Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

5,099 toradh in 1,251 doiciméad

  1. #1937393

    Ais tosaíochta (ceann ar leith le haghaidh gach ais tosaíochta)

    Priority axis (repeated for each priority axis)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/435 ón gCoimisiún an 3 Márta 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 288/2014 a mhéid a bhaineann le hathruithe ar na samhlacha do chláir oibríochtúla faoi sprioc na hInfheistíochta le haghaidh fáis agus post agus faoi sprioc an Chomhair Chríochaigh Eorpaigh chun cúnamh a sholáthar faoin gcuspóir téamach “Leigheas dhíobháil na géarchéime a chothú i gcomhthéacs phaindéim COVID-19 agus a hiarmhairtí sóisialta agus téarnamh glas, digiteach agus athléimneach a ullmhú don gheilleagar”

  2. #1937532

    Ais tosaíochta (ceann ar leith do gach ais tosaíochta le haghaidh cúnamh teicniúil)

    Priority axis (repeated for each Technical Assistance priority axis)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/435 ón gCoimisiún an 3 Márta 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 288/2014 a mhéid a bhaineann le hathruithe ar na samhlacha do chláir oibríochtúla faoi sprioc na hInfheistíochta le haghaidh fáis agus post agus faoi sprioc an Chomhair Chríochaigh Eorpaigh chun cúnamh a sholáthar faoin gcuspóir téamach “Leigheas dhíobháil na géarchéime a chothú i gcomhthéacs phaindéim COVID-19 agus a hiarmhairtí sóisialta agus téarnamh glas, digiteach agus athléimneach a ullmhú don gheilleagar”

  3. #2453051

    Ais tosaíochta (ceann ar leith le haghaidh gach ais tosaíochta)

    Priority axis (repeated for each priority axis)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/872 ón gCoimisiún an 1 Meitheamh 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 288/2014 a mhéid a bhaineann le hathruithe ar an tsamhail do chláir oibríochtúla faoi sprioc na hInfheistíochta le haghaidh fáis agus post agus ar an tsamhail do chláir chomhair faoi sprioc an chomhair chríochaigh Eorpaigh maidir le Gníomhaíocht Chomhtháthaithe le haghaidh Dídeanaithe san Eoraip (CARE)

  4. #2453148

    Ais tosaíochta (ceann ar leith do gach ais tosaíochta le haghaidh Cúnamh Teicniúil)

    Priority axis (repeated for each Technical Assistance priority axis)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/872 ón gCoimisiún an 1 Meitheamh 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 288/2014 a mhéid a bhaineann le hathruithe ar an tsamhail do chláir oibríochtúla faoi sprioc na hInfheistíochta le haghaidh fáis agus post agus ar an tsamhail do chláir chomhair faoi sprioc an chomhair chríochaigh Eorpaigh maidir le Gníomhaíocht Chomhtháthaithe le haghaidh Dídeanaithe san Eoraip (CARE)

  5. #456359

    (9) (a) D’ainneoin ghinearáltacht fho-alt (4), aon duine a fhillfidh nó a thabharfar ar ais chuig an lárionad ainmnithe lena mbaineann de bhun an ailt seo, tabharfar cúiseanna i scríbhinn maidir lena thabhairt ar ais nó lena tabhairt ar ais dó nó di a luaithe is féidir tar éis é nó í a thabhairt ar ais.

    (9) (a) Notwithstanding the generality of subsection (4), a person who returns or who is returned, as the case may be, to the designated centre concerned pursuant to this section shall as soon as may be upon his or her return be given reasons in writing for his or her return.

    AN tACHT UM AN DLÍ COIRIÚIL (GEALTACHT) 2010

  6. #505818

    Faoi réir bheartas an Aontais maidir le cur ar ais, agus go háirithe faoi réir Threoir 2008/115/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le comhchaighdeáin agus nósanna imeachta coiteanna sna Ballstáit le haghaidh náisiúnaigh tríú tíre atá ag fanacht go mídhleathach a chur ar ais [], agus gan staidéar a dhéanamh ar fhiúntas cinntí maidir le cur ar ais, déanfaidh an Ghníomhaireacht an cúnamh is gá a sholáthar, agus arna iarriadh sin do na Ballstáit rannpháirteacha, áiritheoidh sí comhordú nó eagrú comhoibríochtaí chur ar ais Ballstát, lena n-áirítear trí aerárthaí a chairtiú chun críocha na n-oibríochtaí sin.

    Subject to the return policy of the Union, and in particular Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals [], and without entering into the merits of return decisions, the Agency shall provide the necessary assistance, and at the request of the participating Member States ensure the coordination or the organisation of joint return operations of Member States, including through the chartering of aircraft for the purpose of such operations.

    Rialachán (AE) Uimh. 1168/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2007/2004 ón gComhairle lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach chun Comhar Oibríochtúil a Bhainistiú ag Teorainneacha Seachtracha Bhallstáit an Aontais Eorpaigh

  7. #505822

    Déanfaidh an Ghníomhaireacht Cód Iompraíochta i leith náisiúnaigh tríú tír a chur ar ais a fhorbairt, ar cód é ag a mbeidh feidhm le linn gach comhoibríochta maidir le cur ar ais ar comhoibríochtaí iad arna gcomhordú ag an nGníomhaireacht agus ina mbeidh tuairisc ar na nósanna imeachta caighdeánaithe coiteanna ar dá mbarr ba cheart go mbeifí in ann eagrú comhoibríochtaí maidir le cur ar ais a shimpliú agus lena n-áiritheofaí go gcuirfí na náisiúnaigh tríú tír ar ais ar shlí dhaonnachtúil le hurramú na gceart bunúsach go hiomlán, go háirithe prionsabail dínit an duine, toirmisc ar chéasadh agus toirmisc ar íde nó ar phionós atá mídhaonna nó táireach, an chirt chun saoirse agus slándála, agus na gceart chun chosaint sonraí pearsanta agus neamh-idirdhealú.

    The Agency shall develop a Code of Conduct for the return of illegally present third-country nationals which shall apply during all joint return operations coordinated by the Agency, describing common standardised procedures which should simplify the organisation of joint return operations and assure return in a humane manner and with full respect for fundamental rights, in particular the principles of human dignity, prohibition of torture and of inhuman or degrading treatment or punishment, the right to liberty and security and the rights to the protection of personal data and non-discrimination.

    Rialachán (AE) Uimh. 1168/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2007/2004 ón gComhairle lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach chun Comhar Oibríochtúil a Bhainistiú ag Teorainneacha Seachtracha Bhallstáit an Aontais Eorpaigh

  8. #505824

    Déanfar an faireachán ar chomhoibríochtaí maidir le cur ar ais a dhéanamh ar bhonn critéar atá oibiachtúil agus trédhearcach agus clúdófar leis an gcomhoibríocht iomlán maidir le cur ar ais ón gcéim réamhimeachta go dtí go gcuirtear na daoine atá á gcur ar ais de láimh sa tír ina bhfuil siad le cur ar ais.

    The monitoring of joint return operations should be carried out on the basis of objective and transparent criteria and cover the whole joint return operation from the pre-departure phase until the hand-over of the returnees in the country of return.

    Rialachán (AE) Uimh. 1168/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2007/2004 ón gComhairle lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach chun Comhar Oibríochtúil a Bhainistiú ag Teorainneacha Seachtracha Bhallstáit an Aontais Eorpaigh

  9. #761264

    (6) Má ainmnítear iarrthóir i dtoghachán generálta i mbreis agus aon dáilcheanntar amháin ní bheidh sé i dteideal níos mó ná aon éarlais amháin do thabhairt thar n-ais do i gcás ar bith, agus dá ráiníodh, mara mbeadh an fo-alt so, go mbeadh teideal ag á leithéid sin d'iarrthóir fén alt so chun níos mó ná aon éarlais amháin do thabhairt thar n-ais do, ní tabharfar thar n-ais do ach pé ceann de sna héarlaisí sin a órdóidh an t-Aire Airgid a thabhairt thar n-ais do agus cáinficfear an éarlais no na héarlaisí eile chun Saorstáit Éireann.

    (6) If a candidate is nominated at a general election in more than one constituency he shall in no case be entitled to have more than one deposit returned to him, and if but for this sub-section such candidate would be entitled under this section to have more than one deposit returned to him, only such one as the Minister for Finance shall direct of such deposits shall be returned to him, and the other deposit or deposits shall be forfeited to Saorstát Eireann.

    Uimhir 12 de 1923: ACHT TIMPEAL TOGHACHÁN, 1923

  10. #810455

    (7) Féadfar (gan dochar don chomhacht a bronntar anso roimhe seo ar an Ard-Chúirt chun a ordú go gcuirfí ainm thar n-ais sa chlár) duine gur scriosadh a ainm amach as an gclár fén alt so do chur thar n-ais sa chlár aon uair le hordú speisialta ón gComhairle ach ní har aon tslí eile, agus nuair a dhéanfidh an Chomhairle duine do chur thar n-ais sa chlár amhlaidh féadfidh an Chomhairle pé coiníollacha (agus ortha san táille d'íoc nách nó ná an táille do bheadh iníoctha ag an duine sin ar son a chláruithe dá mba mar an gcéad uair do bheadh sé á chlárú an uair sin) is oiriúnach leis an gComhairle do cheangal le n-a chur thar n-ais amhlaidh.

    (7) A person whose name has been erased from the register under this section may (without prejudice to the power of directing restoration hereinbefore conferred on the High Court) at any time be restored to the register by special direction of the Council but not otherwise, and when a person is so restored to the register by the Council the Council may attach to such restoration such conditions (including the payment of a fee not exceeding the fee which would be payable by such person for registration if he was then being registered for the first time) as the Council thinks fit.

    Uimhir 25 de 1927: ACHT NA nDOCHTÚIRÍ LEIGHIS, 1927

  11. #1019343

    (6) Má thugann údarás áitiúil na ranníocaíochta thar n-ais agus go mbeidh sa mhéid a bhéarfar thar n-ais suim i leith ranníocaíocht a rinne an t-oifigeach a bheas i gceist agus atá ar seilbh ag údarás áitiúil eile nó ag bord ospidéil mheabhairghalar, íocfaidh an t-údarás nó an bord sin an tsuim sin thar n-ais leis an údarás áitiúil a thug na ranníocaíochta thar n-ais.

    (6) Where a local authority return the contributions and the amount returned includes a sum for contributions made by the officer in question and held by another local authority or a mental hospital board, that authority or board shall refund such sum to the local authority who returned the contributions.

    Uimhir 4 de 1948: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (AOISLIÚNTAS), 1948

  12. #1019666

    (8) Má thugann údarás áitiúil na ranníocaíochta thar n-ais agus go mbeidh sa mhéid a bhéarfar thar n-ais suim i leith ranníocaíocht a rinne an seirbhíseach a bheas i gceist agus atá ar seilbh ag údarás áitiúil eile nó ag bord ospidéil mheabhairghalar, íocfaidh an t-údarás nó an bord sin an tsuim sin thar n-ais leis an údarás áitiúil a thug na ranníocaíochta thar n-ais.

    (8) Where a local authority return the contributions and the amount returned includes a sum for contributions made by the servant in question and held by another local authority or a mental hospital board, that authority or board shall refund such sum to the local authority who returned the contributions.

    Uimhir 4 de 1948: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (AOISLIÚNTAS), 1948

  13. #282598

    Staidreamh i ndáil le daoine a chuirtear ar ais

    Statistics on returns

    Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú

  14. #284299

    Nósanna imeachta chun bagáiste caillte a éileamh ar ais

    Procedures for reclaiming lost luggage

    Rialachán (CE) Uimh. 1371/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2007 maidir le cearta agus oibleagáidí paisinéirí iarnróid

  15. #284717

    Ní foláir an iarraidh agus an doiciméad a chur ar ais a luaithe a gheofar iad.

    The request and document must be returned on receipt.

    Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit ("doiciméid a sheirbheáil"), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle

  16. #144517

    An t-am a thángthas ar ais chuig an Teach Cónaithe.

    Time of Return to Residence

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  17. #152900

    Soithí folmha arna gcur ar ais

    Empties returned

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  18. #152962

    NÓTA - I gcás árthaí a fhágfaidh an Cuan agus a thiocfaidh ar ais de dheasca doininne, gan a dturas a chríochnú, ní éileofar aon rátaí breise ar an teacht ar ais sin.

    NOTE– For vessels sailing from the harbour and put back by stress of weather, without having accomplished the voyage, no additional rates shall be charged on such return.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  19. #158391

    Ranníocaí a Thabhairt ar ais:

    13 Return of Contributions:

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  20. #158534

    (4) I gcás ina dtabharfar aon ranníocaí ar ais faoin Airteagal seo tabharfar ar ais gan ús iad.

    (4) Where any contributions are returned under this Article they shall be returned without interest.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  21. #158535

    (5) I gcás ina dtabharfar ranníocaí tréimhsiúla ar ais de réir an Airteagail seo do dhuine a thiocfaidh chun bheith ina chomhalta den Scéim seo ina dhiaidh sin agus a roghnóidh leas a bhaint as forálacha fhomhír 13.3 den Phríomh-Scéim (lena gcumasaítear seirbhís ináirithe roimh ré a áireamh ach ranníocaí a tugadh ar ais a aisíoc mar aon le hús) aisíocfaidh sé leis an mBord méid na ranníocaí tréimhsiúla a tugadh ar ais dó, mar aon le hús iolraithe ar an méid sin de réir ráta is comhionann leis an ráta sin atá sonraithe sa mhír sin in aghaidh tréimhsí leathbhliana ó dháta na híocaíochta leis.

    (5) Where periodic contributions are returned in accordance with this article to a person who subsequently becomes a member of this Scheme and opts to avail of the provisions of subparagraph 13.3 of the Main Scheme (Which enables the reckoning of prior reckonable service on repayment, with interest, of returned contributions) he shall refund to the Board the amount of the periodic contributions returned to him, together with compound interest on that amount at a rate equal to that specified in that paragraph with half-yearly rests from the date of payment to him.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  22. #159071

    IS É AN DÁTA IS DÉANAÍ CHUN GLACADH LE FOIRMEACHA IARRAT AIS LíONTA AN 30 SAMHAIN

    THE LATEST DATE FOR THE RECEIPT OF COMPLETED APPLICATION FORMS IS 30TH NOVEMBER

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  23. #159521

    (a) gur chun a ndeisithe agus lena gcur ar ais atá siad á n-onnmhairiú,

    ( a ) are being exported for repair and return,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  24. #164242

    An t-am a thánthas ar ais chuig an Teach Cónaithe

    Time Return to Residence

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  25. #164367

    SEOL AN FHOIRM SEO AR AIS GO LUATH LE DO THOIL.

    SEOL AN FHOIRM SEO AR AIS GO LUATH DO THOIL.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  26. #165157

    le cur ar ais chuige

    returned.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  27. #165178

    Tá an éarlaís intugtha ar ais más rud é maidir leis an iarrthóir-

    The deposit is returnable if —

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  28. #172074

    (v) mar chríoch, iafar na ríomhadáin agus cuirfear ar ais iad sna coimeádáin iomchuí.

    (v) finally, the counters shall be closed and replaced in the appropriate containers.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  29. #173849

    (3) I gcás go dtabharfar aon ranníocaí ar ais faoin Airteagal seo tabharfar ar ais iad gan ús.

    (3) Where any contributions are returned under this Article, they shall be returned without interest.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  30. #173857

    (c) nach mbeidh na ranníocaí tugtha ar ais dó,

    ( c ) the contributions have not been returned to him,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  31. #175174

    Soithí folmha arna gcur ar ais

    Empties returned

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  32. #175235

    NÓTA - I gcás árthaí a fhágfaidh an Cuan agus a thiocfaidh ar ais de dheasca doininne, gan a dturas a chríochnú, ní éileofar aon rátaí breise ar an teacht ar ais sin.

    NOTE — For vessels sailing from the Harbour and put back by stress of weather, without having accomplished the voyage, no additional rates shall be charged on such return.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  33. #184569

    (a) gur chun a ndeisithe agus lena gcur ar ais atá siad á n-onnmhairiú,

    (a) are being exported for repair and return,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  34. #185366

    (4) I gcás go ndéanfar ranníocaí ar bith a chur ar ais faoin Airteagal seo cuirfear ar ais gan ús iad.

    (4) Where any contributions are returned under this Article they shall be returned without interest.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  35. #185367

    (5) I gcás go gcuirfear ranníocaí tréimhsiúla ar ais de réir an airteagail seo chuig duine a thiocfaidh ina dhiaidh sin chun bheith ina chomhalta den Scéim seo agus a roghnóidh leas a bhaint as forálacha mhír 14.3 den Phríomh-Scéim (lena gcumasaítear seirbhís ináirithe roimhe sin a áireamh, ar ranníocaí a cuireadh ar ais a aisíoc le hús) déanfaidh sé méid na ranníocaí tréimhsiúla a cuireadh ar ais chuige, mar aon le hús iolraithe ar an méid sin de réir ráta is comhionann leis an ráta sin atá sonraithe sa mhír sin, a aisíoc leis an mBord i gceann na leathbhliana ó dháta na híocaíochta leis.

    (5) Where periodic contributions are returned in accordance with this article to a person who subsequently becomes a member of this Scheme and opts to avail of the provisions of paragraph 14.3 of the Main Scheme (which enables the reckoning of prior reckonable service on repayment, with interest, of returned contributions) he shall refund to the Board the amount of the periodic contributions returned to him, together with compound interest on that amount at a rate equal to that specified in that paragraph with half-yearly rests from the date of payment to him.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  36. #316868

    - bagáiste a stóráil agus a fháil ar ais ar an long,

    - store and retrieve baggage on the ship,

    Rialachán (AE) Uimh. 1177/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2010 maidir le cearta paisinéirí agus iad ag taisteal ar muir agus ar uiscebhealaí intíre agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2006/2004

  37. #316871

    - bagáiste a fháil ar ais, más gá, agus dul trí na pointí inimirce agus custaim,

    - retrieve baggage, if necessary, and proceed through immigration and customs points,

    Rialachán (AE) Uimh. 1177/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2010 maidir le cearta paisinéirí agus iad ag taisteal ar muir agus ar uiscebhealaí intíre agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2006/2004

  38. #318707

    Riail 175 Tarchur ar ais chuig coiste

    Rule 175 Referral back to committee

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  39. #320528

    tarchur ar ais chuig coiste (Riail 175);

    referral back to committee (Rule 175);

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  40. #320557

    Tarchur ar ais chuig coiste

    Referral back to committee

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  41. #320563

    Cuirfear an plé ar an mír ar fionraí nuair a tharchuirtear ar ais chuig coiste í.

    Referral back to committee shall entail suspension of the discussion of the item.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  42. #320953

    I gcás diúltaithe, tarchuirfear an t-ábhar ar ais chuig an gcoiste.

    In the event of rejection, the matter shall be referred back to the committee.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  43. #331683

    Iompraítear ord Airteagail 94 agus 95 droim ar ais.

    The order of Articles 94 and 95 shall be reversed.

    Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007)

  44. #336513

    Earraí a thugtar ar ais

    Returned goods

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  45. #337684

    Roinn 1 Earraí a thugtar ar ais

    Section 1 Returned goods

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  46. #226636

    Doiciméid a mharcáil agus a chur ar ais

    Documents to be marked and returned

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  47. #227207

    —Más rud é go n-eiseofar é, áiritheoidh an Cléireach go gcuirfear ar ais é

    — Where issued, Clerk to secure its return

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  48. #227248

    Barántais nár forghníomhaíodh a chur ar ais

    Return of unexecuted warrants

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  49. #227936

    Más rud é go n-eiseofar é, áiritheoidh an Cléireach go gcuirfear ar ais é

    Where issued, Clerk to secure its return

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  50. #229274

    —An Chúirt a mbeidh an toghairm le cur ar ais chuici

    — Court to which returnable

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche