Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

29 toradh in 18 doiciméad

  1. #854194

    An County of Dublin Jurors' and Voters' Revision Act, 1884.

    The County of Dublin Jurors' and Voters' Revision Act, 1884.

    Uimhir 29 de 1932: ACHT TOGHACHÁIN (ATHCHOMHAIRC CHLÁRATHACHTA), 1932

  2. #1143621

    9 agus leis an Statute Law Revision Act 1879 42 agus 43 Vic. cap.

    9 and by the Statute Law Revision Act 1879 42 and 43 Vic. cap.

    Uimhir 21 de 1961: AN tACHT UM CHÓNAIDHMEADH AGUS CÓNASCADH OSPIDÉAL, 1961

  3. #1143622

    24 agus leis an Statute Law Revision Act 1893 56 agus 57 Vic. cap.

    24 and the Statute Law Revision Act 1893 56 and 57 Vic. cap.

    Uimhir 21 de 1961: AN tACHT UM CHÓNAIDHMEADH AGUS CÓNASCADH OSPIDÉAL, 1961

  4. #1151632

    Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860.

    Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860.

    Uimhir 39 de 1961: ACHT NA gCÚIRTEANNA (FORÁLACHA FORLÍONTACHA), 1961

  5. #1361233

    Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860

    Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860

    Uimhir 10 de 1980: AN tACHT UM THIARNAÍ TALÚN AGUS TIONÓNTAÍ (LEASÚ), 1980

  6. #1425999

    Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860

    Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860

    Uimhir 2 de 1986: AN tACHT LUACHÁLA, 1986

  7. #1426018

    ciallaíonn “Acht 1860” an Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860;

    "the Act of 1860" means the Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act. 1860;

    Uimhir 2 de 1986: AN tACHT LUACHÁLA, 1986

  8. #1566662

    Any Contracting State may request the revision of this Convention.

    Any Contracting State may request the revision of this Convention.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  9. #1568071

    Any Contracting State may request the revision of this Convention.

    Any Contracting State may request the revision of this Convention.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  10. #1568072

    To that end, the Swiss Federal Council shall issue invitations to a revision conference within a period of six months from the date of the request for revision.

    To that end, the Swiss Federal Council shall issue invitations to a revision conference within a period of six months from the date of the request for revision. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  11. #1566795

    Any Contracting State may request the revision of this Protocol. In this event, a revision conference shall be convened by the President of the Council of the European Communities. Article 14 [EN]

    la Cour supérieure de Justice when sitting as Cour de Cassation,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  12. #1426043

    Plant falling within any of the categories of plant specified in the Schedule to the Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860 (inserted by the Valuation Act, 1986).

    Plant falling within any of the categories of plant specified in the Schedule to the Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860 (inserted by the Valuation Act, 1986 ).

    Uimhir 2 de 1986: AN tACHT LUACHÁLA, 1986

  13. #1566283

    —in Austria, in the case of an appeal, by a Revisionsrekurs and, in the case of opposition proceedings, by a Berufung with the possibility of a revision,

    — in Austria, in the case of an appeal, by a Revisionsrekurs and, in the case of opposition proceedings, by a Berufung with the possibility of a revision,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  14. #1566663

    In this event, a revision conference shall be convened by the President of the Council of the European Communities.

    In this event, a revision conference shall be convened by the President of the Council of the European Communities. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  15. #1567639

    —in Austria, in the case of an appeal, by a Revisionsrekurs and, in the case of opposition proceedings, by a Berufung with the possibility of a Revision,

    — in Austria, in the case of an appeal, by a Revisionsrekurs and, in the case of opposition proceedings, by a Berufung with the possibility of a Revision,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  16. #932551

    For the purpose of ascertaining finally the number of shares to which each Participating Company shall be entitled in the Terminating Company, within a period of three years from the transfer date an exact and final ascertainment and revision shall be made of the premium income, the insurance liability, and of the goodwill value as at the transfer date in the case of each Participating Company respectively, and of the number of shares to be allotted to each such company respectively pursuant to the formula finally ascertained.

    For the purpose of ascertaining finally the number of shares to which each Participating Company shall be entitled in the Terminating Company, within a period of three years from the transfer date an exact and final ascertainment and revision shall be made of the premium income, the insurance liability, and of the goodwill value as at the transfer date in the case of each Participating Company respectively, and of the number of shares to be allotted to each such company respectively pursuant to the formula finally ascertained.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  17. #1218872

    (5) (a) Beidh ráiteas sa deimhniú a bheidh sínithe ag an gCoimisinéir Luachála nó thar a cheann ar shliocht as an Liosta Luachála a eisíodh de bhun alt 9 den Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860, gurb í an luacháil a thaispeántar sa sliocht an luacháil inrátaithe ag a bhfuil feidhm ar dháta a shonraítear sa deimhniú ina fhianaise prima facie, chun críocha mhír (d) d'fho-alt (2) den alt seo, ar an bhfíoras sin.

    (5) ( a ) The inclusion in the certificate signed by or on behalf of the Commissioner of Valuation on an extract from the Valuation List issued pursuant to section 9 of the Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860, of a statement that a valuation shown in the extract is the rateable valuation obtaining on a date specified in the certificate shall be prima facie evidence, for the purposes of paragraph (d) of subsection (2) of this section, of that fact.

    Uimhir 3 de 1967: AN tACHT UM THIARNAÍ TALÚN AGUS TIONÓNTAÍ (BUNCHÍOSANNA), 1967

  18. #1361159

    —(1) Má bhíonn sa deimhniú a bheidh sínithe ag an gCoimisinéir Luachála nó thar a cheann ar shliocht as an liosta luachála a eisíodh faoi alt 9 den Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860, ráiteas á rá gurb í an luacháil a luaitear sa sliocht an luacháil inrátaithe ar dháta a shonraítear sa deimhniú, beidh sin ina fhianaise ar an bhfíoras sin chun críocha an Achta seo.

    —(1) The inclusion in the certificate signed by or on behalf of the Commissioner of Valuation on an extract from the valuation list issued under section 9 of the Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860, of a statement that a valuation shown in the extract is the rateable valuation obtaining on a date specified in the certificate shall for the purposes of this Act be evidence of that fact.

    Uimhir 10 de 1980: AN tACHT UM THIARNAÍ TALÚN AGUS TIONÓNTAÍ (LEASÚ), 1980

  19. #1361163

    (3) Déanfar gach táille a ghearrfaidh an Coimisinéir Luachála faoin alt seo a chinneadh, tabharfar cuntas ina taobh agus úsáidfear í sa tslí chéanna ina ndéantar sin i gcás táillí a ghearrann an Coimisinéir faoi alt 9 den Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860.

    (3) Every fee charged by the Commissioner of Valuation under this section shall be determined, accounted for and applied in the same manner as the fees charged by the Commissioner under section 9 of the Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860.

    Uimhir 10 de 1980: AN tACHT UM THIARNAÍ TALÚN AGUS TIONÓNTAÍ (LEASÚ), 1980

  20. #2126732

    Mhaígh an Dingsheng Group, áfach, gurbh é a bhí i gceist le tuarascáil 2019 ‘nothing else than an integration and a revision of the First Plan which was prepared in 2018 and which could not be implemented by the Dingsheng Group’ [gurbh é a bhí i gceist le tuarascáil 2019 comhtháthú agus fís an Chéad Phlean, agus iad sin amháin, a ullmhaíodh in 2018 agus nárbh fhéidir leis an Dingsheng Group é a chur i bhfeidhm].

    The Dingsheng Group, however, claimed that the 2019 report was ‘nothing else than an integration and a revision of the First Plan which was prepared in 2018 and which could not be implemented by the Dingsheng Group’.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1474 ón gCoimisiún an 14 Meán Fómhair 2021 lena leathnaítear an dleacht frithdhumpála chinntitheach a fhorchuirtear le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2384 agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/271 maidir le hallmhairí scragall alúmanaim áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne chuig allmhairí scragall alúmanaim áirithe a choinsínítear ón Téalainn, cé acu a dhearbhaítear iad a bheith de thionscnamh na Téalainne nó nach ndearbhaítear

  21. #2194641

    Arna leasú go deireanach an 14 Feabhra 2020 de bhun the Decision on Revision of the ‘Administrative Measures on Securities Issuance by Listed Companies’ of the China Securities Regulatory Commission le héifeacht ón 14 Feabhra 2020.

    Lastly amended on 14 February 2020 pursuant to the Decision on Revision of the "Administrative Measures on Securities Issuance by Listed Companies" of the China Securities Regulatory Commission with effect from 14 February 2020.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2287 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2021 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí scragaill tiontaire alúmanaim de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE)2021/2170 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí scragaill tiontaire alúmanaim de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  22. #2256580

    Moltaí ón Eagraíocht Dhomhanda Sláinte an 11 Meán Fómhair 2017 “Drinking Water Parameter Cooperation Project Support to the revision of Annex I Council Directive 98/83/EC on the quality of water intended for human consumption (Drinking Water Directive)” [Tionscadal Comhair maidir le Paraiméadair Uisce Óil, Tacaíocht d’athbhreithniú ar Iarscríbhinn I de Threoir 98/83/CE ón gComhairle maidir le cáilíocht uisce atá beartaithe lena thomhailt ag an duine (an Treoir maidir le huisce óil)]- https://ec.europa.eu/environment/water/water-drink/pdf/WHO_parameter_report.pdf

    World Health Organization Recommendations of 11 September 2017 ‘Drinking Water Parameter Cooperation Project Support to the revision of Annex I Council Directive 98/83/EC on the quality of water intended for human consumption (Drinking Water Directive)’- https://ec.europa.eu/environment/water/water-drink/pdf/WHO_parameter_report.pdf .

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/679 ón gCoimisiún an 19 Eanáir 2022 lena mbunaítear liosta faire de shubstaintí agus comhdhúile is ábhar imní maidir le huisce atá beartaithe lena thomhailt ag an duine dá bhforáiltear i dTreoir (AE) 2020/2184 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 142) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  23. #2370430

    Cuirfear na téarmaí a úsáidtear sa Roinn III seo i bhfeidhm i gcomhréir le Glossary of Acronyms and Definitions Revision 2019. [Gluais Acrainmneacha agus Sainmhínithe ó Choiste Míleata an Aontais Eorpaigh – Athbhreithniú 2019].

    The terms used in this Section III shall be applied in accordance with the European Union Military Committee's EUMC Glossary of Acronyms and Definitions – Revision 2019.

    AISTRIÚCHÁN AISTRIÚCHÁN COMHAONTÚ IDIR AN TAONTAS EORPACH AGUS POBLACHT PHEIRIÚ LENA MBUNAÍTEAR CREAT DO RANNPHÁIRTÍOCHT PHOBLACHT PHEIRIÚ IN OIBRÍOCHTAÍ BAINISTITHE GÉARCHÉIME AN AONTAIS EORPAIGH

  24. #2796741

    féach Faraca, G., Vidal Abarca Garrido, C., Kaps, R.B., Fernandez Carretero, A. agus Wolf, O., Revision of EU Ecolabel Criteria for Cosmetic Products and Animal Care Products (Rinse-off Cosmetic Products roimhe seo), EUR 30724 EN, Oifig Foilseachán an Aontais Eorpaigh, Lucsamburg, 2021, ISBN 978-92-76-38088-7 (ar líne), doi:10.2760/014175 (ar líne), JRC125388.

    see Faraca, G., Vidal Abarca Garrido, C., Kaps, R.B., Fernandez Carretero, A. and Wolf, O., Revision of EU Ecolabel Criteria for Cosmetic Products and Animal Care Products (previously Rinse-off Cosmetic Products), EUR 30724 EN, Publications Office of the European Union, Luxembourg, 2021, ISBN 978-92-76-38088-7 (online), doi:10.2760/014175 (online), JRC125388.

    Cinneadh (AE) 2023/1540 ón gCoimisiún an 25 Iúil 2023 lena leasaítear agus lena gceartaítear Cinneadh (AE) 2021/1870 lena mbunaítear critéir Éicilipéad an AE maidir le táirgí cosmaideacha agus táirgí cúraim ainmhithe (tugadh fógra faoi leis an doiciméad C(2023) 4845) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  25. #2921961

    Togra ón gCoimisiún maidir le hathbhreithniú ar an Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha, https://environment.ec.europa.eu/publications/proposal-revision-industrial-emissions-directive_en Togra le haghaidh TREOIR Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Treoir 2010/75/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Samhain 2010 maidir le hastaíochtaí tionsclaíocha (cosc agus rialú comhtháite ar thruailliú) agus Treoir 1999/31/CE ón gComhairle an 26 Aibreán 1999 maidir le líonadh talún le dramhaíl, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52022PC0156R%2802%29.

    Commission proposal for a Revision of the Industrial Emissions Directive, https://environment.ec.europa.eu/publications/proposal-revision-industrial-emissions-directive_en Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 on industrial emissions (integrated pollution prevention and control) and Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52022PC0156R%2802%29.

    Cinneadh (AE) 2023/2463 ón gCoimisiún an 3 Samhain 2023 ar fhoilsiú an treoirleabhair d’úsáideoirí ina leagtar amach na céimeanna is gá chun bheith rannpháirteach i scéim an Aontais um bainistíocht agus iniúchadh comhshaoil (EMAS) de bhun Rialachán (CE) Uimh. 1221/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2023)720)

  26. #3134741

    Communication from the Commission on the revision of the method for setting the reference and discount rates [Teachtaireacht ón gCoimisiún maidir le hathbhreithniú a dhéanamh ar an modh chun na rátaí tagartha agus lascaine a shocrú] (IO C 14, 19.1.2008, lch. 6).

    Communication from the Commission on the revision of the method for setting the reference and discount rates (OJ C 14, 19.1.2008, p. 6).

    Rialachán (AE) 2023/2831 ón gCoimisiún an 13 Nollaig 2023 maidir le hAirteagail 107 agus 108 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a chur i bhfeidhm maidir le cabhair de minimis

  27. #3134985

    Communication from the Commission on the revision of the method for setting the reference and discount rates [Teachtaireacht ón gCoimisiún maidir le hathbhreithniú a dhéanamh ar an modh chun na rátaí tagartha agus lascaine a shocrú] (IO C 14, 19.1.2008, lch. 6).

    Communication from the Commission on the revision of the method for setting the reference and discount rates (OJ C 14, 19.1.2008, p. 6).

    Rialachán (AE) 2023/2832 ón gCoimisiún an 13 Nollaig 2023 maidir le hAirteagal 107 agus Airteagal 108 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a chur i bhfeidhm ar chabhair de minimis arna deonú do ghnóthais a sholáthraíonn seirbhísí ar lena ngabhann leas eacnamaíoch ginearálta

  28. #3252104

    CEST (An Coiste Eolaíoch um Shábháilteacht Tomhaltóirí), revision of the scientific Opinion (SCCS/1576/16) on vitamin A (Retinol, Retinyl Acetate, Retinyl Palmitate) [athbhreithniú ar an Tuairim eolaíoch (CEST/1576/16) maidir le vitimín A (‘Retinol’, ‘Retinyl Acetate’ agus ‘Retinyl Palmitate’)], réamhleagan an 10 Nollaig 2021, leagan deiridh an 24-25 Deireadh Fómhair 2022, CEST/1639/21CEST/1639/21.

    SCCS (Scientific Committee on Consumer Safety), revision of the scientific Opinion (SCCS/1576/16) on vitamin A (Retinol, Retinyl Acetate, Retinyl Palmitate), preliminary version of 10 December 2021, final version of 24-25 October 2022, SCCS/1639/21SCCS/1639/21.

    Rialachán (AE) 2024/996 ón gCoimisiún an 3 Aibreán 2024 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le húsáid Vitimín A, Alpha-Arbutin agus Arbutin agus substaintí áirithe ag a bhfuil airíonna suaite inchríneach i dtáirgí cosmaideacha

  29. #912586

    (3) D'ainneoin éinní atá sa Chuid seo den Acht so ní luighfidh aon athchomharc i gcoinnibh aon bhreithe do bhéarfaidh an Chúirt Chuarda ar athchomharc chun na Cúirte sin fé sna hAchtanna Luachála ach, in ionad an athchomhairc sin, tiocfaidh an ceart chun cáis aithriste bronntar le hailt 10 agus 11 den Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860, tiocfa sé, i dtosach feidhme na Coda so den Acht so, chun bheith agus beidh sé infheidhmithe agus, i dtosach na feidhme sin agus dá éis sin, beidh ag na hailt sin 10 agus 11 agus freisin ag alt 12 (go dtí sna focail “case under this Act”) den Acht chéanna, mar a hoiriúnuítear no a hatharuítear san le haon Acht no fé a ritheadh roimh an Acht so, lán-fheidhm agus lán-éifeacht gus na hatharuithe agus fé réir na n-atharuithe seo leanas, sé sin le rá:—

    (3) Notwithstanding anything contained in this Part of this Act, no appeal shall lie from any decision of the Circuit Court on an appeal to that Court under the Valuation Acts, but in lieu of such appeal the right to a case stated conferred by sections 10 and 11 of the Annual Revision of Rateable Property (Ireland) Amendment Act, 1860, shall, on the commencement of this Part of this Act, become and be exerciseable and the said sections 10 and 11 and also section 12 (to the words "case under this Act") of the same Act, as adapted or modified by or under any Act passed before this Act, shall, as on and from such commencement, have full force and effect with and subject to the following modifications, that is to say:—

    Uimhir 48 de 1936: ACHT CÚIRTEANNA BREITHIÚNAIS, 1936