#1958649
Ceangal le Comhaontú EDT
Relationship with the WTO Agreement
Ceangal le Comhaontú EDT
Relationship with the WTO Agreement
Ceangal le Comhaontú EDT
Relation to the WTO Agreement
[12] Comhaontú EDT maidir le Fóirdheontais agus le Bearta Frithchúitimh
[12] The WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures
tar éis díospóidí trádála a bhreithniú faoi Chomhaontú EDT maidir leis na Rialacha agus na Nósanna Imeachta lena Rialaítear Réiteach Díospóidí (Comhaontú EDT maidir le Réiteach Díospóidí), nuair atá an tAontas údaraithe chun lamháltais nó oibleagáidí eile a fhionraí faoi na comhaontuithe iltaobhacha agus ilpháirtithe atá cumhdaithe ag Comhaontú EDT maidir le Réiteach Díospóidí;
following the adjudication of trade disputes under the WTO Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (WTO Dispute Settlement Understanding), when the Union has been authorised to suspend concessions or other obligations under the multilateral and plurilateral agreements covered by the WTO Dispute Settlement Understanding;
Ciallaíonn ‘Comhaontú ar Chigireacht Réamhloingsithe’ an Comhaontú maidir le Cigireacht Réamhloingsithe, atá in Iarscríbhinn 1A a ghabhann le Comhaontú EDT;
"Agreement on Pre-shipment Inspection" means the Agreement on Pre-shipment Inspection, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;
Ní dhéanfaidh Páirtí an Comhaontú EDT ná aon chomhaontú idirnáisiúnta eile a agairt chun bac a chur ar an bPáirtí eile oibleagáidí faoin Airteagal seo a chur ar fionraí.
A Party shall not invoke the WTO Agreement or any other international agreement to preclude the other Party from suspending obligations under this Article.
ciallaíonn ‘Comhaontú ar Thalmhaíocht’ an Comhaontú ar Thalmhaíocht, atá in Iarscríbhinn 1A a ghabhann le Comhaontú EDT;
"Agreement on Agriculture" means the Agreement on Agriculture, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;
ciallaíonn ‘GATS’ an Comhaontú Ginearálta maidir le Trádáil Seirbhísí, atá in Iarscríbhinn 1B a ghabhann le Comhaontú EDT;
"GATS" means the General Agreement on Trade in Services, contained in Annex 1B to the WTO Agreement;
ciallaíonn ‘GATT 1994’ an Comhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil 1994, atá in Iarscríbhinn 1A a ghabhann le Comhaontú EDT;
"GATT 1994" means the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;
ciallaíonn ‘GPA’ an Comhaontú maidir le Soláthar Rialtais atá in Iarscríbhinn 4 a ghabhann le Comhaontú EDT;
"GPA" means the Agreement on Government Procurement in Annex 4 to the WTO Agreement;
ciallaíonn ‘Comhaontú maidir le Bearta Cosanta’ an Comhaontú maidir le Bearta Cosanta atá in Iarscríbhinn 1A a ghabhann le Comhaontú EDT;
"Safeguards Agreement" means the Agreement on Safeguards, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;
ciallaíonn ‘Comhaontú SCM’ an Comhaontú maidir le Fóirdheontais agus le Bearta Frithchúitimh, atá in Iarscríbhinn 1A a ghabhann le Comhaontú EDT;
"SCM Agreement" means the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;
ciallaíonn ‘Comhaontú SPS’ an Comhaontú maidir le Bearta Sláintíochta agus Fíteashláintíochta a Chur i bhFeidhm, atá in Iarscríbhinn 1A a ghabhann le Comhaontú EDT;
"SPS Agreement" means the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;
ciallaíonn ‘Comhaontú BTT’ an Comhaontú maidir le Bacainní Teicniúla ar an Trádáil, atá in Iarscríbhinn 1 a ghabhann le Comhaontú EDT;
"TBT Agreement" means the Agreement on Technical Barriers to Trade, contained in Annex 1 to the WTO Agreement;
ciallaíonn ‘Comhaontú TRIPS’ an Comhaontú maidir le Gnéithe de Chearta Maoine Intleachtúla a bhaineann le Trádáil, atá in Iarscríbhinn 1C a ghabhann le Comhaontú EDT;
"TRIPS Agreement" means the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, contained in Annex 1C to the WTO Agreement;
ciallaíonn ‘Comhaontú EDT’ Comhaontú Marrakech lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála, arna dhéanamh in Marrakech an 15 Aibreán 1994.
"WTO Agreement" means the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, done at Marrakesh on 15 April 1994.
Tá an fhionraíocht sin gan dochar do sheasamh an Aontais go bhfuil bearta coimirce na Stát Aontaithe ar neamhréir le Comhaontú EDT i gcónaí.
The suspension is without prejudice to the Union’s position that the safeguard measures by the United States remain incompatible with the WTO Agreement.
Ag féachaint do mhír 1 d’Airteagal IX de Chomhaontú Marrakech lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (‘Comhaontú EDT’);
Having regard to paragraph 1 of Article IX of the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization (the ‘WTO Agreement’);
Comhaontú EDT maidir le hAirteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil 1994 a Chur Chun Feidhme.
WTO Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994.
Tá na scéimeanna sin i gcomhréir le Mír 2 de Roinn I faoi Iarscríbhinn II a ghabhann le Comhaontú EDT maidir le Fóirdheontais agus Bearta Frithchúitimh (‘Comhaontú SCM’).
The said schemes is in accordance with Paragraph 2 of Section I under Annex II of the WTO’s Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (‘SCM Agreement’).
Is doiciméad ‘Íogair’ doiciméad a meastar a bheith rúnda de bhun Airteagal 29 den bhun-Rialachán agus Airteagal 12 de Comhaontú EDT maidir le Fóirdheontais agus Bearta Frithchúitimh ( ‘Comhaontú SCM’).
A ‘Sensitive’ document is a document which is considered confidential pursuant to Article 29 of the basic Regulation and Article 12 of the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (SCM Agreement).
Is iad na rialacha trádála idirnáisiúnta go príomha na rialacha a bhunaítear faoi choimirce na hEagraíochta Domhanda Trádála (“EDT”) agus a leagtar síos sna hIarscríbhinní a ghabhann le Comhaontú EDT, ach is féidir freisin gurb iad rialacha a leagtar síos in aon chomhaontú eile ar páirtí ann an tAontas, ar rialacha iad atá infheidhme maidir le trádáil idir an tAontas agus tríú tíortha.
International trade rules are primarily those established under the auspices of the World Trade Organization (‘WTO’) and laid down in the Annexes to the WTO Agreement, but they can also include rules laid down in any other agreement to which the Union is a party and which are applicable to trade between the Union and third countries.
ciallaíonn “cearta an Aontais” na cearta trádála idirnáisiúnta a bhféadfaidh an tAontas leas a bhaint astu faoi rialacha trádála idirnáisiúnta; sa chomhthéacs seo, is iad na “rialacha trádála idirnáisiúnta” go príomha na rialacha a bhunaítear faoi choimirce EDT agus a leagtar síos sna hIarscríbhinní a ghabhann le Comhaontú EDT, ach is féidir freisin gurb iad na rialacha a leagtar síos in aon chomhaontú eile ar páirtí ann an tAontas agus ina leagtar amach rialacha is infheidhme maidir le trádáil idir an tAontas agus tríú tíortha;
‘the Union’s rights’ means the international trade rights of which the Union may avail itself under international trade rules; in this context, ‘international trade rules’ are primarily those established under the auspices of the WTO and laid down in the Annexes to the WTO Agreement, but they can also be those laid down in any other agreement to which the Union is a party and which sets out rules applicable to trade between the Union and third countries;
Rinne an tAontas Comhaontú Marrakech lena mbunaítear Eagraíocht Dhomhanda Trádála 1994 (“Comhaontú EDT”) a thabhairt i gcrích le Cinneadh 94/800/CEE ón gComhairle an 22 Nollaig 1994, agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Eanáir 1995.
The Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization of 1994 (the ‘WTO Agreement’) was concluded by the Union by means of Council Decision 94/800/EC on 22 December 1994 and entered into force on 1 January 1995.
Go dtí go réiteofar an cheist sin agus chun prionsabail shár-riachtanacha agus gnéithe sár-riachtanacha chóras réitigh díospóidí EDT agus cearta nós imeachta an Aontais i ndíospóidí leanúnacha agus i ndíospóidí a bheidh ann amach anseo a chaomhnú, tá iarracht déanta ag an Aontas socruithe eatramhacha a chomhaontú maidir le headráin achomhairc de bhun Airteagal 25 de Chomhaontú EDT maidir le Rialacha agus Nósanna Imeachta lena Rialaítear Réiteach Díospóidí (“Comhaontú EDT um Réiteach Díospóidí”).
Until that situation is resolved and in order to preserve the essential principles and features of the WTO dispute settlement system and the Union’s procedural rights in ongoing and future disputes, the Union has sought to agree interim arrangements for appeal arbitration pursuant to Article 25 of the WTO Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (the ‘WTO Dispute Settlement Understanding’).
Ní dhéanfaidh Páirtí Comhaontú EDT ná aon chomhaontú idirnáisiúnta eile a agairt chun cosc a chur ar an bPáirtí eile bearta a dhéanamh de bhun an Airteagail seo, lena n-áirítear i gcás gurb é a bhíonn san bearta sin oibleagáidí a chur ar fionraí faoin gComhaontú seo nó faoi chomhaontú forlíontach.
A Party shall not invoke the WTO Agreement or any other international agreement to preclude the other Party from taking measures pursuant to this Article, including where those measures consist in the suspension of obligations under this Agreement or under a supplementing agreement.
ní dhéanfaidh Páirtí Comhaontú EDT ná aon chomhaontú idirnáisiúnta eile a agairt chun cosc a chur ar an bPáirtí eile bearta a dhéanamh de bhun mhíreanna 2 agus 3, lena n-áirítear an uair arb é a bhíonn san bearta sin oibleagáidí a chur ar fionraí faoin gComhaontú seo;
a Party shall not invoke the WTO Agreement or any other international agreement to preclude the other Party from taking measures pursuant to paragraphs 2 and 3, including when those measures consist of suspension of obligations under this Agreement;
De bhun mhír 2 d’Airteagal II den Chomhaontú lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (“Comhaontú EDT”), is codanna lárnacha de Chomhaontú EDT iad na comhaontuithe agus na hionstraimí dlíthiúla gaolmhara atá ar áireamh in Iarscríbhinní 1, 2 agus 3 (“Comhaontuithe Trádála Iltaobhacha”) a ghabhann leis, lena n-áirítear an Comhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil 1994 (CGTT 1994), atá ina gceangal ar gach Comhalta den Eagraíocht Dhomhanda Trádála (EDT), lena n-áirítear an tAontas.
Pursuant to paragraph 2 of Article II of the Agreement establishing the World Trade Organization (‘WTO Agreement’), the agreements and associated legal instruments included in Annexes 1, 2 and 3 (‘Multilateral Trade Agreements’) thereto, including the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT 1994), are integral parts of the WTO Agreement, binding on all Members of the World Trade Organization (WTO), including the Union.
I gcomhréir le mír 3 d’Airteagal IX de Chomhaontú EDT, féadfaidh EDT a chinneadh, faoi chúinsí eisceachtúla, oibleagáid arna forchur ar Chomhalta ag Comhaontú EDT nó ag aon cheann de na Comhaontuithe Iltaobhacha Trádála a tharscaoileadh.
In accordance with paragraph 3 of Article IX of the WTO Agreement, in exceptional circumstances, the WTO may decide to waive an obligation imposed on a Member by the WTO Agreement or by any of the Multilateral Trade Agreements.
ciallaíonn ‘luach custaim’ an luach mar a chinntear i gcomhréir le Comhaontú maidir le cur chun feidhme Airteagal VII den Chomhaontú Ginearálta ar Tharaifí agus Thrádáil 1994 (Comhaontú EDT maidir le Luacháil Chustaim);
‘customs value’ means the value as determined in accordance with the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (WTO Agreement on Customs Valuation);
Dúirt CCCMC agus na trí tháirgeoir onnmhairiúcháin nár aontaigh siad le ráiteas an Choimisiúin nach ábhartha na torthaí sin ó thaobh an cháis seo toisc go mbaineann siad le Comhaontú EDT maidir le Fóirdheontais agus le Bearta Frithchúitimh (“ASCM”).
CCCMC and the three exporting producers added that they did not agree with the Commission’s statement that those findings are irrelevant to this case because they concern the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (‘ASCM’).
ag an dara céim, is ón 1 Meitheamh 2021 a bheadh feidhm ag na dleachtanna ad valorem breise eile ar ráta 10 %, 25 %, 35 % agus 50 % ar allmhairí na dtáirgí a liostaítear in Iarscríbhinn II a ghabhann leis an Rialachán sin, faoi mar a shonraítear san Iarscríbhinn sin, sin nó tar éis don Chomhlacht um Réiteach Díospóide de chuid EDT rialú a ghlacadh, nó fógra a fháil ina leith, le rá go bhfuil bearta coimirce na Stát Aontaithe ar neamhréir le forálacha ábhartha an Chomhaontaithe lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (“Comhaontú EDT”), más é is túisce, nó go scoirfidh na Stáit Aontaithe de na bearta coimirce atá i bhfeidhm acu maidir le táirgí ón Aontas.
at the second stage, further additional ad valorem duties of a rate of 10 %, 25 %, 35 % and 50 % on imports of the products listed in Annex II to that Regulation, as specified therein, would apply from 1 June 2021 or upon the adoption by, or notification to, the WTO Dispute Settlement Body of a ruling that the United States’ safeguard measures are inconsistent with the relevant provisions of the Agreement establishing the World Trade Organization (‘WTO Agreement’), if that is earlier, until the United States ceases to apply its safeguard measures to products from the Union.
An 22 Nollaig 1994, rinne an tAontas Comhaontú Marrakech lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (“Comhaontú EDT”) a thabhairt i gcrích trí bhithín Chinneadh 94/800/CE ón gComhairle agus tháinig an cinneadh sin i bhfeidhm an 1 Eanáir 1995.
On 22 December 1994, the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization (‘the WTO Agreement’) was concluded by the Union by means of Council Decision 94/800/EC and entered into force on 1 January 1995.
Go deimhin, in China – Raw Materials, mheabhraigh an Painéal, cé go n-aithníonn sé ag an am céanna go bhfuil 'an cumas comhaontuithe idirnáisiúnta a dhéanamh – amhail Comhaontú EDT – ina shampla ríthábhachtach d’fheidhmiú na ceannasachta', mheabhraigh sé 'ní mór do na Ballstáit a gceannasacht ar acmhainní nádúrtha a fheidhmiú i gcomhréir lena n-oibleagáidí EDT'.
Indeed, in China – Raw Materials, the Panel, while acknowledging that ‘the ability to enter into international agreements – such as the WTO Agreement – is a quintessential example of the exercise of sovereignty’, recalled that ‘Members must exercise their sovereignty over natural resources consistently with their WTO obligations’.
Thagair Shenghua dá bharúlacha roimhe seo, agus d’athdhearbhaigh sé a sheasamh nach bhfuil Airteagal 2(6a) den bhun-Rialachán i gcomhréir le ADA, agus a chonclúid á lua aige gur ó tharla nár thug an Coimisiún údar le comhoiriúnacht Airteagal 2(6a) den bhun-Rialachán le comhaontú EDT, is éard is toradh air sin nach gcomhlíonann an réamhnochtadh caighdeán dlíthiúil an ráitis leormhaith ar na cúiseanna lena dtugtar údar le cinneadh an Choimisiúin Airteagal 2(6a) den bhun-Rialachán a chur i bhfeidhm.
Shenghua referred to its previous comments, reiterating its position that Article 2(6a) of the basic Regulation is not in line with the ADA and concluding that the lack of justification, on the Commission’s part, of compatibility of Article 2(6a) of the basic Regulation with the WTO agreement results in the preliminary disclosure not meeting the legal standard of adequate statement of reasons justifying the Commission’s decision to apply Article 2(6a) of the basic Regulation.
Is trí bhíthin Cinneadh 94/800/CE ón gComhairle a rinne an tAontas Comhaontú Marrakech a thabhairt i gcrích, comhaontú lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (“Comhaontú EDT”) agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Eanáir 1995.
The Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization (‘the WTO Agreement’) was concluded by the Union by means of Council Decision 94/800/EC and entered into force on 1 January 1995.
Toisc nár scaip an Coimisiún chuig na páirtithe an iarraidh sin ar athbhreithniú a bhí tugtha cothrom le dáta, dar leis-sean, sháraigh an Coimisiún Airteagal 12.1.2 agus Airteagal 12.1.3 de Comhaontú EDT maidir le Fóirdheontais agus le Bearta Frithchúitimh (“Comhaontú SCM”).
By not circulating such updated review request to the parties, the Commission violated in its view Article 12.1.2 and Article 12.1.3 of the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (‘SCM Agreement’).
Ba cheart don Aontas an Rialachán seo a chur chun feidhme i gcomhréir le dlí an Aontais agus le Comhaontú EDT, agus ba cheart do chur chun feidhme an Rialacháin seo a bheith comhsheasmhach leis na gealltanais a tugadh faoi chomhaontuithe eile trádála agus infheistíochta ar páirtithe iontu iad an tAontas nó na Ballstáit.
The implementation of this Regulation by the Union should comply with Union law, the WTO Agreement and be consistent with commitments made under other trade and investment agreements to which the Union or the Member States are parties.
Cé gur comhalta den Eagraíocht Dhomhanda Trádála (EDT) í an Rúis, is féidir leis an Aontas brath ar na heisceachtaí a bhfuil feidhm acu faoin gComhaontú lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (“Comhaontú EDT”), agus go háirithe Airteagal XXI de Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (GATT) 1994, go háirithe maidir leis an oibleagáid na buntáistí a thugtar do tháirgí comhchosúla arna n-allmhairiú ó thíortha eile (cóir an náisiúin barrfhabhair) a thabhairt do tháirgí a allmhairítear ón Rúis.
While Russia is a member of the World Trade Organization (WTO), the Union can rely on the exceptions that apply under the Agreement Establishing the World Trade Organization (the ‘WTO Agreement’), and in particular Article XXI of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994, in particular with regard to the obligation to accord to products imported from Russia the advantages granted to like products imported from other countries (most-favoured-nation treatment).
Cé gur comhalta den Eagraíocht Dhomhanda Trádála (‘EDT’) í an Rúis, is féidir leis an Aontas brath ar na heisceachtaí a bhfuil feidhm acu faoin gComhaontú lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (‘Comhaontú EDT’), agus go háirithe Airteagal XXI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (‘GATT’) 1994, go háirithe maidir leis an oibleagáid na buntáistí a thugtar do tháirgí comhchosúla arna n-allmhairiú ó thíortha eile (cóir an náisiúin barrfhabhair) a thabhairt do tháirgí a allmhairítear ón Rúis.
While Russia is a member of the World Trade Organization (WTO), the Union can rely on the exceptions that apply under the Agreement Establishing the World Trade Organization (the ‘WTO Agreement’), and in particular Article XXI of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994, in particular with regard to the obligation to accord to products imported from Russia the advantages granted to like products imported from other countries (most-favoured-nation treatment).
AG FÉACHAINT don Chinneadh ón gComhdháil Aireachta i ndoiciméad WT/MIN(22)/33 — WT/L/1144 arna ghlacadh de bhun mhír 1 d’Airteagal X de Chomhaontú Marrakech lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (‘Comhaontú EDT’);
HAVING REGARD to the Decision of the Ministerial Conference in document WT/MIN(22)/33 – WT/L/1144 adopted pursuant to paragraph 1 of Article X of the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization ("the WTO Agreement");
Ar theacht i bhfeidhm an Phrótacail seo de bhun mhír 4, déanfar Iarscríbhinn 1A a ghabhann le Comhaontú EDT a leasú, tríd an gComhaontú maidir le Fóirdheontais Iascaigh, arna leagan amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an bPrótacal seo, a chur isteach i ndiaidh an Chomhaontaithe maidir le Fóirdheontais agus Bearta Frithchúitimh.
Annex 1A to the WTO Agreement shall, upon entry into force of this Protocol pursuant to paragraph 4, be amended by the insertion of the Agreement on Fisheries Subsidies, as set out in the Annex to this Protocol, to be placed after the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures.
Ina theannta sin, leis an gComhaontú Trádála agus Comhair, tugtar an ceart don Aontas taraif-chuótaí nó cuótaí eile ar allmhairí a thabhairt isteach maidir le hallmhairí earraí de thionscnamh na Ríochta Aontaithe faoi imthosca áirithe, lena n-áirítear mar chuid de chur i bhfeidhm beart coimirce iltaobhach i gcomhréir le Comhaontú EDT.
In addition, the Trade and Cooperation Agreement confers upon the Union the right to introduce tariff rate quotas or other import quotas with regard to imports of goods originating in the United Kingdom under certain circumstances, including as part of the application of multilateral safeguard measures in accordance with the WTO Agreement.
Luaitear in Airteagal 11(1) de Rialachán (AE) 2021/2115 i gcás ina ndéanann na Ballstáit foráil maidir le hidirghabhálacha limistéarbhunaithe, seachas na hidirghabhálacha sin lena gcomhlíontar forálacha Iarscríbhinn 2 a ghabhann le Comhaontú EDT maidir leis an Talmhaíocht, lena n-áirítear tacaíocht ioncaim chúpláilte faoin Rialachán sin, agus i gcás ina mbaineann na hidirghabhálacha sin le cuid de na síolta ola nó leis na síolta ola uile dá dtagraítear san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Meabhrán Tuisceana idir Comhphobal Eacnamaíochta na hEorpa agus Stáit Aontaithe Mheiriceá maidir le síolta ola faoi CGTT, ní bheidh iomlán an limistéir tacaíochta bunaithe ar na haschuir atá beartaithe a áirítear i bPleananna Straitéiseacha CBT na mBallstát lena mbaineann níos mó ná an limistéar tacaíochta uasta le haghaidh an Aontais ina iomláine chun comhlíonadh a ghealltanais idirnáisiúnta a áirithiú.
Article 11(1) of Regulation (EU) 2021/2115 states that where Member States provide for area-based interventions, other than those which comply with the provisions of Annex 2 to the WTO Agreement on Agriculture, including coupled income support under that Regulation, and where those interventions concern some or all of the oilseeds referred to in the Annex to the Memorandum of Understanding between the European Economic Community and the United States of America on oil seeds under GATT, the total of the support area based upon the planned outputs included in the CAP Strategic Plans of the Member States concerned is not to exceed the maximum support area for the whole Union for the purpose of ensuring compliance with its international commitments.