#428704
(c) Is breith chríochnaitheach dhochloíte breith na hArd-Chúirte ar an achomharc.
(c) The decision of the High Court on the appeal shall be final and conclusive.
(c) Is breith chríochnaitheach dhochloíte breith na hArd-Chúirte ar an achomharc.
(c) The decision of the High Court on the appeal shall be final and conclusive.
(4) Is breith chríochnaitheach breith ón gCúirt Dúiche ar fhíoras faoin alt seo.
(4) A decision of the District Court under this section on a matter of fact is final.
ciallaíonn “breith maidir le praghasteorainn uasta” breith arna tabhairt faoi fho-alt (2).
“price cap decision” means a decision made under subsection (2).
Is breith chríochnaitheach í breith an Chathaoirligh nó an chomhalta atá i gceannas ar an gcruinniú.
The Chairperson’s or presiding member’s decision is final.
agus beidh gach breith den tsórt san ina breith dheiridh.
and every such determination shall be final.
Breith an Bhínse Achomhairc ar achomhairc faoi Chuid III a bheith ina breith chríochnaitheach.
Finality of decision of Appeal Tribunal on appeals under Part III.
(5) Beidh breith an Aire ar aon achomharc faoin alt seo ina breith chríochnaitheach.
(5) The decision of the Minister on any appeal under this section shall be final.
Is breith chríochnaitheach breith an Bhinse ar aon ní a bheas os a gcomhair.
The decision of the Tribunal on any matter before them shall be final. [GA] Section 66
Is breith chríochnaitheach breith na Cúirte Dúiche.
The decision of the District Court shall be final.
(iii) beidh breith na hArd-Chúirte ar an achomharc ina breith chríochnaitheach dochloíte;
(iii) the decision of the High Court on the appeal shall be final and conclusive,
(b) Breith chríochnaitheach nach inachomhairc breith Breithimh den Chúirt Dúiche faoin bhfo-alt seo.
( b ) A decision under this subsection of a Justice of the District Court shall be final and not appealable.
(b) Breith chríochnaitheach nach inachomhairc breith Breithimh den Chúirt Dúiche faoin bhfo-alt seo.
( b ) A decision under this subsection of a Justice of the District Court shall be final and not appealable.
(b) Breith chríochnaitheach nach inachomhairc breith Breithimh den Chúirt Dúiche faoin bhfo-alt seo.
( b ) A decision under this subsection of a Justice of the District Court shall be final and not appealable.
(iv) tabharfar breith an bhinse laistigh de thrí lá agus beidh sí ina breith chríochnaitheach,
(iv) the decision of the tribunal shall be given within three days and shall be final,
(3) Is breith chríochnaitheach neamh-inachomhairc breith ón gCúirt Dúiche faoin alt seo.
(3) A decision of the District Court under this section shall be final and unappealable.
(c) Breith chríochnaitheach nach inachomhairc breith Breithimh den Chúirt Dúiche faoin bhfo-alt seo.”
( c ) A decision under this subsection of a Justice of the District Court shall be final and not appealable."
(6) Breith chríochnaitheach breith na cúirte.
(6) The decision of the court shall be final.
Is breith chríochnaitheach breith uaidh.
His decision shall be final.
Is breith chríochnaitheach breith uaidh.
His decision shall be final.
(a) breith faoi alt 14 , seachas breith dá dtagraítear i mír (c),
( a ) a decision under section 14, other than a decision referred to in paragraph (c),
(2) Isiad na Coimisinéirí Tuaithe (seachas baill den Bhínse Athchomhairc) do bhéarfaidh breith ar gach ceist i dtaobh aon tailimh, pe'ca talamh tionóntuithe no talamh nea-thionóntuithe é, do bheith á úsáid i slí bona fide mar fheirm chun stoc foluíochta do shíolrú do réir bhrí ailt 9 den Acht Talmhan, 1927 , no gan a bheith, agus beidh breith na gCoimisinéirí Tuaithe sin ar aon cheist den tsórt san ina breith dheiridh fé réir athchomhairc chun an Bhínse Athchomhairc i dtaobh ceisteanna dlí no luacha agus fé n-a réir sin amháin, agus beidh breith an Bhínse Athchomhairc ar aon athchomharc den tsórt san ina breith dheiridh fé réir athchomhairc chun na Cúirte Uachtaraighe i dtaobh ceisteanna dlí agus fé n-a réir sin amháin.
(2) The decision of all questions whether any land, whether tenanted or untenanted, is being used in a bona fide manner as a farm for the purpose of breeding thoroughbred stock within the meaning of section 9 of the Land Act, 1927 , shall be made by the Lay Commissioners (other than members of the Appeal Tribunal) and the decision of such Lay Commissioners on any such question shall be final subject only to an appeal to the Appeal Tribunal on questions of law or of value, and the decision of the Appeal Tribunal on any such appeal shall be final subject only to an appeal to the Supreme Court on questions of law.
(2) Tiocfaidh as gach ordú, ciontú, agus breith a dhéanfaidh no a bhéarfaidh Cúirt Choiriúil Speisialta iarmartaí den tsórt chéanna i gcúrsaí dlí do thiocfadh as ordú no ciontú no breith den tsórt chéanna do dhéanfadh no do bhéarfadh an Phríomh-Chúirt Choiriúil agus, go sonnrách, gach ordú dhéanfaidh agus gach breith a bhéarfaidh Cúirt Choiriúil Speisialta bronnfaidh ar lucht a churtha i bhfeidhm na caomhanta agus na saoirsí céanna bronntar le dlí ortha san le linn ordú den tsórt chéanna ar n-a dhéanamh no breith den tsórt chéanna ar n-a tabhairt ag an bPríomh-Chúirt Choiriúil do chur i bhfeidhm.
(2) Every order, conviction, and sentence made or pronounced by a Special Criminal Court shall have the like consequences in law as a like order, conviction, or sentence made or pronounced by the Central Criminal Court would have and, in particular, every order made and every sentence pronounced by a Special Criminal Court shall confer on the persons carrying out the same the like protections and immunities as are conferred by law on such persons when carrying out a like order made or a like sentence pronounced by the Central Criminal Court.
Breith tabhartha suas
Surrender decision
Breith i gcás iarrataí iomadúla
Decision in the event of multiple requests
Féadfaidh an Chúirt Bhreithiúnais nós imeachta ó bhéal a oscailt sula dtabharfaidh sí breith.
The Court of Justice may decide to open the oral procedure before giving a ruling.
(má cheadaítear breith)
(if allowed to deliver)
Ar gach dámhachtain, ordú nó breith eile
On every award, order or other decision ..
(e) Toircheas, Breith clainne.
( e ) Pregnancy, Childbirth.
(8) Deimhniú um breith, bás nó pósadh - cuardach leith bliana amháin, 64p; sliocht, 76p
Certificate respecting birth, death or marriage— search for one year, 64p; extract, 76p
Ar gach dámhachtain, ordú nó breith eile
On every award, order or other decision
Déanfar aon amhras ina thaobh sin a shocrú le breith ón gCúirt.
Any doubt on this point shall be settled by decision of the Court.
Má tá bunús leis an achomharc, neamhneoidh an Chúirt Bhreithiúnais breith na Cúirte Céadchéime.
If the appeal is well founded, the Court of Justice shall quash the decision of the Court of First Instance.
Tabharfaidh sí a breith gan mhoill.
It shall give its decision without delay.
an chúirt achomhairc tríd an gcúirt dúiche a bhfuil a breith á hachomharc,
the court of appeal through the district court whose decision is being appealed,
Taifeadfar breith na Cúirte
Decision of Court to be recorded
Iarratas ar ordú cnapshuime le haghaidh caiteachas i ndáil le breith/ sochraid
Application for lump sum order for birth/funeral expenses
TOGHAIRM LE hAGHAIDH ORDÚ CNAPSHUIME MAIDIR LE CAITEACHAIS I nDÁIL LE *BREITH *AGUS *SOCHRAID
SUMMONS FOR A LUMP SUM ORDER IN RESPECT OF *BIRTH *AND *FUNERAL EXPENSES
ORDÚ CNAPSHUIME MAIDIR LE CAITEACHAIS I nDÁIL LE *BREITH *AGUS *SOCHRAID
LUMP SUM ORDER IN RESPECT OF *BIRTH *AND *FUNERAL EXPENSES
AGUS IS Í A BREITH
AND DIRECTS
ar ordú cnapshuime le haghaidh caiteachas i ndáil le breith/sochraid, O.54, r.8
for a lump sum order for birth/funeral expenses, O.54, r.8
(d) Tabharfaidh an ceann comhairimh rialú ar bhailíocht ainmniúchán agus is breith chríochnaitheach breith an cheann comhairimh.
(d) The returning officer shall rule on the validity of nominations and his or her decision shall be final.
(b) breith a thabhairt i scríbhinn i ndáil leis an ngearán, agus
(b) give a decision in writing in relation to the complaint, and
(e) Is breith chríochnaitheach breith ón Aire ar achomharc faoin alt seo agus beidh sí ina ceangal ar an iarratasóir agus ar an nGníomhaireacht.
(e) A decision of the Minister on an appeal under this section shall be final and binding on the applicant and the Agency.
go dtugann sé breith—
decides—
(iv) breith a thabhairt i dtaobh ar chóir an leanbh a thabhairt ar iontaoibh d’uchtaitheoirí ionchasacha.
(iv) deciding whether the child should be entrusted to prospective adopters.
“320.—Faoi réir ailt 301(1)(b), 317, 318, 324(1)(c) agus 327, is breith chríochnaitheach dhochloíte breith ó oifigeach achomhairc ar aon cheist.”.
“320.—The decision of an appeals officer on any question shall, subject to sections 301(1)(b), 317, 318, 324(1)(c), and 327, be final and conclusive.”.
(a) breith chun iarratas a dheonú faoin alt seo,
(a) a decision to grant an application under this section,
(b) breith chun iarratas den sórt sin a dheonú faoi réir coinníollacha, nó
(b) a decision to grant such application subject to conditions, or
(i) breith i dtaobh an bhfuil gá le measúnacht tionchair timpeallachta, nó
(i) a determination as to whether an environmental impact assessment is required, or
(b) breith a thabhairt i dtaobh an bhfuil gá le measúnacht tionchair timpeallachta a dhéanamh, nó
(b) a determination as to whether an environmental impact assessment is required, or