Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

2,462 toradh in 618 doiciméad

  1. #1272662

    ciallaíonn “cónaí” maidir le haonaí, cónaí chun críocha na nAchtanna Cánach Ioncaim;

    "residing" in relation to an individual, means resident for the purposes of the Income Tax Acts;

    Uimhir 22 de 1972: AN tACHT CÁNACH BREISLUACHA, 1972

  2. #1949841

    Cónaí ball teaghlaigh i Stát seachas an ceann ina bhfuil cónaí ar an bpinsinéir

    Residence of members of the family in a State other than the one in which the pensioner resides

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  3. #281235

    (a) ciallóidh "fiontar cleamhnaithe coigríche" fiontar a bhfuil cónaí air sa tír tiomsaithe atá á rialú ag aonad institiúideach nach bhfuil cónaí air sa tír tiomsaithe, nó fiontar nach bhfuil cónaí air sa tír tiomsaithe atá á rialú ag aonad institiúideach a bhfuil cónaí air sa tír tiomsaithe;

    (a) "foreign affiliate" shall mean an enterprise resident in the compiling country over which an institutional unit not resident in the compiling country has control, or an enterprise not resident in the compiling country over which an institutional unit resident in the compiling country has control;

    Rialachán (CE) Uimh. 716/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le struchtúr agus le gníomhaíocht fiontar cleamhnaithe coigríche

  4. #444842

    (10) I gcás cónaí a bheith ar leanbh cáilithe i bhforas agus go ndéantar ranníocaí faoi chomhair chostas a chothabhála nó a cothabhála san fhoras sin, measfar cónaí rialta a bheith ar an leanbh leis an duine a dhéanann na ranníocaí sin faoi chomhair chostas cothabhála an linbh san fhoras agus a measfaí cónaí rialta a bheith ar an leanbh leis nó léi mura mbeadh cónaí ar an leanbh i bhforas.

    (10) Where a qualified child is resident in an institution and contributions are made towards the cost of his or her maintenance in that institution, the child shall be regarded as normally residing with the person who makes those contributions towards the cost of the maintenance of the child in the institution, and with whom the child would be regarded as normally residing, if the child were not resident in an institution.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  5. #1076375

    (e) Ciallaíonn na téarmaí “cónaitheoir in Éirinn” agus “cónaitheoir i gCeanada” faoi seach aon duine a bhfuil cónaí air in Éirinn chun cuspóirí cánach Éireannaí agus nach bhfuil cónaí air i gCeanada chun cuspóirí cánach Ceanadaí agus aon duine a bhfuil cónaí air i gCeanada chun cuspóirí cánach Ceanadaí agus nach bhfuil cónaí air in Éirinn chun cuspóirí cánach Éireannaí;

    ( e ) The terms "resident of Ireland" and "resident of Canada" mean respectively any person who is resident in Ireland for the purposes of Irish tax and not resident in Canada for the purposes of Canadian tax and any person who is resident in Canada for the purposes of Canadian tax and not resident in Ireland for the purposes of Irish tax;

    Uimhir 13 de 1955: AN tACHT AIRGEADAIS, 1955

  6. #1292483

    (ii) le haon tréimhse asláithreachta nárbh fhaide ná ceithre bliana (nó tréimhsí asláithreachta nárbh fhaide iad le chéile ná ceithre bliana) nár fhéad an phearsa aonair lena linn cónaí sa teach cónaí nó sa chuid de theach cónaí mar gheall ar an áit a raibh a ionad oibre nó mar gheall ar aon choinníoll a chuir a fhostóir á cheangal air cónaí in áit eile, is coinníoll a cuireadh le réasún lena áirithiú go ndéanfadh an fostaí a dhualgais go héifeachtach,

    (ii) any period of absence not exceeding four years (or periods of absence which together did not exceed four years) throughout which the individual was prevented from residing in the dwelling-house or the part of a dwelling-house in consequence of the situation of his place of work or in consequence of any condition imposed by his employer requiring him to reside elsewhere, being a condition reasonably imposed to secure the effective performance by the employee of his duties,

    Uimhir 20 de 1975: AN tACHT UM CHÁIN GHNÓCHAN CAIPITIÚIL, 1975

  7. #1946182

    Gan dochar d’aon cheart chun cónaí a d’fhéadfadh a bheith ag na daoine lena mbaineann ina gcáil féin, déanfaidh an Stát óstach, i gcomhréir lena reachtaíocht náisiúnta agus i gcomhréir le pointe (b) d’Airteagal 3(2) de Threoir 2004/38/CE, teacht isteach agus cónaí a éascú don pháirtnéir lena bhfuil caidreamh marthanach ag an duine dá dtagraítear i bpointe (a) go pointe (d) de mhír 1 den Airteagal seo, a bhfuil fianaise iomchuí leis, ina ndearna an páirtnéir sin cónaí lasmuigh den Stát óstach roimh dheireadh na hidirthréimhse, ar choinníoll go raibh an caidreamh marthanach roimh dheireadh na hidirthréimhse agus go mbeidh sé marthanach tráth a iarrfaidh an páirtnéír cónaí faoin gCuid seo.

    Without prejudice to any right to residence which the persons concerned may have in their own right, the host State shall, in accordance with its national legislation and in accordance with point (b) of Article 3(2) of Directive 2004/38/EC, facilitate entry and residence for the partner with whom the person referred to in points (a) to (d) of paragraph 1 of this Article has a durable relationship, duly attested, where that partner resided outside the host State before the end of the transition period, provided that the relationship was durable before the end of the transition period and continues at the time the partner seeks residence under this Part.

    Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  8. #278654

    - iontráil agus cónaí neamhúdaraithe a éascú,

    - facilitation of unauthorised entry and residence,

    Comhaontú idir an tAontas Eorpach agus Poblacht na hIoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an nós imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua (2006)

  9. #281238

    (c) ciallóidh "rialú coigríche" go bhfuil cónaí ar an aonad institiúideach rialaitheach i dtír eile seachas an tír a bhfuil cónaí ar an aonad institiúideach atá á rialú aige ann;

    (c) "foreign control" shall mean that the controlling institutional unit is resident in a different country from the one where the institutional unit over which it has control is resident;

    Rialachán (CE) Uimh. 716/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le struchtúr agus le gníomhaíocht fiontar cleamhnaithe coigríche

  10. #282587

    Staidreamh i ndáil le ceadanna cónaithe agus cónaí náisiúnach tríú tíortha

    Statistics on residence permits and residence of third-country nationals

    Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú

  11. #160619

    (B) atá ina cónaí ina haonar, agus

    ( B ) is living alone, and

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  12. #160799

    (B) atá ina cónaí ina haonar, agus

    (B) is living alone, and

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  13. #300358

    Níor cheart go mbeidís i dteideal sochar, áfach, ach ón mBallstát ina bhfuil cónaí orthu.

    However, they should be entitled to benefits only from their Member State of residence.

    Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme

  14. #300470

    Eilimintí chun cónaí a chinneadh

    Elements for determining residence

    Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme

  15. #300479

    (vi) an Ballstát a meastar gurb ann atá cónaí ar an duine chun críocha cánach.

    (vi) the Member State in which the person is deemed to reside for taxation purposes.

    Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme

  16. #300582

    Cónaí i mBallstát seachas an Ballstát inniúil

    Residence in a Member State other than the competent Member State

    Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme

  17. #300864

    Daoine dífhostaithe a raibh cónaí orthu i mBallstát seachas an Ballstát inniúil

    Unemployed persons who resided in a Member State other than the competent Member State

    Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme

  18. #300925

    (a) do dhaoine den teaghlach nach bhfuil cónaí orthu sa Bhallstát céanna ina bhfuil cónaí ar an duine árachaithe, mar a fhoráiltear in Airteagal 17 den bhun-Rialachán, agus

    (a) family members who do not reside in the same Member State as the insured person, as provided for in Article 17 of the basic Regulation; and to

    Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme

  19. #302088

    - go raibh cónaí air nó uirthi san Ísiltír, nó

    - resided in the Netherlands, or

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  20. #302089

    - gur oibrigh sé nó sí, agus é nó í ina chónaí/cónaí nó ina cónaí i mBallstát eile, san Ísiltír d’fhostóir a bhí bunaithe san Ísiltír, nó

    - while resident in another Member State, worked in the Netherlands for an employer established in the Netherlands, or

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  21. #305489

    (c) beidh cónaí air sa Chomhphobal.

    (c) is resident in the Community.

    Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena mbunaítear rialacha comhchoiteanna maidir leis na coinníollacha a bheidh le comhlíonadh chun gairm an oibreora iompair de bhóthar a chleachtadh agus lena n-aisghairtear Treoir 96/26/CE ón gComhairle

  22. #330173

    an ceart chun gluaiseacht agus cónaí faoi shaoirse ar chríoch na mBallstát;

    the right to move and reside freely within the territory of the Member States;

    Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007)

  23. #339780

    Cónaí thar lear agus dáta teachta sa tír (ó 1980)

    ever resided abroad and year of arrival in the country (from 1980),

    Rialachán (CE) Uimh. 763/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 maidir le daonáirimh agus maidir le háirimh thithíochta

  24. #226850

    (c) sa cheantar cúirte ina bhfuil cónaí ar an gcúisí, nó

    ( c ) in the court area wherein the accused resides, or

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  25. #228424

    (b)i gcás an féichiúnaí cothabhála gan a bheith ina chónaí nó ina cónaí sa Stát ach é nó í a bheith i bhfostaíocht ag duine ar a bhfuil cónaí nó ag a bhfuil áit ghnó sa Stát nó ag corparáid nó ag comhlachas ag a bhfuil a suí nó a shuí ann, ag aon suí den Chúirt don dúiche chúirte dúiche ina bhfuil cónaí ar an duine sin nó, de réir mar a bheidh, ina bhfuil a suí nó a shuí ag an gcorparáid nó ag an gcomhlachas.

    ( b ) in case the maintenance debtor does not reside in the State but is in the employment either of a person residing or having a place of business in the State or of a corporation or association having its seat therein, at any sitting of the Court for the district court district in which that person resides or, as the case may be, the corporation or association has its seat.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  26. #351959

    Déanfaidh iarratasóirí, i bprionsabal, árachas a fháil dóibh féin sa tír ina bhfuil cónaí orthu.

    Applicants shall, in principle, take out insurance in their country of residence.

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  27. #352541

    An bhfuil cónaí ort i dtír nach tír na náisiúntachta atá agat i láthair na huaire

    Residence in a country other than the country of current nationality No

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  28. #352691

    cruthúnas go bhfuil an chóir airgeadais ag an iarratasóir sa tír ina bhfuil cónaí air;

    proof of financial means in the country of residence;

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  29. #353533

    gur oibrigh sé nó sí, agus é nó í ina chónaí/cónaí nó ina cónaí i mBallstát eile, san Ísiltír d’fhostóir a bhí bunaithe san Ísiltír, nó

    while resident in another Member State, worked in the Netherlands for an employer established in the Netherlands, or

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  30. #353534

    go raibh cónaí air nó uirthi san Ísiltír, nó

    resided in the Netherlands, or

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  31. #437159

    ciallaíonn “uchtáil bhaile” uchtáil linbh ar a raibh cónaí rialta sa Stát sular uchtaíodh é nó í ag duine nó daoine ar a bhfuil cónaí rialta sa Stát;

    “domestic adoption” means the adoption of a child who was habitually resident in the State before his or her adoption by a person or persons habitually resident in the State;

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  32. #437185

    ciallaíonn “stát tionscnaimh”, i ndáil le leanbh, an stát ina bhfuil cónaí rialta ar an leanbh—

    “state of origin”, in relation to a child, means the state in which the child is habitually resident before—

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  33. #437326

    (a) go bhfuil sé nó sí ina chónaí nó ina cónaí sa Stát,

    (a) resides in the State,

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  34. #437412

    (a) go bhfuil cónaí ar an lánúin ar leithligh óna chéile —

    (a) the couple are living apart under—

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  35. #437779

    (a) a dhéanfaidh daoine ar a bhfuil cónaí rialta sa Stát chuig an Údarás chun leanbh ar a bhfuil cónaí rialta sa stát conarthach a uchtáil, nó

    (a) made to the Authority by persons habitually resident in the State for the adoption of a child habitually resident in the contracting state, or

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  36. #437780

    (b) a dhéanfaidh daoine ar a bhfuil cónaí rialta i stát conarthach chuig Údarás Lárnach an stáit chonarthaigh chun leanbh ar a bhfuil cónaí rialta sa Stát a uchtáil.

    (b) made to the Central Authority of a contracting state by persons habitually resident in the contracting state for the adoption of a child habitually resident in the State.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  37. #437789

    (a) a dhéanfaidh daoine ar a bhfuil cónaí rialta sa Stát chuig an Údarás chun leanbh ar a bhfuil cónaí rialta sa stát eile sin a uchtáil, nó

    (a) made to the Authority by persons habitually resident in the State for the adoption of a child habitually resident in that other state, or

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  38. #437790

    (b) a dhéanfaidh daoine ar a bhfuil cónaí rialta i stát eile chuig Údarás Lárnach an stáit eile sin chun leanbh ar a bhfuil cónaí rialta sa Stát a uchtáil.

    (b) made to the Central Authority of the other state by persons habitually resident in that other state for the adoption of a child habitually resident in the State.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  39. #438759

    Déanfaidh daoine ar a bhfuil cónaí rialta i Stát Conarthach agus ar mian leo leanbh ar a bhfuil cónaí rialta i Stát Conarthach eile a uchtáil, iarratas chuig an Údarás Lárnach sa Stát ina bhfuil cónaí rialta orthu.

    Persons habitually resident in a Contracting State, who wish to adopt a child habitually resident in another Contracting State, shall apply to the Central Authority in the State of their habitual residence.

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  40. #444708

    Cónaí rialta linbh cháilithe — leasuithe.

    Normal residence of qualified child — amendments.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  41. #444818

    “(5) D’fhonn cinneadh a dhéanamh maidir leis an duine lena bhfuil cónaí rialta ar leanbh cáilithe—

    “(5) For the purposes of determining the person with whom a qualified child normally resides—

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  42. #444824

    (3) Chun críocha fho-alt (2), féadfar a mheas go bhfuil cónaí rialta ar leanbh cáilithe—

    (3) For the purposes of subsection (2) a qualified child may be regarded as normally residing with—

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  43. #444829

    (5) D’ainneoin nach bhfuil cónaí rialta ar leanbh cáilithe le duine dá thuismitheoirí nó dá tuismitheoirí, féadfar a mheas go bhfuil cónaí rialta ar an leanbh cáilithe leis an tuismitheoir—

    (5) Notwithstanding that a qualified child does not reside with one of his or her parents, the qualified child may be regarded as normally residing with the parent who—

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  44. #444832

    (6) D’ainneoin cónaí a bheith ar leanbh cáilithe le tuismitheoir amháin—

    (6) Notwithstanding that a qualified child resides with one parent who is—

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  45. #444840

    scoirfear de mheas go bhfuil cónaí rialta ar an leanbh cáilithe leis an duine sin.

    the qualified child shall cease to be regarded as normally residing with that person.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  46. #444843

    (11) Más rud é go ndearnadh cinneadh maidir le cónaí rialta linbh cháilithe dá dtagraítear i bhfo-alt (10) de réir an fho-ailt sin agus, tar éis an cinneadh sin a dhéanamh, go ndearna an duine a measfaí cónaí rialta a bheith ar an leanbh cáilithe leis nó léi an leanbh a thréigean nó a fhágáil, scoirfear de mheas go bhfuil cónaí rialta ar an leanbh cáilithe leis an duine sin.

    (11) Where the normal residence of a qualified child referred to in subsection (10) has been determined in accordance with that subsection and subsequent to that determination the person with whom the qualified child would be regarded as normally residing has abandoned or deserted the child, the qualified child shall cease to be regarded as normally residing with that person.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  47. #444926

    (3C) I gcás nach bhfuil cónaí rialta ar leanbh cáilithe le duine dá thuismitheoirí nó dá tuismitheoirí ná le céile duine dá thuismitheoirí nó dá tuismitheoirí agus go bhfuil cónaí ar an leanbh i dteaghlach duine dá dtagraítear i mír (c), (d) nó (e) d’fho-alt (3A), féadfar foráil a dhéanamh le rialacháin faoin alt seo, chun críocha fho-alt (1), go measfar gurb é nó í an gaol, an duine nó an tuismitheoir altrama an duine a bhfuil cónaí rialta ar an leanbh cáilithe leis nó léi.

    (3C) Where a qualified child does not normally reside with one of his or her parents or the spouse of one of his or her parents and the child resides in the household of a person referred to in paragraph (c), (d) or (e) of subsection (3A), for the purposes of subsection (1) regulations under this section may provide that the relative, person or foster parent shall be regarded as the person with whom the qualified child normally resides.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  48. #445268

    Cónaí rialta linbh cháilithe — leasuithe.

    Normal residence of qualified child — amendments.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  49. #445269

    Cónaí rialta linbh cháilithe.

    Normal residence of qualified child.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  50. #445608

    (b) ainm úinéir an mhadra agus an seoladh ag a bhfuil cónaí air nó uirthi;

    (b) the name of the owner of the dog and the address at which he or she resides;

    AN tACHT UM BUNACHAIS PÓRÚCHÁIN MADRAÍ 2010