Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

1,990 toradh in 515 doiciméad

  1. #428704

    (c) Is breith chríochnaitheach dhochloíte breith na hArd-Chúirte ar an achomharc.

    (c) The decision of the High Court on the appeal shall be final and conclusive.

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  2. #438384

    (4) Is breith chríochnaitheach breith ón gCúirt Dúiche ar fhíoras faoin alt seo.

    (4) A decision of the District Court under this section on a matter of fact is final.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  3. #472196

    ciallaíonn “breith maidir le praghasteorainn uasta” breith arna tabhairt faoi fho-alt (2).

    “price cap decision” means a decision made under subsection (2).

    AN tACHT UM RIALÁIL CUMARSÁIDE (SEIRBHÍSÍ POIST), 2011

  4. #484505

    Is breith chríochnaitheach í breith an Chathaoirligh nó an chomhalta atá i gceannas ar an gcruinniú.

    The Chairperson’s or presiding member’s decision is final.

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  5. #933141

    agus beidh gach breith den tsórt san ina breith dheiridh.

    and every such determination shall be final.

    Uimhir 34 de 1938: ACHT AN OIREACHTAIS (LIÚNTAISÍ DO CHOMHALTAÍ), 1938

  6. #995003

    Breith an Bhínse Achomhairc ar achomhairc faoi Chuid III a bheith ina breith chríochnaitheach.

    Finality of decision of Appeal Tribunal on appeals under Part III.

    Uimhir 13 de 1946: AN tACHT FORAOISEACHTA, 1946

  7. #1028984

    (5) Beidh breith an Aire ar aon achomharc faoin alt seo ina breith chríochnaitheach.

    (5) The decision of the Minister on any appeal under this section shall be final.

    Uimhir 3 de 1950: ACHT NA bPINSEAN (MÉADÚ), 1950

  8. #1031795

    Is breith chríochnaitheach breith an Bhinse ar aon ní a bheas os a gcomhair.

    The decision of the Tribunal on any matter before them shall be final. [GA] Section 66

    Uimhir 12 de 1950: AN tACHT IOMPAIR, 1950

  9. #1079625

    Is breith chríochnaitheach breith na Cúirte Dúiche.

    The decision of the District Court shall be final.

    Uimhir 2 de 1956: AN tACHT UM CHEARRBHACHAS AGUS CRANNCHUIR, 1956

  10. #1111234

    (iii) beidh breith na hArd-Chúirte ar an achomharc ina breith chríochnaitheach dochloíte;

    (iii) the decision of the High Court on the appeal shall be final and conclusive,

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  11. #1146011

    (b) Breith chríochnaitheach nach inachomhairc breith Breithimh den Chúirt Dúiche faoin bhfo-alt seo.

    ( b ) A decision under this subsection of a Justice of the District Court shall be final and not appealable.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  12. #1146015

    (b) Breith chríochnaitheach nach inachomhairc breith Breithimh den Chúirt Dúiche faoin bhfo-alt seo.

    ( b ) A decision under this subsection of a Justice of the District Court shall be final and not appealable.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  13. #1146055

    (b) Breith chríochnaitheach nach inachomhairc breith Breithimh den Chúirt Dúiche faoin bhfo-alt seo.

    ( b ) A decision under this subsection of a Justice of the District Court shall be final and not appealable.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  14. #1171776

    (iv) tabharfar breith an bhinse laistigh de thrí lá agus beidh sí ina breith chríochnaitheach,

    (iv) the decision of the tribunal shall be given within three days and shall be final,

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  15. #1196809

    (3) Is breith chríochnaitheach neamh-inachomhairc breith ón gCúirt Dúiche faoin alt seo.

    (3) A decision of the District Court under this section shall be final and unappealable.

    Uimhir 29 de 1964: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (SEIRBHÍSÍ SLÁINTÍOCHTA), 1964

  16. #1243481

    (c) Breith chríochnaitheach nach inachomhairc breith Breithimh den Chúirt Dúiche faoin bhfo-alt seo.”

    ( c ) A decision under this subsection of a Justice of the District Court shall be final and not appealable."

    Uimhir 25 de 1968: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1968

  17. #1296314

    (6) Breith chríochnaitheach breith na cúirte.

    (6) The decision of the court shall be final.

    Uimhir 4 de 1976: ACHT NA nGIÚIRÉITHE, 1976

  18. #1404773

    Is breith chríochnaitheach breith uaidh.

    His decision shall be final.

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  19. #1404856

    Is breith chríochnaitheach breith uaidh.

    His decision shall be final.

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  20. #1528225

    (a) breith faoi alt 14 , seachas breith dá dtagraítear i mír (c),

    ( a ) a decision under section 14, other than a decision referred to in paragraph (c),

    Uimhir 13 de 1997: AN tACHT UM SHAORÁIL FAISNÉISE, 1997

  21. #909108

    (2) Isiad na Coimisinéirí Tuaithe (seachas baill den Bhínse Athchomhairc) do bhéarfaidh breith ar gach ceist i dtaobh aon tailimh, pe'ca talamh tionóntuithe no talamh nea-thionóntuithe é, do bheith á úsáid i slí bona fide mar fheirm chun stoc foluíochta do shíolrú do réir bhrí ailt 9 den Acht Talmhan, 1927 , no gan a bheith, agus beidh breith na gCoimisinéirí Tuaithe sin ar aon cheist den tsórt san ina breith dheiridh fé réir athchomhairc chun an Bhínse Athchomhairc i dtaobh ceisteanna dlí no luacha agus fé n-a réir sin amháin, agus beidh breith an Bhínse Athchomhairc ar aon athchomharc den tsórt san ina breith dheiridh fé réir athchomhairc chun na Cúirte Uachtaraighe i dtaobh ceisteanna dlí agus fé n-a réir sin amháin.

    (2) The decision of all questions whether any land, whether tenanted or untenanted, is being used in a bona fide manner as a farm for the purpose of breeding thoroughbred stock within the meaning of section 9 of the Land Act, 1927 , shall be made by the Lay Commissioners (other than members of the Appeal Tribunal) and the decision of such Lay Commissioners on any such question shall be final subject only to an appeal to the Appeal Tribunal on questions of law or of value, and the decision of the Appeal Tribunal on any such appeal shall be final subject only to an appeal to the Supreme Court on questions of law.

    Uimhir 41 de 1936: ACHT TALMHAN, 1936

  22. #937334

    (2) Tiocfaidh as gach ordú, ciontú, agus breith a dhéanfaidh no a bhéarfaidh Cúirt Choiriúil Speisialta iarmartaí den tsórt chéanna i gcúrsaí dlí do thiocfadh as ordú no ciontú no breith den tsórt chéanna do dhéanfadh no do bhéarfadh an Phríomh-Chúirt Choiriúil agus, go sonnrách, gach ordú dhéanfaidh agus gach breith a bhéarfaidh Cúirt Choiriúil Speisialta bronnfaidh ar lucht a churtha i bhfeidhm na caomhanta agus na saoirsí céanna bronntar le dlí ortha san le linn ordú den tsórt chéanna ar n-a dhéanamh no breith den tsórt chéanna ar n-a tabhairt ag an bPríomh-Chúirt Choiriúil do chur i bhfeidhm.

    (2) Every order, conviction, and sentence made or pronounced by a Special Criminal Court shall have the like consequences in law as a like order, conviction, or sentence made or pronounced by the Central Criminal Court would have and, in particular, every order made and every sentence pronounced by a Special Criminal Court shall confer on the persons carrying out the same the like protections and immunities as are conferred by law on such persons when carrying out a like order made or a like sentence pronounced by the Central Criminal Court.

    Uimhir 13 de 1939: ACHT UM CHIONTAÍ IN AGHAIDH AN STÁIT, 1939

  23. #278775

    Breith tabhartha suas

    Surrender decision

    Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hIoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua (2006)

  24. #278780

    Breith i gcás iarrataí iomadúla

    Decision in the event of multiple requests

    Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hIoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua (2006)

  25. #279442

    Féadfaidh an Chúirt Bhreithiúnais nós imeachta ó bhéal a oscailt sula dtabharfaidh sí breith.

    The Court of Justice may decide to open the oral procedure before giving a ruling.

    Cinneadh ón gComhairle an 3 Deireadh Fómhair 2005 ag leasú an Phrótacail ar Reacht na Cúirte Breithiúnais, d'fhonn na coinníollacha agus na teorainneacha a leagan síos maidir le hathbhreithniú ag an gCúirt Bhreithiúnais ar bhreitheanna arna dtabhairt ag an gCúirt Chéadchéime

  26. #294040

    (má cheadaítear breith)

    (if allowed to deliver)

    Rialachán (CE) Uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006

  27. #148134

    Ar gach dámhachtain, ordú nó breith eile

    On every award, order or other decision ..

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  28. #166436

    (e) Toircheas, Breith clainne.

    ( e ) Pregnancy, Childbirth.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  29. #178939

    (8) Deimhniú um breith, bás nó pósadh - cuardach leith bliana amháin, 64p; sliocht, 76p

    Certificate respecting birth, death or marriage— search for one year, 64p; extract, 76p

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  30. #181148

    Ar gach dámhachtain, ordú nó breith eile

    On every award, order or other decision

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  31. #328935

    Déanfar aon amhras ina thaobh sin a shocrú le breith ón gCúirt.

    Any doubt on this point shall be settled by decision of the Court.

    Prótacal ar Reacht na Cúirte Breithiúnais (Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, 2002)

  32. #329154

    Má tá bunús leis an achomharc, neamhneoidh an Chúirt Bhreithiúnais breith na Cúirte Céadchéime.

    If the appeal is well founded, the Court of Justice shall quash the decision of the Court of First Instance.

    Prótacal ar Reacht na Cúirte Breithiúnais (Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, 2002)

  33. #332878

    Tabharfaidh sí a breith gan mhoill.

    It shall give its decision without delay.

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  34. #333256

    an chúirt achomhairc tríd an gcúirt dúiche a bhfuil a breith á hachomharc,

    the court of appeal through the district court whose decision is being appealed,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  35. #226824

    Taifeadfar breith na Cúirte

    Decision of Court to be recorded

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  36. #227974

    Iarratas ar ordú cnapshuime le haghaidh caiteachas i ndáil le breith/ sochraid

    Application for lump sum order for birth/funeral expenses

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  37. #231236

    TOGHAIRM LE hAGHAIDH ORDÚ CNAPSHUIME MAIDIR LE CAITEACHAIS I nDÁIL LE *BREITH *AGUS *SOCHRAID

    SUMMONS FOR A LUMP SUM ORDER IN RESPECT OF *BIRTH *AND *FUNERAL EXPENSES

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  38. #231245

    ORDÚ CNAPSHUIME MAIDIR LE CAITEACHAIS I nDÁIL LE *BREITH *AGUS *SOCHRAID

    LUMP SUM ORDER IN RESPECT OF *BIRTH *AND *FUNERAL EXPENSES

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  39. #235000

    AGUS IS Í A BREITH

    AND DIRECTS

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  40. #236352

    ar ordú cnapshuime le haghaidh caiteachas i ndáil le breith/sochraid, O.54, r.8

    for a lump sum order for birth/funeral expenses, O.54, r.8

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  41. #428288

    (d) Tabharfaidh an ceann comhairimh rialú ar bhailíocht ainmniúchán agus is breith chríochnaitheach breith an cheann comhairimh.

    (d) The returning officer shall rule on the validity of nominations and his or her decision shall be final.

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  42. #429679

    (b) breith a thabhairt i scríbhinn i ndáil leis an ngearán, agus

    (b) give a decision in writing in relation to the complaint, and

    AN tACHT UM IASCACH INTÍRE 2010

  43. #430251

    (e) Is breith chríochnaitheach breith ón Aire ar achomharc faoin alt seo agus beidh sí ina ceangal ar an iarratasóir agus ar an nGníomhaireacht.

    (e) A decision of the Minister on an appeal under this section shall be final and binding on the applicant and the Agency.

    AN tACHT FUINNIMH (OIBLEAGÁID BHITHBHREOSLA AGUS FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  44. #436355

    go dtugann sé breith

    decides—

    AN tACHT UM RIALÁIL CUMARSÁIDE (SEIRBHÍSÍ ARDRÁTA AGUS BONNEAGAR CUMARSÁIDE LEICTREONAÍ) 2010

  45. #437802

    (iv) breith a thabhairt i dtaobh ar chóir an leanbh a thabhairt ar iontaoibh d’uchtaitheoirí ionchasacha.

    (iv) deciding whether the child should be entrusted to prospective adopters.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  46. #444937

    “320.—Faoi réir ailt 301(1)(b), 317, 318, 324(1)(c) agus 327, is breith chríochnaitheach dhochloíte breith ó oifigeach achomhairc ar aon cheist.”.

    “320.—The decision of an appeals officer on any question shall, subject to sections 301(1)(b), 317, 318, 324(1)(c), and 327, be final and conclusive.”.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  47. #445489

    (a) breith chun iarratas a dheonú faoin alt seo,

    (a) a decision to grant an application under this section,

    AN tACHT UM BUNACHAIS PÓRÚCHÁIN MADRAÍ 2010

  48. #445490

    (b) breith chun iarratas den sórt sin a dheonú faoi réir coinníollacha, nó

    (b) a decision to grant such application subject to conditions, or

    AN tACHT UM BUNACHAIS PÓRÚCHÁIN MADRAÍ 2010

  49. #446935

    (i) breith i dtaobh an bhfuil gá le measúnacht tionchair timpeallachta, nó

    (i) a determination as to whether an environmental impact assessment is required, or

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT (LEASÚ) 2010

  50. #447379

    (b) breith a thabhairt i dtaobh an bhfuil gá le measúnacht tionchair timpeallachta a dhéanamh, nó

    (b) a determination as to whether an environmental impact assessment is required, or

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT (LEASÚ) 2010