Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

9 dtoradh in 6 dhoiciméad

  1. #2194665

    Féach freisin, mutatis mutandis, WT/DS294/AB/RW, US – Nialasach (Airteagal 21.5 DSU), Tuarascáil ón mBuanchomhlacht Achomhairc an 14 Bealtaine 2009, mír 453.

    See also, mutatis mutandis, WT/DS294/AB/RW, US – Zeroing (Article 21.5 DSU), Appellate Body Report of 14 May 2009, para 453.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2287 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2021 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí scragaill tiontaire alúmanaim de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE)2021/2170 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí scragaill tiontaire alúmanaim de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  2. #2284313

    Féach freisin, mutatis mutandis, WT/DS294/AB/RW, SAM — Nialasú (Airteagal 21.5 DSU), Tuarascáil an Bhuanchomhlachta Achomhairc an 14 Bealtaine 2009, mír 453.

    See also, mutatis mutandis, WT/DS294/AB/RW, US — Zeroing (Article 21.5 DSU), Appellate Body Report of 14 May 2009, para 453.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/72 ón gCoimisiún an 18 Eanáir 2022 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí cáblaí snáthoptaice de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2011 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí cáblaí snáthoptaice de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  3. #2775112

    Ní bheidh feidhm ag fomhíreanna 1(b) agus 1(c) d’Airteagal XXIII de GATT 1994 ná ag Airteagal 26 de DSU maidir le díospóidí faoin gComhaontú seo a réiteach.

    Subparagraphs 1(b) and 1(c) of Article XXIII of the GATT 1994 and Article 26 of the DSU shall not apply to the settlement of disputes under this Agreement.

    AISTRIÚCHÁN Prótacal lena leasaítear Comhaontú Marrakech lena mbunaítear Comhaontú na Heagraíochta Domhanda Trádála Comhaontú maidir le Fóirdheontais Iascaigh

  4. #3062962

    ciallaíonn ‘DSU’ an Comhaontú maidir le Rialacha agus Nósanna Imeachta a Rialaíonn Réiteach Díospóidí, atá in Iarscríbhinn 2 a ghabhann le Comhaontú EDT;

    DSU” means the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes, contained in Annex 2 to the WTO Agreement;

    22024A0022

  5. #3066530

    Cuirfidh an painéal san áireamh freisin léirmhínithe ábhartha i dtuarascálacha ó Phainéil EDT agus ón mBuanchomhlacht Achomhairc EDT arna nglacadh ag Comhlacht EDT um Réiteach Díospóidí, agus i ndámhachtain eadrána faoi DSU.

    The panel shall also take into account relevant interpretations in reports of WTO panels and the WTO Appellate Body adopted by the Dispute Settlement Body of the WTO, as well as in arbitration awards under the DSU.

    22024A0022

  6. #3066548

    meastar go dtionscnófar na nósanna imeachta um réiteach díospóidí faoi Chomhaontú EDT le hiarraidh ar phainéal ó Pháirtí i gcomhréir le hAirteagal 6 de DSU; agus

    the dispute settlement procedures under the WTO Agreement are deemed to be initiated by a Party’s panel request in accordance with Article 6 of the DSU; and

    22024A0022

  7. #1683603

    United States — Offset Act (Byrd Amendment), Recourse by the European Communities to Article 22(2) of the DSU (Na Stáit Aontaithe — An tAcht um Fhritháireamh (Leasú Byrd), Leas á bhaint ag na Comhphobail Eorpacha as Airteagal 22(2) den Chomhaontú um Réiteach Díospóidí (WT/DS217/22, 16 Eanáir 2004).

    United States — Offset Act (Byrd Amendment), Recourse by the European Communities to Article 22(2) of the DSU (WT/DS217/22, 16 January 2004).

    Rialachán (AE) 2018/196 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Feabhra 2018 maidir le dleachtanna custaim breise ar allmhairí táirgí áirithe de thionscnamh Stáit Aontaithe Mheiriceá

  8. #2335529

    I gcomhréir le hAirteagal 3.2 DSU agus le hAirteagal 31(3)(c) de Choinbhinsiún Vín maidir le Dlí na gConarthaí (VCLT), '[a]ní mór rialacha ábhartha an dlí idirnáisiúnta is infheidhme maidir leis an gcaidreamh idir na páirtithe a chur san áireamh agus measúnú á dhéanamh ar théarmaí conartha.

    In line with Article 3.2 DSU and Article 31(3) (c) of the Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT), ‘[a]ny relevant rules of international law applicable in the relations between the parties’ must be taken into account in the assessment of the context of the terms of a treaty.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/433 ón gCoimisiún an 15 Márta 2022 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí táirgí cruach dosmálta cothroma fuar-rollta de thionscnamh na hIndia agus na hIndinéise agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2012 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach agus lena mbailítear go cinntitheach an dleacht shealadach arna forchur ar allmhairí táirgí cruach dosmálta cothroma fuar-rollta de thionscnamh na hIndia agus na hIndinéise

  9. #2775078

    Beidh feidhm ag forálacha Airteagail XXII agus XXIII de GATT 1994 arna míniú agus arna gcur i bhfeidhm ag an gComhaontú um Réiteach Díospóidí (DSU) maidir le comhairliúcháin agus réiteach díospóidí faoin gComhaontú seo, ach amháin má fhoráiltear a mhalairt go sonrach ann.

    The provisions of Articles XXII and XXIII of the GATT 1994 as elaborated and applied by the Dispute Settlement Understanding (DSU) shall apply to consultations and the settlement of disputes under this Agreement, except as otherwise specifically provided herein.

    AISTRIÚCHÁN Prótacal lena leasaítear Comhaontú Marrakech lena mbunaítear Comhaontú na Heagraíochta Domhanda Trádála Comhaontú maidir le Fóirdheontais Iascaigh