Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

284 toradh in 74 doiciméad

  1. #565272

    ciallaíonn “dearbhú reachtúildearbhú reachtúil de réir bhrí an Achta i dtaobh Dearbhuithe Reachtúla, 1938;

    “statutory declaration” means a statutory declaration within the meaning of the Statutory Declarations Act 1938;

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  2. #226495

    folaíonn "mionn" dearbhasc sollúnta agus dearbhú reachtúil;

    "oath" includes solemn affirmation and statutory declaration;

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  3. #227908

    Dearbhú reachtúil

    Statutory declaration

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  4. #229430

    DEARBHÚ REACHTÚIL I dTAOBH SEIRBHEÁLA LEIS AN bPOST RÉAMHÍOCTHA CLÁRAITHE

    STATUTORY DECLARATION AS TO SERVICE BY REGISTERED PREPAID POST

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  5. #229455

    DEARBHÚ REACHTÚIL I dTAOBH SEIRBHEÁLA LEIS AN bPOST

    STATUTORY DECLARATION AS TO SERVICE BY POST

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  6. #229740

    Uimh. 10.4 DEARBHÚ REACHTÚIL I dTAOBH SEIRBHEÁLA

    No. 10. 4 STATUTORY DECLARATION AS TO SERVICE

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  7. #236241

    creidiúnaí do thaisceadh dearbhú reachtúil, O.53, r.3 (1)

    creditor to lodge statutory declaration, O.53, r.3 (1)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  8. #236961

    Dearbhú reachtúil

    Statutory declaration

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  9. #237269

    Dearbhú reachtúil i dtaobh seirbheála a bheith ina fhianaise prima facie, O.10, r.17

    Statutory declaration as to, to be prima facie evidence, O.10, r.17

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  10. #237315

    DEARBHÚ REACHTÚIL

    STATUTORY DECLARATION

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  11. #252338

    Folaíonn “mionn” dearbhasc sollúnta agus dearbhú reachtúil.

    “Oath” includes solemn affirmation and statutory declaration.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  12. #252570

    Fíordheimhneofar seirbheáil de réir na Rialacha seo le mionnscríbhinn nó le dearbhú reachtúil ón duine a mbeidh an tseirbheáil sin déanta aige agus luafar an dáta ar a ndearnadh na formhuinithe dá dtagraítear i Riail 7 den Ordú seo sa mhionnscríbhinn nó sa dearbhú reachtúil sin i dtaobh an bille sibhialta sin a sheirbheáil, agus déanfar an mhionnscríbhinn sin a mhionnú, nó an dearbhú reachtúil sin a dhearbhú, laistigh de thréimhse ama réasúnach tar éis na seirbheála sin.

    Service in accordance with these Rules shall be authenticated by affidavit or statutory declaration by the person serving same and such affidavit or statutory declaration of service of such civil bill shall mention the date on which the indorsements referred to in Rule 7 hereof were made and shall be sworn or declared within a reasonable time of such service having taken place.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  13. #252571

    Féadfar an mhionnscríbhinn nó an dearbhú reachtúil sin a fhormhuiniú ar an doiciméad bunaidh.

    Such affidavit or statutory declaration may be indorsed on the original document.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  14. #255444

    DEARBHÚ REACHTÚIL ÓN MÁTHAIR

    STATUTORY DECLARATION OF MOTHER

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  15. #255582

    DEARBHÚ REACHTÚIL I dTAOBH SEIRBHEÁLA**

    STATUTORY DECLARATION OF SERVICE**

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  16. #257346

    DEARBHÚ REACHTÚIL ÓN MÁTHAIR

    STATUTORY DECLARATION OF MOTHER

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  17. #257484

    DEARBHÚ REACHTÚIL I dTAOBH SEIRBHEÁLA**

    STATUTORY DECLARATION OF SERVICE**

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  18. #258899

    Dearbhú reachtúil i dtaobh Billí Sibhialta a sheirbheáil, O.11, r.21

    Endorsement of service, O.11, r.21

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  19. #480551

    (a) dearbhú reachtúil faoi fho-alt (5), nó

    (a) makes a statutory declaration under subsection (5), or

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT, 2000

  20. #614604

    Dearbhú reachtúil sócmhainneachta i gcás tairisceana le haghaidh foirceannadh toilteanach.

    Statutory declaration of solvency in case of proposal to wind up voluntarily.

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  21. #870279

    Oifigigh um chongnamh dhíomhaointis, etc., do thógaint dearbhú reachtúil.

    Taking of statutory declarations by unemployment assistance officers, etc.

    Uimhir 46 de 1933: ACHT UM CHONGNAMH DHÍOMHAOINTIS, 1933

  22. #923690

    Dearbhú reachtúil.

    Statutory declaration. [GA]

    Uimhir 38 de 1937: ACHT LÉIRIÚCHÁIN, 1937

  23. #973273

    (b) féadfaidh an Bord dearbhú reachtúil do ghlacadh mar fhianaise.

    ( b ) the Board may accept a statutory declaration as evidence.

    Uimhir 10 de 1944: ACHT NA mBAN CABHARTHA, 1944

  24. #1063649

    Dearbhú reachtúil maidir le páigh, etc.

    Statutory declaration in relation to pay, etc.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  25. #1103103

    (i) le dearbhú reachtúil ó dhuine a bhfuil eolas aige féin ar na fíorais,

    (i) by a statutory declaration made by a person having personal knowledge of the facts,

    Uimhir 16 de 1958: AN tACHT UM FHORBAIRT TIONSCAIL (INFHEISTÍOCHT ÓN gCOIGRÍCH A GHRÍOSADH), 1958

  26. #1181415

    (4) Luafar sa dearbhú reachtúil

    (4) The statutory declaration shall state—

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  27. #1184294

    Dearbhú reachtúil sócmhainneachta i gcás rúin le haghaidh foirceannadh toilteanach.

    Statutory declaration of solvency in case of proposal to wind up voluntarily.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  28. #1198160

    Dearbhú Reachtúil i gcás ina mbeidh gealltán á éileamh ag an úinéir

    Statutory Declaration where pledge claimed by owner

    Uimhir 31 de 1964: AN tACHT GEALLBHRÓICÉIRÍ, 1964

  29. #1198174

    Dearbhú Reachtúil i gcás inar cailleadh ticéad gill, etc.

    Statutory Declaration where pawn-ticket lost, etc

    Uimhir 31 de 1964: AN tACHT GEALLBHRÓICÉIRÍ, 1964

  30. #1231789

    (a) Déanfaidh stiúrthóirí na cuideachta dearbhú reachtúil maidir leis na nithe seo a leanas—

    ( a ) The directors of the company shall make a statutory declaration as to—

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  31. #1396994

    (e) dearbhú reachtúil san fhoirm fhorordaithe ó stiúrthóir nó rúnaí sa chuideachta á rá—

    ( e ) a statutory declaration in the prescribed form by a director or secretary of the company—

    Uimhir 13 de 1983: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ), 1983

  32. #1397301

    (e) dearbhú reachtúil san fhoirm fhorordaithe ó stiúrthóir nó rúnaí sa chuideachta á rá—

    ( e ) a statutory declaration in the prescribed form by a director or secretary of the company—

    Uimhir 13 de 1983: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ), 1983

  33. #1398463

    (a) dearbhú reachtúil faoi alt 6 (2);

    ( a ) a statutory declaration under section 6 (2);

    Uimhir 13 de 1983: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ), 1983

  34. #1515510

    Dearbhú reachtúil sócmhainneachta i gcás tairisceana le haghaidh foirceannadh toilteanach.

    128. Statutory declaration of solvency in case of proposal to wind up voluntarily.

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  35. #1518613

    Dearbhú reachtúil sócmhainneachta i gcás tairisceana le haghaidh foirceannadh toilteanach.

    Statutory declaration of solvency in case of proposal to wind up voluntarily.

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  36. #1530020

    Oibleagáid faisnéis nó dearbhú reachtúil a sholáthar má cheanglaítear sin.

    Obligation to provide information or statutory declaration if required. 10.

    Uimhir 1 de 1998: ACHT AN REIFRINN, 1998

  37. #1530225

    Oibleagáid faisnéis nó dearbhú reachtúil a sholáthar má cheanglaítear sin.

    Obligation to provide information or statutory declaration if required.

    Uimhir 1 de 1998: ACHT AN REIFRINN, 1998

  38. #1624723

    aon sonraí eile...a fhíorú le dearbhú reachtúil ó...

    particulars...shall be verified by a statutory declaration of...

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  39. #1635124

    dearbhú reachtúil sócmhainneachta

    statutory declaration of solvency

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  40. #1635125

    dearbhú reachtúil

    statutory declaration

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  41. #226688

    Más rud é go ndéanfar dearbhú reachtúil, agus go dtaiscfear é faoi riail 21 den Ordú seo, beidh sé ina fhianaise prima facie ar mhodh, am agus áit na seirbheála mar a bheidh sin leagtha amach ann agus ní gá don duine a rinne an tseirbheáil freastal i bpearsa sa Chúirt chun an tseirbheáil sin a theistiú, ach féadfaidh an Chúirt, más cuí léi, a cheangal ar an duine a sheirbheáil doiciméad freastal os a comhair agus fianaise a thabhairt i dtaobh na seirbheála sin, d'ainneoin an dearbhú reachtúil sin a bheith déanta.

    Where a statutory declaration is made, and lodged under rule 21 hereof, it shall be prima facie evidence of the mode, time and place of service as therein set out and it shall not be necessary for the person effecting service to attend in person at the Court to depose to such service, but the Court may, if it thinks fit, require the person who effected service to attend before it and give evidence touching such service notwithstanding the making of such statutory declaration.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  42. #446291

    (2) Féadfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí dearbhú reachtúil san fhoirm fhorordaithe a ghlacadh mar leorfhianaise go ndéanfaidh cuideachta, ar í a chlárú, gníomhaíocht a sheoladh sa Stát, ar dearbhú reachtúil é ina ndeirtear gurb é an cuspóir, nó gurb é atá i gceann de na cuspóirí, ar lena aghaidh nó lena n-aghaidh atá an chuideachta á foirmiú ná gníomhaíocht a bheith á seoladh aici sa Stát, agus ar dearbhú é ina bhfuil na sonraí seo a leanas—

    (2) The registrar of companies may accept as sufficient evidence that a company, when registered, will carry on an activity in the State a statutory declaration, in the prescribed form, that the purpose or one of the purposes for which the company is being formed is the carrying on by it of an activity in the State and which declaration includes the following particulars—

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ) (UIMH. 2), 1999

  43. #491284

    (13) Má thagann aon athrú ábhartha ar aon chuid den fhaisnéis atá sa dearbhú reachtúil a luaitear i mír (d) den mhíniú ar ‘doiciméid chlárúcháin’ i bhfo-alt (1) tar éis dháta an dearbhaithe agus roimh dháta an chláraithe faoin alt seo, déanfaidh an stiúrthóir a rinne an dearbhú reachtúil sin, agus aon stiúrthóir eile a thiocfaidh ar an eolas faoin athrú ábhartha sin, ráiteas reachtúil nua a sheachadadh láithreach ar an gcláraitheoir maidir leis an athrú.

    (13) If there is any material change in any of the information contained in the statutory declaration mentioned in paragraph (d) of the definition of ‘registration documents’ in subsection (1) after the date of the declaration and before the date of the registration under this section, the director who made that statutory declaration, and any other director who becomes aware of that material change shall forthwith deliver a new statutory declaration to the registrar relating to the change.

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2009

  44. #870281

    —Má dheineann aon rialacháin a déanfar fén alt deiridh sin roimhe seo a cheangal ar an iarratasóir fíorú do dhéanamh le dearbhú reachtúil ar na ráitisí uile no ar aon cheann de sna ráitisí dhéanfaidh i bhfuirm iarratais a bheidh orduithe leis na rialacháin sin chun críche ar bith fén Acht so, féadfaidh oifigeach um chongnamh dhíomhaointis no aon oifigeach eile don Aire go n-údarás ón Aire chuige sin an dearbhú reachtúil sin do thógaint agus do ghlacadh.

    —Where any regulations made under the immediately preceding section require all or any of the statements made by an applicant in a form of application prescribed by such regulations for any purpose under this Act to be verified by statutory declaration, such statutory declaration may be taken and received by an unemployment assistance officer or by any other officer of the Minister authorised by the Minister in that behalf.

    Uimhir 46 de 1933: ACHT UM CHONGNAMH DHÍOMHAOINTIS, 1933

  45. #921471

    Má ceangailtear ar dhuine fén riail seo dearbhú reachtúil a dhéanamh, íocfaidh an t-oifigeach clárathachta, mar chuid dá chostaisí clárathachta, aon táille is iníoctha maidir leis an dearbhú reachtúil sin agus beidh an dearbhú saor o dhiúité stampa.

    Where a person is required under this rule to make a statutory declaration, any fee payable in connection therewith shall be paid by the registration officer as part of his registration expenses and the declaration shall be exempt from stamp duty.

    Uimhir 30 de 1937: ACHT TOGHACHÁIN AN tSEANAID (BAILL PHRÍOMH-SCOILE), 1937

  46. #933346

    (2) Is dearbhú reachtúil a gairmfear chun gach críche de dhearbhú ar n-a dhéanamh fén alt so agus isé sin do bheirtear air san Acht so, agus, d'ainneoin éinní atá in aon reacht eile, déanfar an abairt “dearbhú reachtúil” do léiriú agus beidh éifeacht aici (ach amháin más dearbhú no sa mhéid gur dearbhú do rinneadh roimh an Acht so do rith a bheidh i gceist), i ngach reacht no ionstruim reachtúil atá i bhfeidhm anois no a hachtófar no déanfar ina dhiaidh seo, mar abairt a chialluíonn dearbhú ar n-a dhéanamh fén alt so.

    (2) A declaration made under this section shall be known for all purposes as and is in this Act called a statutory declaration, and, notwithstanding anything contained in any other statute, the expression "statutory declaration" (save if or in so far as it refers to a declaration made before the passing of this Act) shall, in every statute or statutory instrument now in force or hereafter enacted or made, be construed and have effect as meaning a declaration made under this section.

    Uimhir 37 de 1938: ACHT I dTAOBH DEARBHUITHE REACHTÚLA, 1938

  47. #933356

    (3) Ní bhainfidh an fo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so le duine dá n-údaruítear le reacht (ar n-a rith roimh an Acht so do rith no dá éis sin) dearbhuithe reachtúla do ghlacadh agus do thógaint o dhaoine áirithe no o aicme áirithe daoine chun crícheanna an reachta san, agus dá réir sin, nuair a dhéanfaidh duine go n-údarás amhlaidh aon dearbhú reachtúil den tsórt san do ghlacadh agus do thógaint, féadfar na focail “duine go bhfuil aithne phearsanta agam air (no duine do chuir C.D., duine go bhfuil aithne phearsanta agam air, in aithne dhom)” d'fhágaint ar lár sa dearbhú reachtúil sin.

    (3) The next preceding sub-section of this section shall not apply to a person who is authorised by statutes (whether passed before or after this Act) to receive and take statutory declarations from particular persons or a particular class of persons for the purposes of that statute, and accordingly, where any such statutory declaration is received and taken by a person so authorised, the words "who is personally known to me (or who is identified to me by C. D. who is personally known to me)" may be omitted from such statutory declaration.

    Uimhir 37 de 1938: ACHT I dTAOBH DEARBHUITHE REACHTÚLA, 1938

  48. #933372

    —Gach nótaire puiblí agus gach coimisinéir mionn a thógfaidh agus a ghlacfaidh dearbhú reachtúil beidh sé i dteideal na dtáillí céanna d'éileamh agus d'fháil as a ucht san a bheadh sé i dteideal d'éileamh agus d'fháil dá mba dhearbhóid ar n-a déanamh ina fhianaise an dearbhú reachtúil sin.

    —Every notary public and every commissioner for oaths who shall take and receive a statutory declaration shall be entitled to charge and be paid therefor the like fees as he would be entitled to charge and be paid if such statutory declaration were an affidavit made before him.

    Uimhir 37 de 1938: ACHT I dTAOBH DEARBHUITHE REACHTÚLA, 1938

  49. #1373587

    (3) I gcás ina gceanglófar le haon rialacháin arna ndéanamh faoin alt seo na ráitis go léir, nó aon cheann díobh, a dhéanfaidh iarratasóir i bhfoirm iarratais a fhorordaítear leis na rialacháin sin chun aon chríche faoin gCaibidil seo, a fhíorú le dearbhú reachtúil, féadfaidh oifigeach breithiúnachta nó aon oifigeach eile don Aire arna údarú ag an Aire chuige sin an dearbhú reachtúil sin a thógáil agus a ghlacadh.

    (3) Where any regulations made under this section require all or any of the statements made by an applicant in a form of application prescribed by such regulations for any purpose under this Chapter to be verified by statutory declaration, such statutory declaration may be taken and received by a deciding officer or by any other officer of the Minister authorised by the Minister in that behalf.

    Uimhir 1 de 1981: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1981

  50. #1396920

    (5) Seachadfar ar an gcláraitheoir dearbhú reachtúil san fhoirm fhorordaithe ó aturnae i mbun foirmiú cuideachta, nó ó dhuine atá ainmnithe mar stiúrthóir nó mar rúnaí ar an gcuideachta sa ráiteas a sheachadfar faoi alt 3 d'Acht na gCuideachtaí (Leasú), 1982 , ar dearbhú reachtúil é a deir gur comhlíonadh na ceanglais a luaitear i bhfo-alt (1), agus féadfaidh an cláraitheoir glacadh leis an dearbhú sin mar leorfhianaise gur comhlíonadh iad.

    (5) A statutory declaration in the prescribed form by a solicitor engaged in the formation of a company, or by a person named as a director or secretary of the company in the statement delivered under section 3 of the Companies (Amendment) Act, 1982 that the requirements mentioned in subsection (1) have been complied with shall be delivered to the registrar, and the registrar may accept such a declaration as sufficient evidence of compliance.

    Uimhir 13 de 1983: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ), 1983