc Cheannais, ag an mBanc Ceannais Eorpach, ag an mBanc Eorpach Infheistíochta, ag an gCiste Eorpach Infheistíochta, ag an Sásra Cobhsaíochta Eorpach, ag an tSaoráid Eorpach um Chobhsaíocht Airgeadais, ag údarás lárnach nó banc ceannais tríú tír, ag an gCiste Airgeadaíochta Idirnáisiúnta, ag an mBanc Idirnáisiúnta Athfhoirgníochta agus Forbartha, ag Banc Forbartha Chomhairle na hEorpa, ag an mBanc Eorpach Athfhoirgníochta agus Forbartha, ag an mBanc um Shocraíochtaí Idirnáisiúnta, nó ag aon institiúid nó eagraíocht airgeadais idirnáisiúnta ábhartha eile a mbaineann Ballstát amháin nó níos mó léi.

    The limit laid down in paragraph 1 shall not apply in respect of holdings of money market instruments issued or guaranteed by the Union, national, regional and local administrations of the Member States or their central banks, the European Central Bank, the European Investment Bank, the European Investment Fund, the European Stability Mechanism, the European Financial Stability Facility, a central authority or central bank of a third country, the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, the Council of Europe Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the Bank for International Settlements, or any other relevant international financial institution or organisation to which one or more Member States belong.

    Rialachán (AE) 2017/1131 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2017 maidir le cistí margaidh airgid (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  6. #2226913

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an mBulgáir, ag an tSeicia, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an Spáinn, ag an bhFrainc, ag an gCróit, ag an Iodáil, ag an Ungáir, ag an Ísiltír, ag an bPolainn agus ag an bPortaingéil, agus an crios faireachais arna bhunú go cuí ag an Rómáin, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Bulgaria, Czechia, Denmark, Germany, Spain, France, Croatia, Italy, Hungary, the Netherlands, Poland and Portugal and of the surveillance zone duly established by Romania in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/106 ón gCoimisiún an 21 Eanáir 2022 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 444) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  7. #3060056

    Ar an iomlán, agus na himthosca ábhartha uile á gcur san áireamh de réir mar is iomchuí, léiríonn an anailís sa tuarascáil seo nach bhfuil an critéar easnaimh mar a shainmhínítear sa Chonradh agus i Rialachán (CE) Uimh. 1467/1997 á chomhlíonadh ag an mBeilg, ag an mBulgáir, ag an tSeicia, ag an nGearmáin, ag an Eastóin, ag an Spáinn, ag an bhFrainc, ag an Iodáil, ag an Laitvia, ag an Ungáir, ag Málta, ag an bPolainn, ag an tSlóivéin agus ag an tSlóvaic.

    Overall, taking into account all relevant factors as appropriate, the analysis in this report shows that the deficit criterion as defined in the Treaty and in Regulation (EC) No 1467/1997 is not fulfilled by Belgium, Bulgaria, Czechia, Germany, Estonia, Spain, France, Italy, Latvia, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia.

    TUARASCÁIL ÓN gCOIMISIÚN An Bheilg, an Bhulgáir, an tSeicia, an Ghearmáin, an Eastóin, an Spáinn, an Fhrainc, an Iodáil, an Laitvia, an Ungáir, Málta, an Ostair, an Pholainn, an tSlóivéin, an tSlóvaic agus an Fhionlainn Tuarascáil arna hullmhú i gcomhréir le hAirteagal 126(3) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh

  8. #795539

    Obair Uimh. 1.—Duga nua agus fallaí agus oibreacha a bhainfidh leis ina bhfuil—6 acra, 1 ród agus 38 bpéirsí de réir tomhais reachtúla suidhte ar fad i bParóiste Naomh Mícheál agus i gContae-Bhuirg Luimnighe teoranta ar an taobh thoir le líne 286 troithe ar faid agus é có-threormhar le falla thiar an duga atá ann cheana agus 60 troigh ar an taobh thiar den chéanna ag tosnú ag puínte ina bhfuil faidiú agha-líne falla theas an duga atá ann cheana gearrtha tríd agus ag críochnú ag puínte atá 286 troithe ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear o thuaidh fan an líne chóthreormhair sin teoranta ar an taobh thuaidh le líne ag tosnú ag puínte deiridh na teorann thoir agus ag críochnú ag puínte atá 710 dtroithe ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear siar agus 40 troigh o lár an chasáin phuiblí fan bhancánacht na habhann ar an taobh theas d'Abhainn na Sionainne má tomhaistear o dheas teoranta ar an taobh thiar le líne ag tosnú ag puínte críochnuithe na teorann thuaidh agus ag críochnú ag puínte atá 240 troigh ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear o dheas agus 640 troigh ón gceann theas den chlaidhe teorann thiar atá anois le maoin an duga má tomhaistear siar o thuaidh teoranta ar an taobh thiar theas le líne ag tosnú ag puínte deiridh na teorann thiar agus ag críochnú ag puínte atá 430 troigh ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear soir o dheas agus 90 troigh o phiara thiar an gheata isteach chun láthair an chairn tsalachair atá teoranta le teora thiar mhaoin an duga má tomhaistear o thuaidh agus teoranta ar an taobh thoir theas le líne ag tosnú ag puínte críochnuithe na teorann thiar theas agus ag críochnú ag puínte tosnuithe na teorann thoir roimhráite 510 dtroithe ar faid má tomhaistear soir o thuaidh.

    Work No. 1 - A new dock with walls and works incidental thereto containing - 6 acres, 1 rood and 38 perches statute measure situate wholly in St. Michaels' Parish and County Borough of Limerick bounded on the cast side by a line 286 feet in length parallel to west wall of existing clock and 60 feet to westward of same commencing at a point where said parallel line is intersected by the prolongation of face line of south wall of existing clock and terminating at a point 286 feet from said point of commencement measured along said parallel line in a northerly direction bounded on the north side by a line commencing at the termination of east boundary and terminating at a point 710 feet from said point of commencement measured in a westerly direction and 40 feet from the centre of the public path along river embankment on the south side of River Shannon measured in a southerly direction bounded on the west side by a line commencing at the point of termination of the northern boundary and terminating at a point 240 feet from said point of commencement measured in a southerly direction and 640 feet from the southern end of existing west boundary fence of dock property measured in a north-westerly direction bounded on the south-west by a line commencing at the termination of western boundary and terminating at a point, 430 feet from the said point of commencement measured in a south-easterly direction and 90 feet from west pier of entrance gate to dumping ground adjoining western boundary of dock property measured in a northerly direction and bounded on the south-east side by a line commencing at the point of termination of the south-west boundary and terminating at the point of commencement of the aforesaid eastern boundary 510 feet in length measured in a north-easterly direction.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1926: ACHT CHUAN LUIMNIGHE, 1926

  9. #1074466

    —(1) Faoi réir a bhforáltar ina dhiaidh seo san alt seo, beidh feidhm ag na forála den Acht seo a luaitear ina dhiaidh seo sa bhfo-alt seo maidir le haon obair a bheas ar siúl i gcuan nó i nduga fliuch ag déanamh, ag athdhéanamh, ag deisiú, ag athfheistiú, ag péinteáil, ag críochnú nó ag briseadh loinge nó ag scamhadh, ag díscreamhadh nó ag glanadh coirí (lena n-áirítear seomraí dócháin agus boscaí deataigh) i long, nó ag glanadh dabhach íle-bhreosla nó leapacha taomtha i long, is é sin le rá:—

    —(1) Subject as hereinafter in this section provided, the provisions of this Act hereinafter in this subsection mentioned shall apply to any work carried out in a harbour or wet dock in constructing, reconstructing, repairing, refitting, painting, finishing or breaking up a ship or in scaling, scurfing or cleaning boilers (including combustion chambers and smoke boxes) in a ship, or in cleaning oil-fuel tanks or bilges in a ship, that is to say:—

    Uimhir 10 de 1955: AN tACHT MONARCHAN, 1955

  10. #1089880

    (b) aon chaiteachas faoina ndeachthas ag ullmhú, ag gearradh, ag tollánadóireacht nó ag cothromú aon talún,

    ( b ) any expenditure incurred on preparing, cutting, tunnelling or levelling any land,

    Uimhir 47 de 1956: AN tACHT AIRGEADAIS (FORÁLA ILGHNÉITHEACHA), 1956

  11. #1440003

    Damáiste ag duine mímheabhrach, ag leanbh nó ag duine ag gníomhú faoi éigeantas.

    Damage by person of unsound mind, child or person acting under duress. 6.

    Uimhir 27 de 1986: AN tACHT DÍOBHÁLACHA MAILÍSEACHA (LEASÚ), 1986

  12. #1440080

    Damáiste ag duine mímheabhrach, ag leanbh nó ag duine ag gníomhú faoi éigeantas.

    Damage by person of unsound mind, child or person acting under duress.

    Uimhir 27 de 1986: AN tACHT DÍOBHÁLACHA MAILÍSEACHA (LEASÚ), 1986

  13. #1553543

    —(1) I gcás leas airgid nó leas tairbhiúil eile a bheith ag an bpríomhoifigeach feidhmiúcháin, ag comhalta de bhord Forfás nó GFT, ag comhalta d'fhoireann Forfás nó GFT, nó ag comhalta d'fhoireann Forfás ar iasacht chuig GFT, ag comhalta de choiste arna bhunú faoi alt 10(2) (arna chur isteach le halt 46) d'Acht 1993, nó ag sainchomhairleoir, comhairleoir nó duine eile a bheidh fostaithe ag Forfás nó ag GFT, nó ag comhalta de bhord nó d'fhoireann fochuideachta, ar leas é in aon ní, nó ar leas é atá ábhartha i leith aon ní, a bheidh le breithniú ag bord Forfás nó GFT, de réir mar a bheidh, nó ag coiste arna bhunú faoi alt 10(2) d'Acht 1993 nó ag bord fochuideachta—

    —(1) Where the chief executive officer, a member of the board of Forfás or IDA, a member of the staff of Forfás or IDA or of Forfás seconded to IDA, a member of a committee established under section 10(2) (inserted by section 46) of the Act of 1993, or a consultant, adviser or other person engaged by Forfás or IDA, or a member of the board or staff of a subsidiary, has a pecuniary interest or other beneficial interest in, or material to, any matter which falls to be considered by the board of Forfás or IDA, as the case may be, or a committee established under section 10(2) of the Act of 1993 or the board of a subsidiary, he or she shall—

    Uimhir 34 de 1998: AN tACHT UM FHORBAIRT TIONSCAIL (FIONTRAÍOCHT ÉIREANN), 1998

  14. #2510133

    le feithiclí ag gearradh isteach ag fadluas seasmhach, ag luasghéarú agus ag luasmhoilliú;

    with cutting-in vehicles travelling at constant longitudinal speed, accelerating and decelerating;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1426 ón gCoimisiún an 5 Lúnasa 2022 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2019/2144 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le nósanna imeachta agus sonraíochtaí teicniúla aonfhoireamacha le haghaidh chineálcheadú an chórais tiomána uathoibrithe (ADS) i bhfeithiclí lán-uathoibrithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #1283645

    (b) taifid a choimeád ag daoine a bhíonn ag monarú, ag ullmhú, ag allmhairiú, ag iompar, ag stóráil, ag onnmhairiú nó ag díol bia agus na taifid sin a thabhairt ar aird lena n-iniúchadh ag oifigigh a bhíonn ag feidhmiú nó ag forghníomhú na rialachán.

    ( b ) the keeping of records by persons engaged in the manufacture, preparation importation, transportation, storage, exportation or sale of food and the production of such records for inspection by officers concerned in the enforcement or execution of the regulations.

    Uimhir 11 de 1974: AN tACHT UM CHAIGHDEÁIN BHIA, 1974

  16. #2233330

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an tSeicia, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an Spáinn, ag an bhFrainc, ag an Iodáil, ag an Ísiltír, ag an bPolainn, ag an bPortaingéil, ag an Rómáin agus ag an Ríocht Aontaithe i ndáil le Tuaisceart Éireann, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Czechia, Denmark, Germany, Spain, France, Italy, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania and the United Kingdom in respect of Northern Ireland in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/257 ón gCoimisiún an 21 Feabhra 2022 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 1152) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  17. #2304579

    Maidir le hionfhabhtú MTBC, tá iarratais curtha faoi bhráid an Choimisiúin ag an mBulgáir, ag an gCróit, ag an gCipir, ag an nGréig, ag Éirinn, ag an Iodáil, ag Málta, ag an bPortaingéil, ag an Rómáin, ag an Spáinn agus ag an Ríocht Aontaithe i ndáil le Tuaisceart Éireann chun a gcláir dhíothaithe éigeantacha a fhormheas.

    For infection with MTBC, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Greece, Ireland, Italy, Malta, Portugal, Romania, Spain and the United Kingdom in respect of Northern Ireland have submitted to the Commission applications to have their eradication programmes approved.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/214 ón gCoimisiún an 17 Feabhra 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní áirithe a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/620 maidir le formheas nó aistarraingt an stádais saor ó ghalair atá ag Ballstáit áirithe nó criosanna nó deighleoga díobh a mhéid a bhaineann le galair liostaithe áirithe agus formheas clár díothaithe le haghaidh galair liostaithe áirithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  18. #2677696

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an tSeicia, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an Spáinn, ag an bhFrainc, ag an Iodáil, ag an Ungáir, ag an Ísiltír agus ag an bPolainn, agus ar na criosanna srianta breise arna mbunú ag an bhFrainc, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Czechia, Denmark, Germany, Spain, France, Italy, Hungary, the Netherlands and Poland, and of the further restricted zones established by France in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/125 ón gCoimisiún an 10 Eanáir 2023 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (a bhfuil fógra tugtha in a leith faoi dhoiciméad C(2023) 289) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  19. #2682749

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an tSeicia, ag an Danmhairg, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Ísiltír, ag an Ungáir, ag an bPolainn agus ag an tSlóivéin, agus ar na criosanna srianta breise arna mbunú ag an bhFrainc agus ag an bPolainn i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Czechia, Germany, France, Hungary, the Netherlands, Poland and Slovenia, and of the further restricted zones established by France and Poland in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/497 ón gCoimisiún an 3 Márta 2023 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  20. #312249

    (g) saor-rochtain a fháil ar aon fhaisnéis ábhartha nó ar aon taifid ábhartha atá ag an úinéir, ag sealbhóir an deimhnithe do dhearadh cineáil an aerárthaigh, ag an eagraíocht atá freagrach as cothabháil, ag an eagraíocht um oiliúint, ag oibreoir nó ag monaróir an aerárthaigh, ag na húdaráis atá freagrach as an eitlíocht shibhialta, ag EASA, agus ag soláthraithe seirbhísí aerloingseoireachta nó ag oibreoirí aeradróim.

    (g) have free access to any relevant information or records held by the owner, the certificate holder of the type design, the responsible maintenance organisation, the training organisation, the operator or the manufacturer of the aircraft, the authorities responsible for civil aviation, EASA and air navigation service providers or aerodrome operators.

    Rialachán (AE) Uimh. 996/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Deireadh Fómhair 2010 maidir le tionóiscí agus teagmhais eitlíochta sibhialta a imscrúdú agus a chosc agus lena n-aisghairtear Treoir 94/56/CE

  21. #431453

    37.—(1) I gcás leas airgid nó leas tairbhiúil eile a bheith ag comhalta den Údarás, ag fostaí den Údarás, ag duine a soláthraítear a sheirbhísí don údarás faoi alt 32, ag comhalta de choiste nó de ghasra comhairleach arna bhunú ag an Údarás, nó ag sainchomhairleoir, comhairleoir nó duine eile a bheidh ar fostú ag an Údarás, in aon ní, nó atá ábhartha i leith aon ní, a bheidh le breithniú ag an Údarás, ag coiste nó ag gasra comhairleach nó aige féin, comhlíonfaidh séna ceanglais seo a leanas—

    37. --(1) Where a member of the Authority, an employee of the Authority, a person whose services are provided to the Authority under section 32, a member of a committee or consultative group established by the Authority or a consultant, adviser or other person engaged by the Authority, has a pecuniary or other beneficial interest in, or material to, any matter which falls to be considered by the Authority, committee or consultative group or by him, he shall comply with the following requirements

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  22. #513636

    Maidir le náisiúnaigh tríú tíortha atá faoi réir an cheanglais i ndáil le víosa idirthurais aerfoirt faoi Airteagal 3(1) agus Airteagal 3(2) de Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) [2], agus a bhfuil víosa bailí ar seilbh acu arna eisiúint ag Ballstát, ag Ceanada, ag an tSeapáin nó ag Stáit Aontaithe Mheiriceá, nó náisiúnaigh tríú tíortha a bhfuil cead cónaithe bailí ar seilbh acu arna eisiúint ag Ballstát, ag Andóra, ag Ceanada, ag an tSeapáin, ag San Mairíne nó ag Stáit Aontaithe Mheiriceá, tá siad díolmhaithe ón gceanglas maidir le víosa idirthurais aerfoirt.

    Third-country nationals subject to the airport transit visa requirement pursuant to Article 3(1) and (2) of Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas (Visa Code) [2], who hold a valid visa issued by a Member State, Canada, Japan or the United States of America or who hold a valid residence permit issued by a Member State, Andorra, Canada, Japan, San Marino or the United States of America, are exempt from the airport transit visa requirement.

    Rialachán (AE) Uimh. 154/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Feabhra 2012 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)

  23. #1553164

    —(1) I gcás leas airgid nó leas tairbhiúil eile a bheith ag an bpríomhoifigeach feidhmiúcháin, ag comhalta den Bhord, ag comhalta d'fhoireann na Gníomhaireachta nó d'fhoireann Forfás ar iasacht chuig an nGníomhaireacht, ag comhalta de choiste a bhunófar faoi alt 14 , nó ag sainchomhairleoir, comhairleoir nó duine eile a bheidh fostaithe ag an nGníomhaireacht, nó ag comhalta de bhord nó d'fhoireann fochuideachta, ar leas é in aon ní, nó ar leas é atá ábhartha i leith aon ní, a bheidh le breithniú ag an mBord nó ag coiste a bhunófar faoin Acht seo nó ag bord fochuideachta—

    —(1) Where the chief executive officer, a member of the Board, a member of the staff of the Agency or of Forfás seconded to the Agency, a member of a committee established under section 14, or a consultant, adviser or other person engaged by the Agency, or a member of the board or staff of a subsidiary, has a pecuniary interest or other beneficial interest in, or material to, any matter which falls to be considered by the Board, or a committee established under this Act or the board of a subsidiary, he or she shall—

    Uimhir 34 de 1998: AN tACHT UM FHORBAIRT TIONSCAIL (FIONTRAÍOCHT ÉIREANN), 1998

  24. #2304574

    Maidir le hionfhabhtú Brucella abortus, B. melitensis agus B. suis i mbó-ainmhithe, tá iarratais curtha faoi bhráid an Choimisiúin ag an mBulgáir, ag an nGréig, ag an Ungáir, ag an Iodáil agus ag an bPortaingéil chun a gcláir dhíothaithe éigeantacha a fhormheas, agus maidir le hionfhabhtú Brucella abortus, B. melitensis agus B. suis i mbó-ainmhithe, tá iarratais curtha faoi bhráid an Choimisiúin ag an mBulgáir, ag an gCróit, ag an nGréig, ag an Iodáil agus ag an bPortaingéil chun a gcláir dhíothaithe éigeantacha a fhormheas.

    For infection with Brucella abortus, B. melitensis and B. suis in bovine animals, Bulgaria, Greece, Hungary, Italy and Portugal, and for infection with Brucella abortus, B. melitensis and B. suis in ovine and caprine animals, Bulgaria, Croatia, Greece, Italy, and Portugal, have submitted to the Commission applications to have their compulsory eradication programmes approved.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/214 ón gCoimisiún an 17 Feabhra 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní áirithe a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/620 maidir le formheas nó aistarraingt an stádais saor ó ghalair atá ag Ballstáit áirithe nó criosanna nó deighleoga díobh a mhéid a bhaineann le galair liostaithe áirithe agus formheas clár díothaithe le haghaidh galair liostaithe áirithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  25. #2421574

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun an réigiúnú a thabhairt cothrom le dáta ar leibhéal an Aontais chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an mBeilg, ag an nGearmáin, ag Éirinn, ag an bhFrainc, ag an gCróit, ag an Iodáil, ag an Ungáir, ag an Ísiltír, agus ag an Ríocht Aontaithe i ndáil le Tuaisceart Éireann agus ar na criosanna srianta breise arna mbunú go cuí ag an bhFrainc, i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus ré na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Belgium, Germany, Ireland, France, Croatia, Italy, Hungary, the Netherlands and the United Kingdom in respect of Northern Ireland, and of the further restricted zones established by France in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2322 ón gCoimisiún an 21 Samhain 2022 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 8542) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  26. #2680743

    Dá réir sin, ba cheart an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 a leasú chun réigiúnú ar leibhéal an Aontais a thabhairt cothrom le dáta chun aird a thabhairt ar na criosanna cosanta agus faireachais arna mbunú go cuí ag an tSeicia, ag an nGearmáin, ag an bhFrainc, ag an Ísiltír, ag an Ostair, ag an bPolainn, ag an Rómáin agus ag an tSlóvaic, an crios faireachais arna bhunú go cuí ag an Ungáir agus ar na criosanna srianta breise arna mbunú ag an bhFrainc i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2020/687, agus fad na mbeart is infheidhme ann.

    Accordingly, the Annex to Implementing Decision (EU) 2021/641 should be amended to update regionalisation at Union level to take account of the protection and surveillance zones duly established by Czechia, Germany, France, the Netherlands, Austria, Poland, Romania and Slovakia, the surveillance zone duly established by Hungary and of the further restricted zones established by France in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and the duration of the measures applicable therein.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/343 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2023 lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/641 maidir le bearta éigeandála i ndáil le ráigeanna den fhliú éanúil ardphataigineach i mBallstáit áirithe (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2023) 1034) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  27. #2694612

    Tá leas díreach bainistíochta ag an mBeilg, ag an Spáinn, ag an bhFrainc, ag Éire agus ag an Ísiltír, (“Ballstáit Uiscí an Iarthuaiscirt”) in Uiscí an Iarthuaiscirt; Tá leas díreach bainistíochta ag an mBeilg, ag an Spáinn, ag an bhFrainc, ag an Ísiltír agus ag an bPortaingéil (“Ballstáit Uiscí an Iardheiscirt”) in Uiscí an Iardheiscirt.

    Belgium, Spain, France, Ireland and the Netherlands (the ‘North Western Waters Member States’) have a direct fisheries management interest in the North Western Waters; Belgium, Spain, France, the Netherlands and Portugal (the ‘South Western Waters Member States’) have a direct fisheries management interest in the South Western Waters.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/56 ón gCoimisiún an 19 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/1241 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le bearta teicniúla sonracha le haghaidh deargán (Pagellus bogaraveo) i bhfolimistéar 6 go 8 ICES

  28. #755137

    De mhaolú ar phointe (a) de mhír 1, féadfaidh údarás inniúil CMA a údarú do CMA infheistiú a dhéanamh, i gcomhréir le prionsabal an scaipthe riosca, ar suas le 100 % dá shócmhainní in ionstraimí éagsúla margaidh airgid arna n-eisiúint nó arna ráthú ar leithligh nó go comhpháirteach ag an Aontas, riaracháin náisiúnta, réigiúnacha agus áitiúla na mBallstát, nó a mbainc ceannais, ag an mBanc Ceannais Eorpach, ag an mBanc Eorpach Infheistíochta, ag an gCiste Eorpach Infheistíochta, ag an Sásra Cobhsaíochta Eorpach, ag an tSaoráid Eorpach um Chobhsaíocht Airgeadais, ag údarás lárnach nó banc ceannais tríú tír, ag an gCiste Airgeadaíochta Idirnáisiúnta, ag an mBanc Idirnáisiúnta Athfhoirgníochta agus Forbartha, ag Banc Forbartha Chomhairle na hEorpa, ag an mBanc Eorpach Athfhoirgníochta agus Forbartha, ag an mBanc um Shocraíochtaí Idirnáisiúnta nó ag aon institiúid nó eagraíocht idirnáisiúnta airgeadais ábhartha eile a mbaineann Ballstát amháin nó níos mó léi.

    By way of derogation from point (a) of paragraph 1, the competent authority of an MMF may authorise an MMF to invest, in accordance with the principle of risk-spreading, up to 100 % of its assets in different money market instruments issued or guaranteed separately or jointly by the Union, the national, regional and local administrations of the Member States or their central banks, the European Central Bank, the European Investment Bank, the European Investment Fund, the European Stability Mechanism, the European Financial Stability Facility, a central authority or central bank of a third country, the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, the Council of Europe Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the Bank for International Settlements, or any other relevant international financial institution or organisation to which one or more Member States belong.

    Rialachán (AE) 2017/1131 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2017 maidir le cistí margaidh airgid (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  29. #154988

    Arna shíniú *ag an tionónta/ag a ghníomhaire údaraithe/ag a aturnae

    Signed by *the tenant/his authorised agent/his solicitor

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  30. #155016

    Arna shíniú *ag an tiarna talún/ag a ghníomhaire údaraithe/ag an aturnae

    Signed by *the landlord/his authorised agent/his solicitor

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  31. #155040

    Arna shíniú *ag an tionónta thuasainmnithe/ag a ghníomhaire údaraithe/ag a aturnae

    Signed by *the above-named tenant/his authorised agent/his solicitor ............................................................?............................................................?.......................................

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  32. #155056

    Arna shíniú **ag an tionónta/ag a ghníomhaire údaraithe/ag a aturnae

    Signed by ** the tenant/his authorised agent/his solicito .......................................

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  33. #155078

    Arna shíniú *ag an uastiarna talún/ ag a ghníomhaire údaraithe/ag a aturnae (Nóta B)

    Signed by *the superior landlord/his authorised agent/his solicitor (Note B)

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  34. #155092

    Arna shíniú *ag an tiarna talún/ag a ghníomhaire údaraithe/ag a aturnae

    Signed by *the landlord/his authorised agent/his solicitor ............................................................?...............

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  35. #155106

    Arna shíniú *ag an tiarna talún/ag a ghníomhaire údaraithe/ag a aturnae (Nóta C)

    Signed by *the landlord/his authorised agent/his solicitor ............................................................?................

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  36. #155107

    Arna shíniú *ag an uastiarna talún/ag a ghníomhaire údaraithe/ag a aturnae (Nóta c)

    Signed by *the superior landlord/his authorised agent/his solicitor (Note C).

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  37. #155123

    Arna shíniú *ag an tiarna talún/ag a ghníomhaire údaraithe/ag a aturnae

    Signed by *the landlord/his authorised agent/his solicitor............................................................?...........................

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  38. #155134

    Arna shíniú *ag an tiarna talún/ag a ghníomhaire údaraithe/ag a aturnae

    Signed by *the landlord/his authorised agent/his solicitor............................................................?.....................

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  39. #155161

    Arna shíniú *ag an tiarna talún/ag a ghníomhaire údaraithe/ag a aturnae:

    Signed by *the landlord/his authorised agent/his solicitor:

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  40. #319769

    Beidh feidhm ag Riail 188(2), ag Riail 50 nó ag Riail 51 más iomchuí.

    Rules 188(2), 50 or 51 shall apply where appropriate.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  41. #321002

    Beidh feidhm mutatis mutandis ag Riail 72, ag Riail 73 agus ag Riail 74.

    Rules 72, 73 and 74 shall apply mutatis mutandis.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  42. #230659

    De bhrí go bhfuarthas A.B., a dhealraíonn don Chúirt gur leanbh é/í atá faoi bhun 15 bliana d'aois (mar gur rugadh é/í, a mhéid atá faighte amach, an lá de 19 ), agus a chónaíonn i i gcontae (nó i gcontaebhuirg) , ag iarraidh [nó ag fáil] déirce [nó ag iarraidh (nó ag fáil) déirce ar scáth a bheith ag amhránaíocht, ag seinm, ag cleasaíocht, nó ag tairiscint (luaigh anseo an t-earra, e.g., lasáin) a dhíol] [nó ar shráid, in áitreabh nó in áit d'fhonn déirc a iarraidh nó a fháil] [nó d'fhonn déirc a iarraidh nó a fháil ar scáth a bheith ag amhránaíocht, ag seinm, ag cleasaíocht nó ag tairiscint (luaigh anseo an t-earra) a dhíol], agus de bhrí gur tugadh deis do Chomhairle an chontae (nó na contaebhuirge) sin éisteacht a fháil.

    Whereas A. B., who appears to the Court to be a child under the age of 15 years (having been born, so far as has been ascertained, on the day of 19 ), and who resides at in the county (or county borough) of , has been found begging (or receiving alms) or begging (or receiving alms) under the pretence of singing, playing, performing, or offering for sale (here state article, e.g., matches)] or being in a street, premises or place for the purpose of begging or receiving alms) or of begging or receiving alms under the pretence of singing, playing, performing, or offering for sale (here state article)], and whereas the Council of the said county (or county borough) has been given the opportunity of being heard.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  43. #439328

    (b) ag allmhairiú nó ag onnmhairiú substaint shícighníomhach lena caitheamh ag an duine,

    (b) importing or exporting a psychoactive substance for human consumption,

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  44. #439706

    (b) ag allmhairiú nó ag onnmhairiú substaint shícighníomhach lena caitheamh ag an duine,

    (b) importing or exporting a psychoactive substance for human consumption,

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SUBSTAINTÍ SÍCIGHNÍOMHACHA) 2010

  45. #456645

    (a) a bheith sínithe ag breitheamh, ag giúistís nó ag oifigeach de chuid na tíre iarrthaí,

    (a) to be signed by a judge, magistrate or officer of the requesting country, and

    AN tACHT UM EISEACHADADH (COINBHINSIÚIN AN AONTAIS EORPAIGH), 2001

  46. #464831

    Mainneachtain ag feithicil slí a ghéilleadh ag sín ghéillte slí nó ag líne ghéillte slí

    Failure of vehicle to yield right of way at yield sign or yield line

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 2002

  47. #474128

    ag an Rialtas, ag an Aire nó ag an bPríomh-Fheidhmeannach”, a scriosadh, “ ag an Rialtas, ag an Aire nó ag an mBanc” a chur ina ionad.

    Delete “the Government, Minister or the Chief Executive”, substitute “the Government, the Minister or the Bank”.

    AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN BHAINC CEANNAIS 2010

  48. #480737

    (2) Beidh vóta ag an gcathaoirleach agus ag gach gnáthchomhalta ag cruinniú den Bhord.

    (2) The chairperson and each ordinary member at a meeting of the Board shall have a vote.

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT, 2000

  49. #489278

    (ii) ar aon rud iomchuí ag an bhfeithicil, ag an áit, ag an áitreabh, ag an soitheach, ag an aerárthach nó ag an tsuiteáil sin,

    (ii) any relevant thing at that vehicle, place, premises, vessel, aircraft or installation,

    AN tACHT UM IMEALL TRÁ AGUS UM DHUMPÁIL AR FARRAIGE (LEASÚ) 2009

  50. #673689

    comhchomhlachtaí arna mbunú ag tríú tíortha agus ag an Aontas nó ag Ballstáit;

    joint bodies set up by third countries and the Union or by Member States;

    Rialachán (AE) Uimh. 514/2014 Ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 lena leagtar síos na forálacha ginearálta maidir leis an gCiste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht agus maidir leis an ionstraim le haghaidh tacaíochta airgeadais do chomhar póilíneachta, don choireacht a chosc agus a chomhrac, agus do bhainistíocht géarchéime