Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

76 toradh in 26 doiciméad

  1. #510626

    idirphlé le tríú tíortha a spreagadh, agus UNCLOS agus na coinbhinsiúin idirnáisiúnta ábhartha atá ann cheana agus atá bunaithe ar UNCLOS á gcur san áireamh;

    encourage dialogue with third countries, taking into account UNCLOS and the relevant existing international conventions based on UNCLOS;

    Rialachán (AE) Uimh. 1255/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Samhain 2011 lena mbunaítear Clár chun tacú le Beartas Muirí Comhtháite a fhorbairt tuilleadh (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  2. #1692584

    speicis mhórimirceacha atá liostaithe in Iarscríbhinn I a ghabhann le UNCLOS;

    highly migratory species listed in Annex I to UNCLOS;

    Rialachán (AE) 2018/975 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2018 lena leagtar síos bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe atá infheidhme i Limistéar Choinbhinsiún na hEagraíochta Réigiúnaí um Bainistíocht Iascaigh san Aigéan Ciúin Theas (SPRFMO)

  3. #2362236

    Is cuid de dhlí an Aontais UNCLOS.

    UNCLOS is part of Union law.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/806 ón gCoimisiún an 23 Bealtaine 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/492 lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/776 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus dleachtanna cinntitheacha frithchúitimh ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte arna dtabhairt chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh, nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige

  4. #2362237

    Is le Cuid V de UNCLOS a rialaítear an Limistéar Eacnamaíoch Eisiach, ach tá an Scairbh Ilchríochach le fáil i gCuid VI de UNCLOS.

    The Exclusive Economic Zone is governed by Part V of UNCLOS, whereas the Continental Shelf is contained in Part VI of UNCLOS.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/806 ón gCoimisiún an 23 Bealtaine 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/492 lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/776 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus dleachtanna cinntitheacha frithchúitimh ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte arna dtabhairt chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh, nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige

  5. #2362241

    Tá Airteagal 60 infheidhme freisin maidir leis an Scairbh Ilchríochach le hAirteagal 80 de UNCLOS.

    Article 80 of UNCLOS renders applicable Article 60 also for the Continental Shelf.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/806 ón gCoimisiún an 23 Bealtaine 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/492 lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/776 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus dleachtanna cinntitheacha frithchúitimh ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte arna dtabhairt chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh, nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige

  6. #3171011

    Ba cheart don oibríocht gníomhú i gcomhréir iomlán le UNCLOS.

    The operation should act in full compliance with UNCLOS.

    Cinneadh (CBES) 2024/583 ón gComhairle an 8 Feabhra 2024 maidir le hoibríocht slándála muirí de chuid an Aontais Eorpaigh chun saoirse loingseoireachta a chosaint i ndáil le géarchéim na Mara Rua (EUNAVFOR ASPIDES)

  7. #671280

    malartú dea-chleachtas agus comhphlé ar an leibhéal idirnáisiúnta a chur chun cinn, lena n-áirítear comhphlé déthaobhach le tríú tíortha, agus UNCLOS á chur san áireamh mar aon leis na coinbhinsiúin idirnáisiúnta ábhartha atá ann cheana agus atá bunaithe ar UNCLOS, gan dochar do chomhaontuithe eile ná do shocruithe a d’fhéadfadh a bheith ann idir an Aontas agus na tríú tíortha lena mbaineann.

    promoting the exchange of best practices and dialogue at international level, including bilateral dialogue with third countries, taking into account UNCLOS and the relevant international conventions based on UNCLOS, without prejudice to other agreements or arrangements which may exist between the Union and the third countries concerned.

    Rialachán (AE) Uimh. 508/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 maidir leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) 2328/2003 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 861/2006 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1198/2006 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 791/2007 ón gComhairle agus Rialachán (AE) Uimh. 1255/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  8. #2234700

    De bhun Chinneadh 98/392/CE ón gComhairle, is páirtí conarthach é an tAontas i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (“Unclos”) an 10 Nollaig 1982, ar coinbhinsiún é lena gceanglaítear ar pháirtithe conarthacha uile in Unclos oibriú i gcomhar le chéile i dtaca le hacmhainní bitheolaíocha na farraige a chaomhnú agus a bhainistiú.

    Pursuant to Council Decision 98/392/EC, the Union is a contracting party to the United Nations Convention on the Law of the Sea (‘UNCLOS’) of 10 December 1982, which requires all contracting parties to UNCLOS to cooperate in conserving and managing the biological resources of the sea.

    Cinneadh (AE) 2022/314 ón gComhairle an 15 Feabhra 2022 a bhaineann le haontachas an Aontais Eorpaigh leis an gCoinbhinsiún um Chaomhnú agus um Bainistiú Acmhainní Iascaigh na Mórmhara san Aigéan Ciúin Thuaidh

  9. #510601

    i ndáil leis sin, déanfar tríú tíortha a spreagadh chun Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS) a dhaingniú agus a chur chun feidhme;

    in this respect, third countries shall be urged to ratify and implement the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS);

    Rialachán (AE) Uimh. 1255/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Samhain 2011 lena mbunaítear Clár chun tacú le Beartas Muirí Comhtháite a fhorbairt tuilleadh (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  10. #671281

    Áireofar leis an idirphlé sin, de réir mar is iomchuí, plé éifeachtach ar dhaingniú agus ar chur chun feidhme UNCLOS;

    Such dialogue shall include, as appropriate, effective discussion on the ratification and implementation of UNCLOS;

    Rialachán (AE) Uimh. 508/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 maidir leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) 2328/2003 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 861/2006 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1198/2006 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 791/2007 ón gComhairle agus Rialachán (AE) Uimh. 1255/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  11. #1678330

    Ceanglaítear leis an mbun-Rialachán go dteorannófar SFPAnna chuig barrachas gabhála, dá dtagraítear in Airteagal 62(2) agus (3) de UNCLOS.

    The Basic Regulation also requires that SFPAs be limited to surplus catches as referred to in Article 62(2) and (3) of UNCLOS.

    Rialachán (AE) 2017/2403 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2017 maidir le bainistiú inbhuanaithe a dhéanamh ar chabhlaigh iascaireachta sheachtracha, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1006/2008 ón gComhairle

  12. #1678556

    meastóireacht eolaíoch a léiríonn inbhuanaitheacht na n-oibríochtaí iascaireachta atá beartaithe, lena n-áirítear comhsheasmhacht le forálacha Airteagal 62 de UNCLOS, de réir mar is infheidhme,

    a scientific evaluation demonstrating the sustainability of the planned fishing operations, including consistency with the provisions of Article 62 of UNCLOS, as applicable,

    Rialachán (AE) 2017/2403 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2017 maidir le bainistiú inbhuanaithe a dhéanamh ar chabhlaigh iascaireachta sheachtracha, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1006/2008 ón gComhairle

  13. #1678670

    go bhfuil barrachas den ghabháil incheadaithe lena gcumhdófaí na deiseanna iascaireachta atá beartaithe mar a cheanglaítear faoi Airteagal 62(2) agus (3) de UNCLOS;

    there is a surplus of allowable catch that would cover the proposed fishing opportunities as required under Article 62(2) and (3) of UNCLOS;

    Rialachán (AE) 2017/2403 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2017 maidir le bainistiú inbhuanaithe a dhéanamh ar chabhlaigh iascaireachta sheachtracha, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1006/2008 ón gComhairle

  14. #1939832

    onnmhairí chuig saoráidí atá suite ar scairbh ilchríochach Bhallstáit nó sa limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun UNCLOS.

    exports to facilities located on the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to UNCLOS.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/442 ón gCoimisiún an 11 Márta 2021 lena gcuirtear onnmhairiú táirgí áirithe faoi réir údarú onnmhairiúcháin a thabhairt ar aird

  15. #2362238

    In Airteagal 56 de UNCLOS sainmhínítear “Cearta, dlínse agus dualgais an Stáit chósta sa chrios eacnamaíoch eisiach”, lena n-áirítear “oileáin shaorga, suiteálacha agus struchtúir a bhunú agus a úsáid”.

    Article 56 of UNCLOS defines ‘Rights, jurisdiction and duties of the coastal State in the exclusive economic zone’, which include ‘the establishment and use of artificial islands, installations and structures’.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/806 ón gCoimisiún an 23 Bealtaine 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/492 lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/776 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus dleachtanna cinntitheacha frithchúitimh ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte arna dtabhairt chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh, nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige

  16. #2362242

    Tá tuilleadh treorach tugtha ag an mBinse Idirnáisiúnta um Dhlí na Farraige maidir leis an bhforáil thuas de UNCLOS.

    The International Tribunal for the Law of the Sea has provided further guidance on the above provision of UNCLOS.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/806 ón gCoimisiún an 23 Bealtaine 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/492 lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/776 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus dleachtanna cinntitheacha frithchúitimh ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte arna dtabhairt chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh, nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige

  17. #510625

    spreagadh a thabhairt chun leanúint de bheith ag obair i ndlúthchomhar leis na Ballstáit maidir le cur chuige comhtháite le tríú tíortha agus le hoibreoirí i dtríú tíortha a roinneann imchuach farraige le Ballstáit an Aontais, lena n-áirítear maidir le daingniú agus cur chun feidhme UNCLOS;

    encourage continuing working in close cooperation with Member States on an integrated approach with third countries and actors in third countries sharing a sea basin with Member States of the Union, including on the ratification and implementation of UNCLOS;

    Rialachán (AE) Uimh. 1255/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Samhain 2011 lena mbunaítear Clár chun tacú le Beartas Muirí Comhtháite a fhorbairt tuilleadh (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  18. #563212

    De réir mar a fhoráiltear i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 ("Unclos") agus i gComhaontú na Náisiún Aontaithe maidir le Forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mórimirceach an 4 Lúnasa 1995 ("UNFSA") a chur chun feidhme, chun stoic éisc áirithe chomhroinnte, stoic éisc traslimistéir áirithe agus stoic éisc mhórimirceacha áirithe a bhainistiú teastaíonn comhar gach tíre a bhfuil an stoc ina huiscí (na Stáit chósta) agus na tíortha a saothraíonn a gcabhlaigh an stoc sin (na Stáit iascaireachta).

    As provided in the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 ("UNCLOS") and in the United Nations Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks of 4 August 1995 ("UNFSA"), the management of certain shared, straddling and highly migratory fish stocks requires the cooperation of all the countries in whose waters the stock occurs (the coastal States) and the countries whose fleets exploit that stock (the fishing States).

    Rialachán (AE) Uimh. 1026/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2012 maidir le bearta áirithe d’fhonn stoic éisc a chaomhnú i ndáil le tíortha a cheadaíonn iascaireacht neamh-inbhuanaithe

  19. #563247

    ina mainníonn sí comhoibriú chun stoc ar leas coiteann é a bhainistiú agus forálacha Unclos agus UNFSA á gcomhlíonadh go hiomlán, nó le forálacha aon chomhaontaithe idirnáisiúnta eile nó aon norm den dlí idirnáisiúnta;

    it fails to cooperate in the management of a stock of common interest in full compliance with the provisions of the UNCLOS and the UNFSA, or any other international agreement or norm of international law;

    Rialachán (AE) Uimh. 1026/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2012 maidir le bearta áirithe d’fhonn stoic éisc a chaomhnú i ndáil le tíortha a cheadaíonn iascaireacht neamh-inbhuanaithe

  20. #563262

    ní bheidh feidhm ag srianta den sórt sin i gcásanna force majeure ná i gcásanna éigeantais de réir bhrí Airteagal 18 Unclos maidir le seirbhísí is fíorghá chun na staideanna sin a leigheas;

    such restrictions shall not apply in cases of force majeure or distress within the meaning of Article 18 of the UNCLOS for services strictly necessary to remedy those situations;

    Rialachán (AE) Uimh. 1026/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2012 maidir le bearta áirithe d’fhonn stoic éisc a chaomhnú i ndáil le tíortha a cheadaíonn iascaireacht neamh-inbhuanaithe

  21. #618526

    Ina theannta sin, cuimsítear ann, i ndáil le bearta margaidh agus bearta airgeadais chun tacú lena chuspóirí, acmhainní bitheolaíocha fionnuisce agus gníomhaíochtaí dobharshaothraithe, próiseáil agus margaíocht táirgí iascaigh agus dobharshaothraithe, i gcás ina dtarlaíonn na gníomhaíochtaí sin i gcríoch na mBallstát, nó in uiscí an Aontais, lena n-áirítear gníomhaíochtaí ag soithí iascaireachta faoi bhratach tríú tíortha, agus atá cláraithe i dtríú tíortha, nó ag soithí iascaireachta an Aontais, nó ag náisiúnaigh de na Ballstáit, gan dochar don phríomhfhreagracht atá ar an mBratstát, agus aird á tabhairt ar fhorálacha Airteagal 117 de Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 [5] (UNCLOS).

    In addition, it includes, in relation to market measures and financial measures in support of its objectives, fresh water biological resources and aquaculture activities, as well as the processing and marketing of fishery and aquaculture products, where such activities take place on the territory of Member States or in Union waters, including by fishing vessels flying the flag of, and registered in, third countries, by Union fishing vessels, or by nationals of Member States, without prejudice to the primary responsibility of the flag State, bearing in mind the provisions of Article 117 of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 [5] (UNCLOS).

    RIALACHÁN (AE) Uimh. 1380/2013 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 11 Nollaig 2013 maidir leis an gComhbheartas Iascaigh, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1954/2003 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2371/2002 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 639/2004 ón gComhairle agus Cinneadh 2004/585/CE ón gComhairle

  22. #618530

    Is páirtí conarthach é an tAontas in UNCLOS [6] de bhun Chinneadh 98/414/CE ón gComhairle [7], Chomhaontú na Náisiún Aontaithe maidir le Forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 i ndáil le Caomhnú agus le bainistiú stoc éisc traslimistéir agus stoc éisc mór-imirceach a chur chun feidhme an 4 Nollaig 1995 [8] (Comhaontú NA maidir le Stoic Éisc) agus de bhun Chinneadh 96/428/CE ón gComhairle [9], an Comhaontaithe chun comhlíonadh beart caomhnaithe idirnáisiúnta agus beart bainistíochta idirnáisiúnta ag soithí iascaireachta ar an mórmhuir a chur chun cinn an 24 Samhain 1993, ar comhaontú de chuid Eagraíocht Bia agus Talmhaíochta na Náisiún Aontaithe é [10].

    The Union is a contracting party to UNCLOS [6] and, pursuant to Council Decision 98/414/EC [7], to the United Nations Agreement on the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks of 4 December 1995 [8] (UN Fish Stocks Agreement) and, pursuant to Council Decision 96/428/EC [9], to the Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas of 24 November 1993 of the Food and Agriculture Organisation of the United Nations [10].

    RIALACHÁN (AE) Uimh. 1380/2013 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 11 Nollaig 2013 maidir leis an gComhbheartas Iascaigh, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1954/2003 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2371/2002 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 639/2004 ón gComhairle agus Cinneadh 2004/585/CE ón gComhairle

  23. #619062

    Ní ghabhfaidh soithí iascaireachta an Aontais ach an barrachas gabhála den ghabháil incheadaithe dá dtagraítear in Airteagal 62(2) agus (3) de UNCLOS agus a aithnítear, ar bhealach soiléir agus trédhearcach, ar bhonn na comhairle eolaíche is fearr atá ar fáil agus ar bhonn faisnéise ábhartha arna malartú idir an tAontas agus an tríú tír maidir leis an iarracht iomlán a dhéanfaidh na cabhlaigh uile maidir le hiascaireachta ar na stoic lena mbaineann.

    Union fishing vessels shall only catch surplus of the allowable catch as referred to in Article 62(2) and (3) of the UNCLOS, and identified, in a clear and transparent manner, on the basis of the best available scientific advice and of the relevant information exchanged between the Union and the third country about the total fishing effort on the affected stocks by all fleets.

    RIALACHÁN (AE) Uimh. 1380/2013 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 11 Nollaig 2013 maidir leis an gComhbheartas Iascaigh, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1954/2003 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2371/2002 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 639/2004 ón gComhairle agus Cinneadh 2004/585/CE ón gComhairle

  24. #619088

    Chun dúshaothrú inbhuanaithe a dheimhniú maidir le stoic a roinntear le tríú tíortha agus chun cobhsaíocht ghníomhaíochtaí iascaireachta a chabhlach a ráthú freisin, tabharfaidh an tAontas i gcomhréir le UNCLOS faoi chomhaontuithe déthaobhacha nó iltaobhacha a bhunú le tríú tíortha lena ndíreofar ar stoic a bhainistiú go comhpháirteach, lena n-áirítear rochtain agus dálaí rochtana ar uiscí agus ar acmhainní a bhunú de réir mar is iomchuí chomh maith le bearta caomhnaithe agus deiseanna iascaireachta a chomhchuibhiú agus a mhalartú.

    In order to ensure a sustainable exploitation of stocks shared with third countries and to guarantee stability of the fishing operations of its fleets, the Union shall, in accordance with UNCLOS, endeavour to establish bilateral or multilateral agreements with third countries for the joint management of stocks, including the establishment, where appropriate, of access to waters and resources and conditions for such access, the harmonisation of conservation measures and the exchange of fishing opportunities.

    RIALACHÁN (AE) Uimh. 1380/2013 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 11 Nollaig 2013 maidir leis an gComhbheartas Iascaigh, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1954/2003 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2371/2002 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 639/2004 ón gComhairle agus Cinneadh 2004/585/CE ón gComhairle

  25. #1678314

    Is páirtí conarthach é an tAontas i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 [4] (UNCLOS) agus dhaingnigh sé Comhaontú na Náisiún Aontaithe an 4 Lúnasa 1995 maidir le forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige i ndáil le caomhnú agus le bainistiú stoc éisc traslimistéir agus stoc éisc mór-imirceach a chur chun feidhme [5].

    The Union is a contracting party to the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 [4] (UNCLOS) and has ratified the United Nations Agreement of 4 August 1995 on the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks [5].

    Rialachán (AE) 2017/2403 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2017 maidir le bainistiú inbhuanaithe a dhéanamh ar chabhlaigh iascaireachta sheachtracha, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1006/2008 ón gComhairle

  26. #1684742

    Ba cheart don Choimisiún cur i bhfeidhm agus bailiú dleachtanna frith-dhumpála agus in-fhrithchúitimh a mhéadú a fhad le scairbh ilchríochach Ballstáit nó leis an limistéar eacnamaíoch eisiach a d’fhógair Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), ar choinníoll go mbainfí úsáid as a táirge atá faoi réir beart i gceachtar den dá áit chun críche taiscéalaíocht agus saothrú acmhainní nádúrtha an ghrinnill farraige agus a fho-ithreach nó d’fhonn fuinneamh a tháirgeadh ón uisce, ó na sruthanna agus ón ngaoth, agus ar choinníoll go n-ídeofaí an táirge faoi réir beart i gcainníochtaí suntasacha ansin.

    The Commission should extend the application and collection of anti-dumping and countervailing duties to the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), provided that the product subject to measures is used in any of both places with the purpose of exploring or exploiting of the non-living natural resources of the seabed and its subsoil or in order to produce energy from the water, currents and winds, and provided that the product subject to measures is consumed there in significant quantities.

    Rialachán (AE) 2018/825 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 lena leasaítear Rialachán (AE) 2016/1036 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad agus Rialachán (AE) 2016/1037 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí ar tugadh fóirdheontais ina leith, ar allmhairí iad ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad

  27. #1684842

    Féadfar forálacha speisialta, go háirithe maidir leis an sainmhíniú ar coincheap an tionscnaimh, mar atá i Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus maidir le cur i bhfeidhm agus bailiú dleachta frithdhumpála i scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach dearbhaithe ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), a ghlacadh de bhun an Rialacháin seo.

    Special provisions, in particular with regard to the common definition of the concept of origin, as contained in Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council, and with regard to the application and collection of an anti-dumping duty in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), may be adopted pursuant to this Regulation.

    Rialachán (AE) 2018/825 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 lena leasaítear Rialachán (AE) 2016/1036 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad agus Rialachán (AE) 2016/1037 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí ar tugadh fóirdheontais ina leith, ar allmhairí iad ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad

  28. #1684863

    Féadfar dleacht frithdhumpála a fhorchur freisin ar aon táirge dumpáilte a dtugtar méideanna go leor de go dtí oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh nó aon struchtúr eile i scairbh ilchríochach Ballstáit nó i limistéar eacnamaíoch eisiach dearbhaithe ag Ballstát de bhun UNCLOS, i gcás ina ndéanfaí díobháil do thionscal an Aontais mar gheall air sin.

    An anti-dumping duty may also be imposed on any dumped product brought in significant quantities to an artificial island, a fixed or floating installation or any other structure in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to UNCLOS, where this would cause injury to the Union industry.

    Rialachán (AE) 2018/825 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 lena leasaítear Rialachán (AE) 2016/1036 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad agus Rialachán (AE) 2016/1037 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí ar tugadh fóirdheontais ina leith, ar allmhairí iad ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad

  29. #1684958

    Féadfar forálacha speisialta, go háirithe maidir leis an sainmhíniú comhchoiteann ar choincheap an tionscnaimh, mar atá i Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus maidir le cur i bhfeidhm agus bailiú dleachta frithchúitimh i scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), a ghlacadh de bhun an Rialacháin seo.

    Special provisions, in particular with regard to the common definition of the concept of origin, as contained in Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council, and with regard to the application and collection of a countervailing duty in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), may be adopted pursuant to this Regulation.

    Rialachán (AE) 2018/825 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 lena leasaítear Rialachán (AE) 2016/1036 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad agus Rialachán (AE) 2016/1037 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí ar tugadh fóirdheontais ina leith, ar allmhairí iad ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad

  30. #1684966

    Féadfar dleacht frithchúitimh a fhorchur freisin ar aon táirge ar tugadh fóirdheontas ina leith a dtugtar méideanna go leor de go dtí oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh nó aon struchtúr eile i scairbh ilchríochach Ballstáit nó i limistéar eacnamaíoch eisiach dearbhaithe ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), i gcás ina ndéanfaí díobháil do thionscal an Aontais mar gheall air sin.

    A countervailing duty may also be imposed on any subsidised product brought in significant quantities to an artificial island, a fixed or floating installation or any other structure in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to UNCLOS, where this would cause injury to the Union industry.

    Rialachán (AE) 2018/825 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 lena leasaítear Rialachán (AE) 2016/1036 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad agus Rialachán (AE) 2016/1037 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí ar tugadh fóirdheontais ina leith, ar allmhairí iad ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad

  31. #1692583

    speicis neamhaistreacha a mhéid a thagann siad faoi réir dlínse náisiúnta Stát cósta de bhun mhír 4 d'Airteagal 77 de Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 (“UNCLOS”);

    sedentary species in so far as they are subject to the national jurisdiction of coastal States pursuant to Article 77, paragraph 4 of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (‘UNCLOS’);

    Rialachán (AE) 2018/975 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2018 lena leagtar síos bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe atá infheidhme i Limistéar Choinbhinsiún na hEagraíochta Réigiúnaí um Bainistíocht Iascaigh san Aigéan Ciúin Theas (SPRFMO)

  32. #1776989

    Is féidir an méid sin a bhaint amach trí choinbhinsiúin, cóid agus réitigh idirnáisiúnta a chomhlíonadh agus an tsaoirse loingseoireachta dá bhforáiltear i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (“UNCLOS”) á coinneáil.

    This can be achieved through compliance with international conventions, codes and resolutions while maintaining the freedom of navigation as provided for by the United Nations Convention on the Law of the Sea (‘UNCLOS’).

    Treoir (AE) 2019/883 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 maidir le saoráidí glactha calafoirt don seachadadh dramhaíola ó longa, lena leasaítear Treoir 2010/65/AE agus lena n-aisghairtear Treoir 2000/59/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  33. #1844047

    Ní ghabhfaidh soithí iascaireachta an Aontais ach an barrachas gabhála den ghabháil incheadaithe dá dtagraítear in Airteagal 62(2) agus (3) de UNCLOS agus a aithnítear, ar bhealach soiléir agus trédhearcach, ar bhonn na comhairle eolaíche is fearr atá ar fáil agus ar bhonn faisnéise ábhartha arna malartú idir an tAontas agus an tríú tír maidir leis an iarracht iomlán a dhéanfaidh na cabhlaigh uile maidir le hiascaireachta ar na stoic lena mbaineann.

    Union fishing vessels shall only catch surplus of the allowable catch as referred to in Article 62(2) and (3) of the UNCLOS, and identified, in a clear and transparent manner, on the basis of the best available scientific advice and of the relevant information exchanged between the Union and the third country about the total fishing effort on the affected stocks by all fleets.

    NoDG-2013-02013R1380_EN-GA-DWN

  34. #1844072

    Chun dúshaothrú inbhuanaithe a dheimhniú maidir le stoic a roinntear le tríú tíortha agus chun cobhsaíocht ghníomhaíochtaí iascaireachta a chabhlach a ráthú freisin, tabharfaidh an tAontas i gcomhréir le UNCLOS faoi chomhaontuithe déthaobhacha nó iltaobhacha a bhunú le tríú tíortha lena ndíreofar ar stoic a bhainistiú go comhpháirteach, lena n-áirítear rochtain agus dálaí rochtana ar uiscí agus ar acmhainní a bhunú de réir mar is iomchuí chomh maith le bearta caomhnaithe agus deiseanna iascaireachta a chomhchuibhiú agus a mhalartú.

    In order to ensure a sustainable exploitation of stocks shared with third countries and to guarantee stability of the fishing operations of its fleets, the Union shall, in accordance with UNCLOS, endeavour to establish bilateral or multilateral agreements with third countries for the joint management of stocks, including the establishment, where appropriate, of access to waters and resources and conditions for such access, the harmonisation of conservation measures and the exchange of fishing opportunities.

    NoDG-2013-02013R1380_EN-GA-DWN

  35. #1873031

    De bhun Airteagail 56, 63 agus 116 de Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), tá leasanna iascaireachta dlisteanacha ag an Ríocht Aontaithe laistigh de Limistéar Choinbhinsiún dá bhforáiltear i gCoinbhinsiún NEAFC (mórmhuir) agus mar Stát cósta a mhéid a thagann na huiscí faoi limistéar eacnamaíoch eisiach na Ríochta Aontaithe laistigh den Limistéar Coinbhinsiúin sin.

    Pursuant to Articles 56, 63 and 116 of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), the United Kingdom has legitimate fishing interests within the Convention Area provided for in the NEAFC Convention (high seas) as a coastal State, insofar as the waters under the exclusive economic zone of the United Kingdom fall within that Convention Area.

    Cinneadh (AE) 2020/1325 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh faoi chuimsiú an Choinbhinsiúin maidir le comhoibriú iltaobhach sa todhchaí in iascaigh an Atlantaigh thoir thuaidh a mhéid a bhaineann leis an iarratas ar aontachas leis an gCoinbhinsiún sin arna dhéanamh ag an Ríocht Aontaithe agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2019/510

  36. #1873032

    Chun iascach neamh-inbhuanaithe a chosc, is chun leas an Aontais é go n-oibreoidh an Ríocht Aontaithe i gcomhar chun stoc éisc leasa choitinn i gcomhréir iomlán le forálacha UNCLOS agus le Comhaontú na Náisiún Aontaithe maidir le Forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 i ndáil le caomhnú agus le bainistiú stoc éisc traslimistéir agus stoc éisc mór-imirceach (UNFSA), agus le haon chomhaontú idirnáisiúnta eile nó riail den dlí idirnáisiúnta.

    In order to prevent unsustainable fisheries, it is in the interest of the Union that the United Kingdom cooperate in the management of the stocks of common interest in full compliance with the provisions of UNCLOS and the United Nations Agreement on the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks (UNFSA), and of any other international agreement or rule of international law.

    Cinneadh (AE) 2020/1325 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh faoi chuimsiú an Choinbhinsiúin maidir le comhoibriú iltaobhach sa todhchaí in iascaigh an Atlantaigh thoir thuaidh a mhéid a bhaineann leis an iarratas ar aontachas leis an gCoinbhinsiún sin arna dhéanamh ag an Ríocht Aontaithe agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2019/510

  37. #1873033

    Mar a fhoráiltear in Airteagal 63(2) UNCLOS agus in Airteagal 8 UNFSA, i gcás ina mbíonn an stoc céanna den speiceas gaolmhar nó na stoic chéanna den speiceas gaolmhar ann laistigh den limistéar eisiach eacnamaíoch, lasmuigh den limistéar agus cóngarach dó, ní mór don Stát cósta agus do na Stáit atá ag iascaireacht le haghaidh na stoc sin sa limistéar máguaird dul i gcomhar le chéile d’fhonn aontú ar na bearta is gá chun na stoic sin a chaomhnú sa limistéar máguaird.

    As provided for in Article 63(2) UNCLOS and in Article 8 UNFSA, where the same stock or stocks of associated species occur both within the exclusive economic zone and in an area beyond and adjacent to that zone, the coastal State and the States fishing for such stocks in the adjacent area are to cooperate with a view to agreeing upon the measures necessary for the conservation of those stocks in the adjacent area.

    Cinneadh (AE) 2020/1325 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh faoi chuimsiú an Choinbhinsiúin maidir le comhoibriú iltaobhach sa todhchaí in iascaigh an Atlantaigh thoir thuaidh a mhéid a bhaineann leis an iarratas ar aontachas leis an gCoinbhinsiún sin arna dhéanamh ag an Ríocht Aontaithe agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2019/510

  38. #1873036

    Leis an aontachas curtha i gcrích sula dtéann an idirthréimhse in éag go fóill, chuirfí ar a cumas don Ríocht Aontaithe feidhm iomlán a thabhairt do na hoibleagáidí a eascraíonn ó UNCLOS i leith na mbeart caomhnaithe agus bainistithe a thiocfaidh i bhfeidhm ón uair a bheidh deireadh leis an idirthréimhse agus nach mbeidh feidhm ag dlí an Aontais ina leith a thuilleadh.

    Accession before the expiry of the transition period would enable the United Kingdom to give full effect to the obligations resulting from UNCLOS with regard to conservation and management measures taking effect as from the moment the transition period ends and Union law ceases to apply to it.

    Cinneadh (AE) 2020/1325 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh faoi chuimsiú an Choinbhinsiúin maidir le comhoibriú iltaobhach sa todhchaí in iascaigh an Atlantaigh thoir thuaidh a mhéid a bhaineann leis an iarratas ar aontachas leis an gCoinbhinsiún sin arna dhéanamh ag an Ríocht Aontaithe agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2019/510

  39. #1874847

    De bhun Airteagal 66 de Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Mara (UNCLOS), is Stáit ar óna gcuid aibhneacha a thionscnaíonn na stoic anadromacha is mó a bhfuil leas acu sna stoic sin agus is mó a bhfuil freagracht orthu astu.

    Pursuant to Article 66 of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), States in whose rivers anadromous stocks originate are to have the primary interest in and responsibility for such stocks.

    Cinneadh (AE) 2020/1517 ón gComhairle an 19 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh ag Comhairle na hEagraíochta um Chaomhnú Bradán san Atlantach Thuaidh arna bunú ag an gCoinbhinsiún maidir leis an gCoinbhinsiún um Chaomhnú Bradán san Aigéan Atlantach Thuaidh a mhéid a bhaineann leis an iarratas ar aontachas leis an gCoinbhinsiún sin arna dhéanamh ag an Ríocht Aontaithe agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2019/937

  40. #1874850

    Chun iascaireacht neamh‐inbhuanaithe a chosc, is chun leas an Aontais é go n‐oibreoidh an Ríocht Aontaithe i gcomhar chun stoic bhradán a bhainistiú go hiomlán i gcomhréir le forálacha UNCLOS agus le Comhaontú maidir le forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 i ndáil le caomhnú agus le bainistiú stoc éisc traslimistéir agus stoc éisc mór-imirceach an 4 Lúnasa 1995 nó le haon chomhaontú idirnáisiúnta eile nó norm den dlí idirnáisiúnta.

    In order to prevent unsustainable fishing, it is in the interest of the Union that the United Kingdom cooperate in the management of salmon stocks in full compliance with the provisions of UNCLOS and the Agreement on the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks of 4 August 1995 or any other international agreement or norm under international law.

    Cinneadh (AE) 2020/1517 ón gComhairle an 19 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh ag Comhairle na hEagraíochta um Chaomhnú Bradán san Atlantach Thuaidh arna bunú ag an gCoinbhinsiún maidir leis an gCoinbhinsiún um Chaomhnú Bradán san Aigéan Atlantach Thuaidh a mhéid a bhaineann leis an iarratas ar aontachas leis an gCoinbhinsiún sin arna dhéanamh ag an Ríocht Aontaithe agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2019/937

  41. #1874851

    Mar a fhoráiltear in Airteagal 66 de UNCLOS, is iad an Stát tionscnaimh na stoc anadromach agus na Stáit eile a bhíonn ag iascaireacht na stoc sin a dheánann socruithe chun an tAirteagal sin a chur chun feidhme.

    As provided for in Article 66 UNCLOS, the State of origin of anadromous stocks and other States fishing these stocks are to make arrangements for the implementation of that Article.

    Cinneadh (AE) 2020/1517 ón gComhairle an 19 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh ag Comhairle na hEagraíochta um Chaomhnú Bradán san Atlantach Thuaidh arna bunú ag an gCoinbhinsiún maidir leis an gCoinbhinsiún um Chaomhnú Bradán san Aigéan Atlantach Thuaidh a mhéid a bhaineann leis an iarratas ar aontachas leis an gCoinbhinsiún sin arna dhéanamh ag an Ríocht Aontaithe agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2019/937

  42. #1874854

    Le haontachas na Ríochta Aontaithe le Coinbhinsiún NASCO, sula rachaidh an idirthréimhse in éag, chuirfí ar a cumas don Ríocht Aontaithe feidhm iomlán a thabhairt do na hoibleagáidí a eascraíonn ó UNCLOS i leith na mbeart caomhnaithe agus bainistithe a thiocfaidh i bhfeidhm ón uair a bheidh deireadh leis an idirthréimhse agus nach mbeidh feidhm ag dlí an Aontais i leith na Ríochta Aontaithe a thuilleadh.

    The accession of the United Kingdom to the NASCO Convention before the expiry of the transition period would enable the United Kingdom to give full effect to the obligations emanating from UNCLOS with regard to conservation and management measures taking effect as from the moment the transition period ends and Union law ceases to apply to the United Kingdom.

    Cinneadh (AE) 2020/1517 ón gComhairle an 19 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh ag Comhairle na hEagraíochta um Chaomhnú Bradán san Atlantach Thuaidh arna bunú ag an gCoinbhinsiún maidir leis an gCoinbhinsiún um Chaomhnú Bradán san Aigéan Atlantach Thuaidh a mhéid a bhaineann leis an iarratas ar aontachas leis an gCoinbhinsiún sin arna dhéanamh ag an Ríocht Aontaithe agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2019/937

  43. #1916696

    Ós rud é nár tugadh na comhairliúcháin sin i gcrích go fóill, ba cheart don Chomhairle, ar shlí ina dtugtar lánurraim do Choinbhinsiún na Náisiún maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS), do chearta agus d'oibleagáidí na stát cósta agus dá gceannasacht agus dá ndlínse, ba cheart di TACanna sealadacha a bhunú a mhéid a bhaineann le hiascaireacht a dhéanamh in uiscí an Aontais agus in uiscí idirnáisiúnta, agus in uiscí a dtugann tríú tíortha rochtain do shoithí an Aontais orthu.

    As those consultations have not yet been concluded, the Council should, in a manner that fully respects the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and the rights and obligations of the coastal States as well as their sovereignty and jurisdiction, establish provisional TACs to be fished in Union and international waters, and waters to which the Union vessels are granted access by third countries.

    Rialachán (AE) 2021/92 ón gComhairle an 28 Eanáir 2021 lena socraítear le haghaidh 2021 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  44. #1935266

    Ós rud é nár tugadh na comhairliúcháin sin i gcrích go fóill, ba cheart don Chomhairle TACanna sealadacha a bhunú a mhéid a bhaineann le hiascaireacht a dhéanamh in uiscí an Aontais agus in uiscí idirnáisiúnta, agus in uiscí a dtugann tríú tíortha rochtain do shoithí iascaireachta an Aontais orthu, agus ba cheart di iad a bhunú ar shlí ina dtugtar lánurraim do Choinbhinsiún na Náisiún maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS) agus do chearta agus d’oibleagáidí na stát cósta, agus dá gceannasacht agus dá ndlínse chomh maith.

    As those consultations have not yet been concluded, the Council should, in a manner that fully respects the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and rights and obligations of the coastal states as well as their sovereignty and jurisdiction, establish provisional TACs to be fished in Union and international waters, and waters to which the Union fishing vessels are granted access by third countries.

    Rialachán (AE) 2021/406 ón gComhairle an 5 Márta 2021 lena leasaítear Rialacháin (AE) 2021/91 agus (AE) 2021/92 maidir le deiseanna iascaireachta sealadacha áirithe le haghaidh 2021 in uiscí an Aontais agus in uiscí nach uiscí de chuid an Aontais iad

  45. #1939801

    Ar an gcaoi chéanna, ba cheart onnmhairí chuig scairbh ilchríochach Ballstáit nó chuig limistéar eacnamaíoch eisiach a d’fhógair Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (UNCLOS) a dhíolmhú ó chur i bhfeidhm an Rialacháin seo.

    Likewise, exports to the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) should be exempted from the application of this Regulation.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/442 ón gCoimisiún an 11 Márta 2021 lena gcuirtear onnmhairiú táirgí áirithe faoi réir údarú onnmhairiúcháin a thabhairt ar aird

  46. #2180903

    Léiríodh i roinn 4 den fhógra tionscnaimh gur sholáthair an gearánach fianaise go raibh an táirge faoi imscrúdú á thabhairt i méideanna móra chuig suíomhanna eischósta, i.e. chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Bhallstáit nó sa limistéar eacnamaíoch eisiach (“CS/EEZ”) a dhearbhaigh Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (“Unclos”).

    Section 4 of the notice of initiation indicated that the complainant had provided evidence that the product under investigation was being brought in significant quantities offshore, i.e. to an artificial island, a fixed or floating installation or any other structure in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone (‘CS/EEZ’) declared by a Member State pursuant to the United Nations Convention on the Law of the Sea (‘UNCLOS’)).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2239 ón gCoimisiún an 15 Nollaig 2021 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí túr gaoithe cruach áirithe ar scála fóntais de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  47. #2362208

    De réir na nAirteagal sin, féadfar dleacht frithdhumpála nó frithchúitimh a fhorchur freisin ar aon táirge dumpáilte nó fóirdheontais arna dtabhairt i gcainníochtaí suntasacha chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh, nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun UNCLOS (“CS/EEZ”), i gcás ina ndéanfaí díobháil do thionscal an Aontais mar gheall air sin.

    According to these Articles, an anti-dumping or countervailing duty may also be imposed on any dumped or subsidised product brought in significant quantities to an artificial island, a fixed or floating installation or any other structure in the continental shelf of a Member State or the exclusive economic zone declared by a Member State pursuant to UNCLOS (‘the CS/EEZ’), where this would cause injury to the Union industry.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/806 ón gCoimisiún an 23 Bealtaine 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/492 lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/776 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus dleachtanna cinntitheacha frithchúitimh ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte arna dtabhairt chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh, nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige

  48. #2362233

    Cheistigh Misean na hÉigipte dlíthiúlacht fhorálacha nua na mbun-Rialachán frithdhumpála agus frith-fhóirdheontais (Airteagal 14a agus Airteagal 24a de na bun-Rialacháin faoi seach) faoi Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige (“UNCLOS”) agus faoi Rialacha Custaim an Aontais.

    The Mission of Egypt questioned the legality of the new provisions of the anti-dumping and anti-subsidy basic Regulations (Articles 14a and 24a of the respective basic Regulations) under the United Nations Convention on the Law of the Sea (‘UNCLOS’) and the Union Customs Rules.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/806 ón gCoimisiún an 23 Bealtaine 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/492 lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/776 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus dleachtanna cinntitheacha frithchúitimh ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte arna dtabhairt chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh, nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige

  49. #2362239

    Foráiltear le hAirteagal 60(2) de UNCLOS “go mbeidh dlínse eisiach ag an Stát cósta ar na hoileáin shaorga sin, na suiteálacha agus na struchtúir shaorga sin, lena n-áirítear dlínse maidir le cúrsaí custaim, dlíthe agus rialacháin fhioscacha, sláinte, sábháilteachta agus inimirce”.

    Article 60(2) of UNCLOS provides that ‘the coastal State shall have exclusive jurisdiction over such artificial islands, installations and structures, including jurisdiction with regard to customs, fiscal, health, safety and immigration laws and regulations’.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/806 ón gCoimisiún an 23 Bealtaine 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/492 lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/776 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus dleachtanna cinntitheacha frithchúitimh ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte arna dtabhairt chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh, nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige

  50. #2362350

    Cuimsíonn an scairbh ilchríochach grinneall agus fo-ithir na limistéar fomhuirí a théann níos faide ná an fharraige chríche ar fud shíneadh nádúrtha na críche talún go forimeall an imill ilchríochaigh, nó go hachar 200 muirmhíle ó na bonnlínte óna ndéantar leithead na farraige críche a thomhas i gcás nach síneann imeall an imill ilchríochaigh suas go dtí an t-achar sin d’imeall na hilchríche cé gur limistéar é an limistéar eacnamaíoch eisiach atá níos faide ná an fharraige chríche agus in aice léi agus nach leathnóidh thar 200 muirmhíle (féach go sonrach Airteagal 55 ó Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige ((‘UNCLOS’)).

    The continental shelf comprises the seabed and subsoil of the submarine areas that extend beyond the territorial sea throughout the natural prolongation of the land territory to the outer edge of the continental margin, or to a distance of 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured where the outer edge of the continental margin does not extend up to that distance whereas the exclusive economic zone is an area beyond and adjacent to the territorial sea that shall not extend beyond 200 nautical miles (see notably Article 55 from the United Nations Convention on the Law of the Sea (‘UNCLOS’)).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/806 ón gCoimisiún an 23 Bealtaine 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/492 lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/776 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte agus lena bhforchuirtear dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus dleachtanna cinntitheacha frithchúitimh ar allmhairí fabraicí snáithíní gloine fite agus/nó fuaite áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na hÉigipte arna dtabhairt chuig oileán saorga, suiteáil sheasta nó ar snámh, nó aon struchtúr eile ar scairbh ilchríochach Ballstáit nó limistéar eacnamaíoch eisiach arna dhearbhú ag Ballstát de bhun Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige