Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

10,000+ toradh in 1,972 doiciméad

  1. #2512715

    Cinniúint agus iompraíocht na meitibilíte arb údar imní í/na meitibilítí arb údar imní iad

    Fate and behaviour of metabolite(s) of concern

    Rialachán (AE) 2022/1439 ón gCoimisiún an 31 Lúnasa 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 283/2013 a mhéid a bhaineann leis an bhfaisnéis a bheidh le cur isteach maidir le substaintí gníomhacha agus na ceanglais shonracha sonraí i ndáil le miocrorgánaigh (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  2. #2651607

    mar éiceachóras arb é atá i dtreise ann plandaí adhmadacha, agus arb é atá ann:

    as meaning an ecosystem dominated by woody plants, consisting of:

    Comhaontú Comhpháirtíochta Saorálaí idir an tAontas Eorpach agus Comharphoblacht na Guáine maidir le forfheidhmiú an dlí i dtaca le foraoisí, rialachas agus trádáil i dtáirgí adhmaid chuig an Aontas Eorpach

  3. #3047451

    ag moladh CBAE as leanúint leis an treocht anuas sa mheán-am íocaíochta arb ionann é agus 24,63 lá in 2021, atá cothrom le laghdú de thart ar lá amháin i gcomparáid le 2020; á chur in iúl gur eol di gurbh é 27,48 lá an meán-am chun sonraisc a bhain le haistriúchán seachtrach a íoc, arb ionann é agus 75 % de líon iomlán na sonrasc a íocadh agus arb é 60 lá an teorainn ama chonarthach ina leith, agus gurbh é 18,92 lá an mheántréimhse chun sonraisc eile a íoc, arb é 30 lá an teorainn ama chonarthach le haghaidh íocaíochta in leith;

    Praises the CJEU for continuing the downward trend in the average payment time which was 24,63 days in 2021, amounting to a reduction of approximately one day in comparison with 2020; appreciates that the average time for payment of invoices relating to external translation, representing 75 % of the total number of invoices paid and for which the contractual time limit is 60 days, was 27,48 days, while the average period for payment of other invoices, for which the contractual time limit for payment is 30 days, was 18,92 days;

    Rún (AE) 2023/1828 ó Pharlaimint na hEorpa an 10 Bealtaine 2023 ina bhfuil barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2021, Roinn IV – Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh

  4. #3049583

    de bhrí, de réir a ráitis ar ioncam agus ar caiteachas, gur EUR 60600822 a bhí i mbuiséad críochnaitheach an Údaráis Eorpaigh um Urrúis agus Margaí (‘an tÚdarás’) don bhliain airgeadais 2021, arb ionann é agus méadú 7,64 % i gcomparáid le 2020; de bhrí go maoinítear an tÚdarás le ranníocaíocht ón Aontas (EUR 19172407, arb ionann é agus 30,59 % den bhuiséad iomlán), ranníocaíochtaí ó údaráis mhaoirseachta náisiúnta na mBallstát (EUR 23936648, arb ionann é agus 38,20 %) agus táillí a fuarthas ó eintitis faoi mhaoirseacht (EUR 17087867, arb ionann é agus 27,27 %);

    whereas, according to its statement of revenue and expenditure, the final budget of the European Securities and Markets Authority (the ‘Authority’) for the financial year 2021 was EUR 60600822, representing an increase of 7,64 % compared to 2020; whereas the Authority is financed by a contribution from the Union (EUR 19172407, representing 30,59 % of the total budget), contributions from national supervisory authorities of the Member States (EUR 23936648, representing 38,20 %) and fees received from supervised entities (EUR 17087867, representing 27,27 %);

    Rún (AE) 2023/1914 ó Pharlaimint na hEorpa an 10 Bealtaine 2023 ina bhfuil barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad an Údaráis Eorpaigh um Urrúis agus Margaí (ESMA) don bhliain airgeadais 2021

  5. #3239351

    Mar iarmhairt air sin, ní hamháin nach féidir praghsanna díolacháin intíre cruach frithchreimní (CRS) a úsáid, ach na costais ionchuir ar fad (lena n-áirítear praghsanna táirgí cothroma teorollta (‘HRFS’) agus praghsanna na n-amhábhar bunúsach, mar shampla: iarnmhian arb ionann é agus thart ar 30 % de chostas díreach CRS; gual arb ionann é agus thart ar 14 % de chostas díreach CRS; dramh, fearó-chóimhiotail agus sinc arb ionann iad le chéile agus thart ar 34 % de chostas díreach CRS; fuinneamh arb ionann é agus thart ar 13 % de chostas díreach CRS; talamh, maoiniú, saothar, etc.), tá siad faoi smál freisin toisc go ndéantar difear do mhúnlú a bpraghsanna mar gheall ar idirghabháil nach beag ag an rialtas.

    As a consequence, not only can the domestic sales prices of CRS not be used, but all the input costs (including hot-rolled flat products (‘HRFS’) and the underlying raw materials such as: iron ore which constitutes about 30 % of the direct cost for CRS; coal which constitutes about 14 % of the direct cost for CRS; scrap, ferroalloys and zinc which together constitute about 34 % of the direct cost for CRS; energy which constitutes about 13 % of the direct cost for CRS; land, financing, labour, etc.) are also tainted because their price formation is affected by substantial government intervention.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2024/819 ón gCoimisiún an 8 Márta 2024 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí cineálacha áirithe cruach frithchreimní de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  6. #285699

    | Gluaisteáin a bhfuil inneall peitril iontu arb idir 1200cc agus 1699cc a thoilleadh ciúbach

    | Motor cars with petrol engine of cubic capacity of 1200cc to 1699cc

    Rialachán (CE) Uimh. 1445/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2007 lena mbunaítear rialacha comhchoiteanna le haghaidh faisnéis bhunúsach a sholáthar maidir le Paireachtaí Cumhachta Ceannaigh agus le haghaidh na Paireachtaí sin a ríomh agus a scaipeadh

  7. #285700

    | Gluaisteáin a bhfuil inneall peitril iontu arb idir 1700cc agus 2999cc a thoilleadh ciúbach

    | Motor cars with petrol engine of cubic capacity of 1700cc to 2999cc

    Rialachán (CE) Uimh. 1445/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2007 lena mbunaítear rialacha comhchoiteanna le haghaidh faisnéis bhunúsach a sholáthar maidir le Paireachtaí Cumhachta Ceannaigh agus le haghaidh na Paireachtaí sin a ríomh agus a scaipeadh

  8. #285701

    | Gluaisteáin a bhfuil inneall peitril iontu arb 3000cc nó os a chionn a thoilleadh ciúbach

    | Motor cars with petrol engine of cubic capacity of 3000cc and over

    Rialachán (CE) Uimh. 1445/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2007 lena mbunaítear rialacha comhchoiteanna le haghaidh faisnéis bhunúsach a sholáthar maidir le Paireachtaí Cumhachta Ceannaigh agus le haghaidh na Paireachtaí sin a ríomh agus a scaipeadh

  9. #154133

    Aon substaint arb é atá ann meascán de bhútán agus do phropán.

    Any substance consisting of a mixture of butane and propane

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  10. #155144

    Deimhnítear leis seo go ndearnadh obair arb é atá an (tuairisc ábhartha na hoibre)

    This is to certify that work consisting of (material description of the work)

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  11. #155843

    (ii) arb é atá ann iasc friochta te nó sceallóga prátaí te; nó

    (ii) of hot fried fish or hot chipped potatoes; or

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  12. #157351

    An limistéar arb é atá ann-

    The area comprising—

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  13. #160048

    ciallaíonn "limistéar gairmoideachais Dhún Laoghaire" an limistéar gairmoideachais arb é buirg Dhún Laoghaire é.

    "the Dún Laoghaire Vocational education area" means the vocational education area which is the borough of Dún Laoghaire.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  14. #161095

    Táirgí ar bheagán meathrais arb é atá iontu eibleacht go príomha d'uisce in ola

    Low fat products con- sisting of an emulsion principally of water in oil

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  15. #161975

    Fodhathanna: (arb é go príomha atá iontu an chomhdhúil déaicéataile) 15% ar a mhéid.

    Subsidiary colours (which shall consist principally of the diacetyl compound): not more than 15%.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  16. #165131

    arb é an t-am is deireanaí é chun ainmniúcháin a ghlacadh.

    which is the latest time for receiving nominations.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  17. #165275

    arb é a (h)uimhir sa chlár toghthóirí ............................................................

    whose number on the register of electors is ............................................................

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  18. #165378

    (b) maidir leis an limistéar arb é atá ann contae riaracháin Bhaile Átha Cliath, agus

    ( b ) such area as consists of the administrative county of Dublin, and

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  19. #165379

    (c) maidir leis an limistéar arb é atá ann contae riaracháin Chiarraí."

    ( c ) such area as consists of the administrative county of Kerry."

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  20. #167789

    (iii) arb é fostóir an tréidlia sin é,

    (iii) the employer of the said veterinary surgeon,

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  21. #170103

    (b) Córas arb é atá ann stáisiúin bhunáite, athchraolta agus soghluaiste nó stáisiúin soghluaiste agus athchraolta:

    ( b ) System comprising base, repeater and mobile stations or mobiles and repeater stations;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  22. #170109

    (d) Córas arb é atá ann dhá stáisiún sheasta agus stáisiún athchraolta;

    ( d ) System comprising two fixed stations with repeater stations;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  23. #170115

    (b) Córas arb é atá ann stáisiúin bhunáite athchraolta agus soghluaiste nó stáisiúin shoghluaiste agus athchraolta;

    ( b ) System comprising base, repeater and mobile stations or mobile and repeater stations;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  24. #173804

    (a) arb é leasleanbh an éagaigh é, nó

    ( a ) the step-child of the deceased, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  25. #178758

    táille i leith gach earnála arb é atá inti spás arna thomhas amhlaidh mar a leanas:-

    a fee in respect of each category comprising space so measured as follows:—

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  26. #182461

    (ii) arb é atá ann iasc friochta te nó sceallóga prátaí teo; nó

    (ii) of hot fried fish or hot chipped potatoes; or

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  27. #183017

    agus arb é a bhí sa damáiste

    was maliciously damaged to the amount of

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  28. #183766

    An limistéar arb é atá ann-

    The area comprising-

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  29. #184341

    Cainníocht arb ionann a luach agus céad punt Éireannach (£IR 100).

    A quantity equal in value to one hundred Irish pounds (£IR 100).

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  30. #185590

    ciallaíonn "limistéar gairmoideachais Dhún Laoghaire" an limistéar gairmoideachais arb é buirg Dhún Laoghaire é.

    "the Dun Laoghaire Vocational education area" means the vocational education area which is the bor0ugh of Dun Laoghaire.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  31. #331530

    in Airteagal 255(3), arb é Airteagal 16a(3) anois é, sa tríú fomhír

    Article 255(3) which shall become Article 16 A(3), third subparagraph

    Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007)

  32. #331998

    Sa tríú fomhír, arb í an dara fomhír anois í, scriostar ‘Breithiúnais’ i ndiaidh ‘Cúirte’.

    In the third subparagraph, which shall become the second, the words ‘of Justice’ shall be deleted after ‘Court’;

    Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007)

  33. #332118

    sa tríú mír, arb í an dara mír anois í, scriostar ‘, a mhéad is gá sin,’;

    In the third paragraph, which has become the second, the words ‘as far as may be necessary’ shall be deleted;

    Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007)

  34. #337895

    séú leibhéal, arb é a bheidh ann ceannteidil a shainaithneofar trí chód uimhriúil sé dhigit (fochatagóirí).

    a sixth level, comprising headings identified by a six-digit numerical code (subcategories).

    Rialachán (CE) Uimh. 451/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena mbunaítear aicmiú nua staidrimh ar tháirgí de réir gníomhaíochta (CPA) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3696/93 ón gComhairle

  35. #337896

    cúigiú leibhéal, arb é a bheidh ann ceannteidil a shainaithneofar trí chód uimhriúil cúig dhigit (catagóirí);

    a fifth level, comprising headings identified by a five-digit numerical code (categories);

    Rialachán (CE) Uimh. 451/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena mbunaítear aicmiú nua staidrimh ar tháirgí de réir gníomhaíochta (CPA) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3696/93 ón gComhairle

  36. #337897

    ceathrú leibhéal, arb é a bheidh ann ceannteidil a shainaithneofar trí chód uimhriúil ceithre dhigit (aicmí);

    a fourth level, comprising headings identified by a four-digit numerical code (classes);

    Rialachán (CE) Uimh. 451/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena mbunaítear aicmiú nua staidrimh ar tháirgí de réir gníomhaíochta (CPA) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3696/93 ón gComhairle

  37. #337898

    tríú leibhéal, arb é a bheidh ann ceannteidil a shainaithneofar trí chód uimhriúil trí dhigit (grúpaí);

    a third level, comprising headings identified by a three-digit numerical code (groups);

    Rialachán (CE) Uimh. 451/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena mbunaítear aicmiú nua staidrimh ar tháirgí de réir gníomhaíochta (CPA) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3696/93 ón gComhairle

  38. #337899

    dara leibhéal, arb é a bheidh ann ceannteidil a shainaithneofar trí chód uimhriúil dédhigiteach (rannáin);

    a second level, comprising headings identified by a two-digit numerical code (divisions);

    Rialachán (CE) Uimh. 451/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena mbunaítear aicmiú nua staidrimh ar tháirgí de réir gníomhaíochta (CPA) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3696/93 ón gComhairle

  39. #337900

    céad leibhéal, arb é a bheidh ann ceannteidil a shainaithneofar trí chód aibítreach (ranna);

    a first level, comprising headings identified by an alphabetical code (sections);

    Rialachán (CE) Uimh. 451/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena mbunaítear aicmiú nua staidrimh ar tháirgí de réir gníomhaíochta (CPA) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 3696/93 ón gComhairle

  40. #345185

    ciallaíonn "iompróir feidhmithe" duine seachas an t-iompróir, arb é is úinéir, cairtfhostóir nó oibreoir loinge agus arb é a fheidhmíonn an t-iompar iomlán nó cuid den iompar iarbhír;

    "performing carrier" means a person other than the carrier, being the owner, charterer or operator of a ship, who actually performs the whole or a part of the carriage;

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  41. #230200

    lena thabhairt/lena tabhairt go (b) ............................................................................................, arb í an áit inar eisíodh an barántas sin í,

    for conveyance to (b) .......................................................................................... being the place in which the said warrant was issued,

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  42. #231989

    *(arb é/í an t-iarratasóir tuismitheoir marthanach an naín/na naíon),

    *(the applicant being the surviving parent of the infant(s)),

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  43. #232093

    * arb é/í céile an fhreagróra é/í

    * the spouse of the respondent

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  44. #252715

    (i) arb aon dáta é nach déanaí ná dáta an Fhógra Trialach nó

    (i) any date not later than the date of the Notice of Trial or

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  45. #252721

    (i) arb aon dáta é nach déanaí ná dáta an Fhógra Trialach, nó

    (i) any date not later than the date of the Notice of Trial, or

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  46. #346736

    iarmhair arb ann dóibh i mbia de thionscnamh plandaí nó a thagann ón gcomhshaol.

    residues that occur in food of plant origin or that come from the environment.

    Rialachán (CE) Uimh. 470/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Bealtaine 2009 lena leagtar síos nósanna imeachta Comhphobail chun teorainneacha na n-iarmhar a bhunú do shubstaintí atá gníomhach ó thaobh na cógaseolaíochta de i mbia-ábhair de thionscnamh ainmhíoch, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 2377/90 ón gComhairle agus lena leasaítear Treoir 2001/82/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 726/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  47. #347034

    na hearraí, arb éard atá iontu, de réir na hAinmníochta Comhcheangailte:

    the goods according to the Combined Nomenclature, being:

    Rialachán (CE) Uimh. 471/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Bealtaine 2009 maidir le staidreamh Comhphobail a bhaineann le trádáil eachtrach le tíortha nach Ballstáit iad agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1172/95 ón gComhairle

  48. #351822

    an Ballstát arb ionann a chríoch agus ceann scríbe aonair na cuairte nó na gcuairteanna, nó

    the Member State whose territory constitutes the sole destination of the visit(s);

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  49. #352845

    scríobhtar an bhliain ina dhá digit arb iad an dá dhigit dheireanacha den bhliain iad.

    the year is written using two digits, which correspond with the last two digits of the year.

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  50. #430815

    (ii) gur cuntrapháirtí i CCD an gineadóir leictreachais arb é nó í oibritheoir an stáisiúin giniúna.

    (ii) the electricity generator who is the operator of the generating station concerned is a counterparty to a CADA.

    AN tACHT UM RIALÁIL LEICTREACHAIS (LEASÚ) (TOBHACH IONCAIM CARBÓIN) 2010