#475493
(a) Coinbhinsiún Vársá;
(a) the Warsaw Convention;
(a) Coinbhinsiún Vársá;
(a) the Warsaw Convention;
ciallaíonn ‘Coinbhinsiún Vársá’ an Coinbhinsiún um Aontú Rialacha Áirithe maidir le hIompar Idirnáisiúnta d’Aer, a síníodh i Vársá an 12 Deireadh Fómhair 1929, nó Coinbhinsiún Vársá arna leasú—
‘Warsaw Convention’ means the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air, signed at Warsaw on 12 October 1929, or the Warsaw Convention as amended—
Forálacha i ndáil le Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá
Provisions in relation to the 1975 Protocols to the Warsaw Convention 34.
Feidhm dlí sa Stát a bheith ag Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá.
1975 Protocols to the Warsaw Convention to have the force of law in the State. 37.
Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá
1975 Protocols to the Warsaw Convention
Ar Aghaidh (CUID III Forálacha i ndáil le Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá)
Next (PART III PROVISIONS IN RELATION TO THE 1975 PROTOCOLS TO THE WARSAW CONVENTION)
CUID III Forálacha i ndáil le Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá
PART III PROVISIONS IN RELATION TO THE 1975 PROTOCOLS TO THE WARSAW CONVENTION
Feidhm dlí sa Stát a bheith ag Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá.
1975 Protocols to the Warsaw Convention to have the force of law in the State.
Ar Aghaidh (AN CHÉAD SCEIDEAL Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá)
Next (FIRST SCHEDULE) No. 15/1988:
Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá
1975 Protocols to the Warsaw Convention
Is é an Coinbhinsiún a mhodhnaítear le forálacha na Caibidle seo Coinbhinsiún Vársá, 1929.
The Convention which the provisions of the present Chapter modify is the Warsaw Convention, 1929. [GA]
Amhail idir na Páirtithe sa Phrótacal seo, léifear agus léireofar Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig i 1955 agus an Prótacal seo le chéile mar aon ionstraim amháin agus Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, agus le Prótacal Breise Uimh. 2 Mhontreal, 1975, a ghairfear den chéanna.
As between the Parties to this Protocol, the Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955 and this Protocol shall be read and interpreted together as one single instrument and shall be known as the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, and by Additional Protocol No. 2 of Montreal, 1975. [GA]
Amhail idir na Páirtithe sa Phrótacal seo, léifear agus léireofar Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig i 1955 agus i gCathair Ghuatamala i 1971, agus an Prótacal seo, le chéile mar aon ionstraim amháin agus Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, i gCathair Ghuatamala, 1971, agus le Prótacal Breise Uimh. 3 Mhontreal, 1975, a ghairfear den chéanna.
As between the Parties to this Protocol, the Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955 and at Guatemala City in 1971, and this Protocol shall be read and interpreted together as one single instrument and shall be known as the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, at Guatemala City, 1971, and by the Additional Protocol No. 3 of Montreal, 1975. [GA]
Amhail idir na Páirtithe sa Phrótacal seo, léifear agus léireofar Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig i 1955 agus an Prótacal seo le chéile mar aon ionstraim amháin agus Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, agus le Prótacal Breise Uimh. 4 Mhontreal, 1975, a ghairfear den chéanna.
As between the Parties to this Protocol, the Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955 and this Protocol shall be read and interpreted together as one single instrument and shall be known as the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, and by Protocol No. 4 of Montreal, 1975. [GA]
DO DHÉANAMH SOCRÚ CHUN PRÓTACAIL ÁIRITHE LE COINBHINSIÚN VÁRSÁ, LE COINBHINSIÚN CHICAGO AGUS LE COIN-BHINSIÚN MHONTREAL A CHUR I gCRÍCH;
TO MAKE PROVISION FOR THE IMPLEMENTATION OF CERTAIN PROTOCOLS TO THE WARSAW CONVENTION, THE CHICAGO CONVENTION AND THE MONTREAL CONVENTION;
ciallaíonn “Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá” Prótacail Bhreise Uimhreacha 1, 2, 3 agus 4 (ar síníodh gach ceann acu i Montreal an 25ú lá de Mheán Fómhair, 1975) do leasú Choinbhinsiún Vársá.
"1975 Protocols to the Warsaw Convention" means the Additional Protocols Numbers 1, 2, 3 and 4 (each of which was signed at Montreal on the 25th day of September, 1975) to amend the Warsaw Convention.
—(1) Ní bheidh feidhm ag an gCuid seo ach amháin maidir le stáit ar páirtithe iad i bPrótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá.
—(1) This Part shall apply only in respect of states which are parties to the 1975 Protocols to the Warsaw Convention.
Lch. Roimhe Seo (CUID III Forálacha i ndáil le Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá)
Previous (PART III PROVISIONS IN RELATION TO THE 1975 PROTOCOLS TO THE WARSAW CONVENTION)
(a) le halt 17 (a bhaineann le feidhm dlí a bheith ag Coinbhinsiún Vársá i Saorstát Éireann) den Phríomh-Acht, nó
( a ) Section 17 (which relates to the Warsaw Convention having the force of law in Saorstát Éireann) of The Principal Act, or
(b) le halt 7 (a bhaineann le feidhm dlí sa Stát a bheith ag Prótacal 1955 le Coinbhinsiún Vársá) d'Acht 1959, nó
( b ) section 7 (which relates to the 1955 Protocol to the Warsaw Convention having the force of law in the State) of the Act of 1959, or
I gcás aon neamhréire, is ag an téacs i bhFraincis, an teanga inar tarraingíodh suas Coinbhinsiún Vársá dar dháta 12 Deireadh Fómhair, 1929, a bheidh an forlámhas.
In the case of any inconsistency, the text in the French language, in which language the Warsaw Convention of 12th October 1929 was drawn up, shall prevail.
Is é an Coinbhinsiún a mhodhnaítear le forálacha na Caibidle seo Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig i 1955.
The Convention which the provisions of the present Chapter modify is the Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955. [GA]
I gcás aon neamhréire, is ag an téacs i bhFraincis, an teanga inar tarraingíodh suas Coinbhinsiún Vársá dar dháta 12 Deireadh Fómhair 1929, a bheidh an forlámhas.
In the case of any inconsistency, the text in the French language, in which language the Warsaw Convention of 12th October 1929 was drawn up, shall prevail.
Is é an Coinbhinsiún a mhodhnaítear le forálacha na Caibidle seo Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig i 1955, agus i gCathair Ghuatamala i 1971.
The Convention which the provisions of the present Chapter modify is the Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955, and at Guatemala City in 1971. [GA]
I gcás aon neamhréire, is ag an téacs i bhFraincis, an teanga inar tarraingíodh suas Coinbhinsiún Vársá dar dháta 12 Deireadh Fómhair 1929, a bheidh an forlámhas.
In the case of any inconsistency, the text in the French language, in which language the Warsaw Convention of 12th October 1929 was drawn up, shall prevail.
Is é an Coinbhinsiún a mhodhnaítear le forálacha na Caibidle seo Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig i 1955.
The Convention which the provisions of the present Chapter modify is the Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955.
I gcás aon neamhréire, is ag an téacs i bhFraincis, an teanga inar tarraingíodh suas Coinbhinsiún Vársá dar dháta 12 Deireadh Fómhair 1929, a bheidh an forlámhas.
In the case of any inconsistency, the text in the French language, in which language the Warsaw Convention of 12th October 1929 was drawn up, shall prevail.
Lch. Roimhe Seo (AN CHÉAD SCEIDEAL Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá)
AIR NAVIGATION AND TRANSPORT ACT, 1988) Previous (FIRST SCHEDULE)
—Tiocfaidh an Chuid seo agus an Chéad Sceideal i ngníomh ar cibé lá nó laethanta a cheapfaidh an Rialtas le hordú agus féadfar, de réir mar is gá sna himthosca, laethanta éagsúla a cheapadh i ndáil le gach ceann de Phrótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá.
—This Part and the First Schedule shall come into operation on such day or days as the Government may appoint by order and different days may be appointed, as circumstances may require, in relation to each of the 1975 Protocols to the Warsaw Convention.
(2) I gcás gur páirtí stát i gceann amháin nó níos mó de Phrótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá ach nach páirtí é sna Prótacail sin go léir, ní bheidh feidhm ag an gCuid seo maidir leis an stát sin ach amháin i ndáil leis an bPrótacal nó leis na Prótacail ar páirtí ann nó iontu an stát sin.
(2) Where a state is a party to one or more of the 1975 Protocols to the Warsaw Convention but is not a party to all of those Protocols, this Part shall apply to that state only in relation to the Protocol or Protocols to which that state is a party.
—(1) Beidh feidhm dlí sa Stát ag Prótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá (mar atá leagtha amach, faoi seach, i gCodanna I, II, III agus IV den Chéad Sceideal) agus beidh éifeacht dá réir sin le halt 18 (arna leasú le hAcht 1965 agus leis an Acht seo) den Phríomh-Acht agus leis an gCéad Sceideal (arna leasú le hAcht 1959) a ghabhann leis an bPríomh-Acht.
—(1) The 1975 Protocols to the Warsaw Convention (as set out, respectively, in Parts I, II, III and IV of the First Schedule) shall have the force of law in the State and section 18 (as amended by the Act of 1965 and this Act) of, and the First Schedule (as amended by the Act of 1959) to, The Principal Act shall have effect accordingly.
(2) Féadfaidh an tAire le hordú ó am go ham, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Gnóthaí Eachtracha, a dheimhniú cé hiad na stáit is páirtithe i bPrótacail 1975 le Coinbhinsiún Vársá nó, de réir mar a bheidh, in aon Phrótacal acu sin, nó féadfaidh sé a dheimhniú cad iad na críocha ar páirtithe na stáit sin maidir leo, agus cá mhéad a bhain na stáit sin leas as an gceart forchoimeádta dá bhforáiltear in Airteagal X den Phrótacal atá leagtha amach i gCuid II den Chéad Sceideal nó in Airteagal XI den Phrótacal atá leagtha amach i gCuid III den Sceideal sin nó in Airteagal XXI den Phrótacal atá leagtha amach i gCuid IV den Sceideal sin.
(2) The Minister, after consultation with the Minister for Foreign Affairs, may by order from time to time certify the states that are parties to the 1975 Protocols to the Warsaw Convention or, as the case may be, to any of those Protocols, or may certify in respect of which of their territories such states are parties, and to what extent such states have availed themselves of the right of reservation provided for in Article X of the Protocol set out in Part II of the First Schedule or in Article XI of the Protocol set out in Part III of that Schedule or in Article XXI of the Protocol set out in Part IV of that Schedule.
Beidh feidhm ag Coinbhinsiún Vársá, arna leasú leis an bPrótacal seo, maidir le hiompar idirnáisiúnta mar a mhínítear sin in Airteagal 1 den Choinbhinsiún ar choinníoll gur i gcríocha dhá Pháirtí sa Phrótacal seo, nó laistigh de chríoch aon Pháirtí amháin sa Phrótacal seo agus áit stoptha chomhaontaithe i gcríoch Stáit eile, atá an áit fágála agus an ceann scríbe dá dtagraítear san Airteagal sin.
The Warsaw Convention as amended by this Protocol shall apply to international carriage as defined in Article 1 of the Convention provided that the place of departure and destination referred to in that Article are situated either in the territories of two Parties to this Protocol, or within the territory of a single Party to this Protocol with an agreed stopping place in the territory of another State. [GA]
Amhail idir na Páirtithe sa Phrótacal seo, léifear agus léireofar an Coinbhinsiún agus an Prótacal le chéile mar aon ionstraim amháin agus Coinbhinsiún Vársá arna leasú le Prótacal Breise Uimh. 1 Mhontreal 1975, a ghairfear den chéanna.
As between the Parties to this Protocol, the Convention and the Protocol shall be read and interpreted together as one single instrument and shall be known as the Warsaw Convention as amended by Additional Protocol No. 1 of Montreal 1975. [GA]
Beidh feidhm ag Coinbhinsiún Vársá, arna leasú sa Háig i 1955 agus leis an bPrótacal seo, maidir le hiompar idirnáisiúnta mar a mhínítear sin in Airteagal 1 den Choinbhinsiún ar choinníoll gur i gcríocha dhá Pháirtí sa Phrótacal seo, nó laistigh de chríoch aon Pháirtí amháin sa Phrótacal seo agus áit stoptha chomhaontaithe i gcríoch Stáit eile, atá an áit fágála agus an ceann scríbe dá dtagraítear san Airteagal sin.
The Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955 and by this Protocol shall apply to international carriage as defined in Article 1 of the Convention, provided that the places of departure and destination referred to in that Article are situated either in the territories of two Parties to this Protocol or within the territory of a single Party to this Protocol with an agreed stopping place in the territory of another State. [GA]
Amhail idir na Páirtithe sa Phrótacal seo, má shéanann aon cheann acu Coinbhinsiún Vársá de réir Airteagal 39 de, nó Prótacal na Háige de réir Airteagal XXIV de, ní fhorléireofar an séanadh sin ar chaoi ar bith mar shéanadh ar Choinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, agus le Prótacal Breise Uimh. 2 Mhontreal, 1975.
As between the Parties to this Protocol, denunciation by any of them of the Warsaw Convention in accordance with Article 39 thereof or of The Hague Protocol in accordance with Article XXIV thereof shall not be construed in any way as a denunciation of the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, and by Additional Protocol No. 2 of Montreal, 1975. [GA]
Beidh feidhm ag Coinbhinsiún Vársá, arna leasú sa Háig i 1955 agus i gCathair Ghuatamala i 1971 agus leis an bPrótacal seo, maidir le hiompar idirnáisiúnta mar a mhínítear sin in Airteagal 1 den Choinbhinsiún, ar choinníoll gur i gcríocha dhá Pháirtí sa Phrótacal seo, nó laistigh de chríoch Pháirtí amháin sa Phrótacal seo agus áit stoptha chomhaontaithe i gcríoch Stáit eile, atá an áit fágála agus an ceann scríbe dá dtagraítear san Airteagal sin.
The Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955, and at Guatemala City in 1971 and by this Protocol shall apply to international carriage as defined in Article 1 of the Convention, provided that the places of departure and destination referred to in that Article are situated either in the territories of two Parties to this Protocol or within the territory of a single Party to this Protocol with an agreed stopping place in the territory of another State. [GA]
Amhail idir na páirtithe sa Phrótacal seo, má shéanann aon cheann acu Coinbhinsiún Vársá de réir Airteagal 39 de, nó Prótacal na Háige de réir Airteagal XXIV de, nó Prótacal Chathair Ghuatamala de réir Airteagal XXII de, ní fhorléireofar an séanadh sin ar chaoi ar bith mar shéanadh ar Choinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, i gCathair Ghuatamala, 1971, agus le Prótacal Breise Uimh. 3 Mhontreal, 1975.
As between the Parties to this Protocol, denunciation by any of them of the Warsaw Convention in accordance with Article 39 thereof or of The Hague Protocol in accordance with Article XXIV thereof or of the Guatemala City Protocol in accordance with Article XXII thereof shall not be construed in any way as a denunciation of the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, at Guatemala City, 1971, and by the Additional Protocol No. 3 of Montreal, 1975. [GA]
(b) féadfaidh aon Stát a dhearbhú tráth ar bith, trí fhógra a bheidh dírithe chuig Rialtas Phoblacht Phobal na Polainne, nach mbeidh feidhm ag Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, i gCathair Ghuatamala, 1971, agus le Prótacal Breise Uimh. 3 Mhontreal, 1975, maidir le daoine, bagáiste agus lucht a iompar dá údaráis mhíleata ar aerárthaí a bheidh cláraithe sa Stát sin agus a mbeidh a dtoilleadh uile curtha in áirithe ag na húdaráis sin nó thar a gceann;
( b ) any State may at any time declare by a notification addressed to the Government of the Polish People's Republic that the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, at Guatemala City, 1971, and by the Additional Protocol No. 3 of Montreal, 1975, shall not apply to the carriage of persons, baggage and cargo for its military authorities on aircraft, registered in that State, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities;
Beidh feidhm ag Coinbhinsiún Vársá, arna leasú sa Háig i 1955 agus leis an bPrótacal seo, maidir le hiompar idirnáisiúnta mar a mhínítear sin in Airteagal 1 den Choinbhinsiún, ar choinníoll gur i gcríoch dhá Pháirtí sa Phrótacal seo, nó laistigh de chríoch aon Pháirtí amháin sa Phrótacal seo agus áit stoptha chomhaontaithe i gcríoch Stáit eile, atá an áit fágála agus an ceann scríbe dá dtagraítear san Airteagal sin.
The Warsaw Convention as amended at The Hague in 1955 and by this Protocol shall apply to international carriage as defined in Article 1 of the Convention, provided that the places of departure and destination referred to in that Article are situated either in the territories of two Parties to this Protocol or within the territory of a single Party to this Protocol with an agreed stopping place in the territory of another State. [GA]
Amhail idir na Páirtithe sa Phrótacal seo, má shéanann aon cheann acu Coinbhinsiún Vársá de réir Airteagal 39 de, nó Prótacal na Háige de réir Airteagal XXIV de, ní fhorléireofar an séanadh sin ar chaoi ar bith mar shéanadh ar Choinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, agus le Prótacal Uimh. 4 Mhontreal, 1975.
As between the Parties to this Protocol, denunciation by any of them of the Warsaw Convention in accordance with Article 39 thereof or of The Hague Protocol in accordance with Article XXIV thereof shall not be construed in any way as a denunciation of the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, and by Protocol No. 4 of Montreal, 1975. [GA]
(a) féadfaidh Stát a dhearbhú tráth ar bith, trí fhógra a bheidh dírithe chuig Rialtas Phoblacht Phobal na Polainne, nach mbeidh feidhm ag Coinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, agus le Prótacal Uimh. 4 Mhontreal, 1975, maidir le daoine, bagáiste agus lucht a iompar dá údaráis mhíleata ar aerárthaí a bheidh cláraithe sa Stát sin agus a mbeidh a dtoilleadh uile curtha in áirithe ag na húdaráis sin nó thar a gceann;
( a ) a State may at any time declare by a notification addressed to the Government of the Polish People's Republic that the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, and by Protocol No. 4 of Montreal, 1975, shall not apply to the carriage of persons, baggage and cargo for its military authorities on aircraft, registered in that State, the whole capacity of which has been reserved by or on behalf of such authorities;