Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

9,974 results in 2,373 documents

  1. #292629

    (a) dhá mheascán a mbeidh dhá chomhábhar iontu araon:

    (a) two mixtures each containing two ingredients:

    Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

  2. #226891

    Féadfar dhá ghearán, nó dhá chion, nó níos mó a líomhain san aon toghairm amháin.

    Two or more complaints or offences may be alleged in the one summons.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  3. #592919

    ciallaíonn "dé-rothach cumhachtaithe" nó "PTW" feithicil chumhachtaithe dhá roth, lena n-áirítear rothair chumhachtaithe dhá roth, móipéidí dhá roth agus gluaisrothair dhá roth;

    "powered two-wheeler" or "PTW" means a powered two-wheel vehicle, including powered two-wheel cycles, two-wheel mopeds and two-wheel motorcycles;

    Regulation (EU) No 168/2013 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2013 on the approval and market surveillance of two- or three-wheel vehicles and quadricycles Text with EEA relevance

  4. #721449

    Ceapfaidh gach Ballstát dhá chomhalta den Choiste agus ceapfaidh an Coimisiún dhá chomhalta den Choiste.

    Each Member State and the Commission shall appoint two members of the Committee.

    Treaty on the Functioning of the European Union (Consolidated version 2016)

  5. #733390

    Tabhair an lá (dhá dhigit), mí (dhá dhigit) agus bliain (ceithre dhigit).

    Please state day (two digits), month (two digits) and year (four digits).

    Regulation (EU) 2016/2134 of the European Parliament and of the Council of 23 November 2016 amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment

  6. #851524

    (i) maran mó ná dhá phúnt meáchaint an phacáiste— dhá phingin, agus

    (i) if the weight of the package does not exceed two pounds — twopence, and

    Number 20 of 1932: FINANCE ACT, 1932

  7. #851530

    (i) maran mó ná dhá phiúnt luchtmhaireacht an phacáiste—dhá phingin, agus

    (i) if the content of the package does not exceed two pints — twopence, and

    Number 20 of 1932: FINANCE ACT, 1932

  8. #1129008

    (a) trí “dhá bhliain” a chur i mír (a) in ionad “dhá mhí dhéag”, agus

    ( a ) the substitution in paragraph (a) of "two years" for "twelve months" and

    Number 18 of 1960: INTOXICATING LIQUOR ACT, 1960

  9. #1197880

    (3) Más lú ná dhá scilling an iasacht, muirearófar ús in aghaidh dhá scilling uirthi.

    (3) Where the loan is less than two shillings, it will be charged for as two shillings.

    Number 31 of 1964: PAWNBROKERS ACT, 1964

  10. #1198128

    (c) más lú ná dhá scilling an iasacht, áireofar í mar dhá scilling,

    ( d ) where the loan is not an even multiple of two shillings, the odd fraction of two shillings shall be disregarded. [GA] PART II [GA]

    Number 31 of 1964: PAWNBROKERS ACT, 1964

  11. #1737418

    Tabhair an lá (dhá dhigit), an mhí (dhá dhigit) agus an bhliain (ceithre dhigit).

    Please state day (two digits), month (two digits) and year (four digits).

    Regulation (EU) 2019/125 of the European Parliament and of the Council of 16 January 2019 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment

  12. #1887737

    dáta tosaigh tháirgeadh an chineáil boinn (dhá fhigiúr don tseachtain agus dhá fhigiúr don bhliain);

    the date of start of production of the tyre type (two digits for the week and two digits for the year);

    Regulation (EU) 2020/740 of the European Parliament and of the Council of 25 May 2020 on the labelling of tyres with respect to fuel efficiency and other parameters, amending Regulation (EU) 2017/1369 and repealing Regulation (EC) No 1222/2009 (Text with EEA relevance)

  13. #1889901

    Cábla sínteach dhá chroíleacán ar a bhfuil dhá nascóir, ina bhfuil ar a laghad:

    Extension two-core cable with two connectors, containing at least:

    Council Regulation (EU) 2020/874 of 15 June 2020 amending Regulation (EU) No 1387/2013 suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on certain agricultural and industrial products

  14. #1901064

    Cábla sínteach dhá chroíleacán ar a bhfuil dhá nascóir, ina bhfuil ar a laghad:

    Extension two-core cable with two connectors, containing at least:

    Council Regulation (EU) 2020/2231 of 18 December 2020 amending Regulation (EU) No 1387/2013 suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on certain agricultural and industrial products

  15. #2042456

    tuairim agus 5 %, dhá phacáiste nó dhá aonad ar a laghad

    about 5 %, at least 2 packages or units

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/705 of 28 April 2021 amending Regulation (EC) No 333/2007 as regards the required number of incremental samples and the performance criteria for some methods of analysis (Text with EEA relevance)

  16. #2120065

    Ina bhfuil suas le ceithre theocht ar a mhéad (dhá uasteocht agus dhá íosteocht).

    Consisting of up to a maximum of four temperatures (two maximum temperatures and two minimum temperatures).

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1338 of 11 August 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2017/373 as regards reporting requirements and reporting channels between organisations, and requirements for meteorological services (Text with EEA relevance)

  17. #2186921

    Cábla sínteach dhá chroíleacán ar a bhfuil dhá nascóir, ina bhfuil ar a laghad:

    Extension two-core cable with two connectors, containing at least:

    Council Regulation (EU) 2021/2278 of 20 December 2021 suspending the Common Customs Tariff duties referred to in Article 56(2), point (c), of Regulation (EU) No 952/2013 on certain agricultural and industrial products, and repealing Regulation (EU) No 1387/2013

  18. #2186991

    dhá mhótar leictreacha agus dhá ghiar,

    2 electrical motors and gears,

    Council Regulation (EU) 2021/2278 of 20 December 2021 suspending the Common Customs Tariff duties referred to in Article 56(2), point (c), of Regulation (EU) No 952/2013 on certain agricultural and industrial products, and repealing Regulation (EU) No 1387/2013

  19. #2610875

    dhá nascóir nó níos mó, ach nach mó ná dhá nascóir déag,

    two or more connectors, but not more than twelve,

    Council Regulation (EU) 2022/2583 of 19 December 2022 amending Regulation (EU) 2021/2278 suspending the Common Customs Tariff duties referred to in Article 56(2), point (c), of Regulation (EU) No 952/2013 on certain agricultural and industrial products

  20. #2611075

    Cábla sínteach dhá chroíleacán ar a bhfuil dhá nascóir, ina bhfuil ar a laghad:

    Extension two-core cable with two connectors, containing at least:

    Council Regulation (EU) 2022/2583 of 19 December 2022 amending Regulation (EU) 2021/2278 suspending the Common Customs Tariff duties referred to in Article 56(2), point (c), of Regulation (EU) No 952/2013 on certain agricultural and industrial products

  21. #2611140

    dhá mhótar leictreacha agus dhá ghiar,

    2 electrical motors and gears,

    Council Regulation (EU) 2022/2583 of 19 December 2022 amending Regulation (EU) 2021/2278 suspending the Common Customs Tariff duties referred to in Article 56(2), point (c), of Regulation (EU) No 952/2013 on certain agricultural and industrial products

  22. #2701362

    Thug ACEA bunús lena mhaíomh ar bharántas bunaithe ar dhá dhoiciméad a d’eisigh dhá mhonaróir gluaisteán.

    ACEA substantiated its claim on warranty based on two documents issued by two car manufacturers.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/99 of 11 January 2023 imposing a definitive anti-dumping duty and definitively collecting the provisional duty imposed on imports of certain aluminium road wheels originating in Morocco

  23. #2907892

    Reáchtálfar comhairliúcháin fhiúntacha le dhá pháirtí leasmhara ó dhá fhoghrúpa éagsúla ar a laghad.

    Meaningful consultations shall take place with at least two stakeholders from two different subgroups.

    Commission Decision (EU) 2023/1809 of 14 September 2023 establishing the EU Ecolabel criteria for absorbent hygiene products and for reusable menstrual cups (notified under document C(2023) 6024) (Text with EEA relevance)

  24. #2909325

    Dhá oiliúint den NDC agus dhá cheardlann réigiúnacha

    Two NDC trainings and two regional workshops

    Council Decision (CFSP) 2023/2064 of 25 September 2023 on Union support for the activities of the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) in order to strengthen its monitoring and verification capabilities

  25. #2999940

    Fuarthas freagraí freisin ó dhá tháirgeoir de chuid an Aontais agus ó dhá úsáideoir.

    Replies were also received from two Union producers and two users.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2120 of 12 October 2023 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of electrolytic manganese dioxides originating in the People’s Republic of China

  26. #3131609

    tuairim is 5 %, dhá phacáiste nó dhá aonad ar a laghad

    about 5 %, at least two packages or units

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2782 of 14 December 2023 laying down the methods of sampling and analysis for the control of the levels of mycotoxins in food and repealing Regulation (EC) No 401/2006

  27. #3148941

    dhá nascóir nó níos mó, ach nach mó ná dhá nascóir déag,

    two or more connectors, but not more than twelve,

    Council Regulation (EU) 2023/2890 of 19 December 2023 amending Regulation (EU) 2021/2278 suspending the Common Customs Tariff duties referred to in Article 56(2), point (c), of Regulation (EU) No 952/2013 on certain agricultural and industrial products

  28. #3149140

    Cábla sínteach dhá chroíleacán ar a bhfuil dhá nascóir, ina bhfuil ar a laghad:

    Extension two-core cable with two connectors, containing at least:

    Council Regulation (EU) 2023/2890 of 19 December 2023 amending Regulation (EU) 2021/2278 suspending the Common Customs Tariff duties referred to in Article 56(2), point (c), of Regulation (EU) No 952/2013 on certain agricultural and industrial products

  29. #3175875

    dhá Bhallstát tar éis dhá bhás a thuairisciú inar deimhníodh nochtadh do 2-FDCK.

    Two deaths with confirmed exposure to 2-FDCK have been reported by two Member States.

    Council Decision (EU) 2024/832 of 4 March 2024 on the position to be taken on behalf of the European Union in the 67th session of the Commission on Narcotic Drugs on the scheduling of substances under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol, and the Convention on Psychotropic Substances of 1971

  30. #2221557

    Soláthrófar an cúnamh i bhfoirm iasachtaí le haghaidh uasmhéid iomlán EUR 180000000 le haghaidh na hAlbáine (dhá thráthchuid iasachta EUR 90000000), EUR 250000000 le haghaidh na Boisnia agus na Heirseagaivéine (dhá thráthchuid iasachta EUR 125000000), EUR 100000000 le haghaidh na Cosaive (dhá thráthchuid iasachta EUR 50000000), EUR 60000000 le haghaidh Mhontainéagró (dhá thráthchuid iasachta EUR 30000000), agus EUR 160000000 le haghaidh na Macadóine Thuaidh (dhá thráthchuid iasachta EUR 80000000).

    The assistance will be provided in the form of loans for a maximum total amount of EUR 180000000 for Albania (two loan instalments of EUR 90000000), EUR 250000000 for Bosnia and Herzegovina (two loan instalments of EUR 125000000), EUR 100000000 Kosovo (two loan instalments of EUR 50000000), EUR 60000000 for Montenegro (two loan instalments of EUR 30000000), and EUR 160000000 for North Macedonia (two loan instalments of EUR 80000000).

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2022/182 of the European Union’s general budget for the financial year 2022

  31. #2673168

    Soláthraíodh an cúnamh i bhfoirm iasachtaí le haghaidh uasmhéid iomlán EUR 180000000 le haghaidh na hAlbáine (dhá thráthchuid iasachta EUR 90000000), EUR 250000000 le haghaidh na Boisnia agus na Heirseagaivéine (dhá thráthchuid iasachta EUR 125000000), EUR 100000000 le haghaidh na Cosaive (dhá thráthchuid iasachta EUR 50000000), EUR 60000000 le haghaidh Mhontainéagró (dhá thráthchuid iasachta EUR 30000000), agus EUR 160000000 le haghaidh na Macadóine Thuaidh (dhá thráthchuid iasachta EUR 80000000).

    The assistance was provided in the form of loans for a maximum total amount of EUR 180000000 for Albania (two loan instalments of EUR 90000000), EUR 250000000 for Bosnia and Herzegovina (two loan instalments of EUR 125000000), EUR 100000000 Kosovo (two loan instalments of EUR 50000000), EUR 60000000 for Montenegro (two loan instalments of EUR 30000000), and EUR 160000000 for North Macedonia (two loan instalments of EUR 80000000).

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2023/278 of the European Union’s annual budget for the financial year 2023

  32. #2972783

    Cuirfidh eintiteas na nithe a leanas, ar a laghad, i láthair: dhá ráiteas maidir le staid airgeadais, dhá ráiteas ar bhrabús nó ar chaillteanas agus ar ioncam cuimsitheach eile, dhá ráiteas ar leithligh ar bhrabús nó ar chaillteanais (má chuirtear i láthair iad), dhá ráiteas ar shreafaí airgid agus dhá ráiteas ar athruithe sa chothromas, agus nótaí a bhaineann leo.

    An entity shall present, as a minimum, two statements of financial position, two statements of profit or loss and other comprehensive income, two separate statements of profit or loss (if presented), two statements of cash flows and two statements of changes in equity, and related notes.

    Commission Regulation (EU) 2023/1803 of 13 August 2023 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  33. #3162287

    Soláthraíodh an cúnamh i bhfoirm iasachtaí le haghaidh uasmhéid iomlán EUR 180000000 le haghaidh na hAlbáine (dhá thráthchuid iasachta EUR 90000000), EUR 250000000 le haghaidh na Boisnia agus na Heirseagaivéine (dhá thráthchuid iasachta EUR 125000000), EUR 100000000 le haghaidh na Cosaive (dhá thráthchuid iasachta EUR 50000000), EUR 60000000 le haghaidh Mhontainéagró (dhá thráthchuid iasachta EUR 30000000), agus EUR 160000000 le haghaidh na Macadóine Thuaidh (dhá thráthchuid iasachta EUR 80000000).

    The assistance was provided in the form of loans for a maximum total amount of EUR 180000000 for Albania (two loan instalments of EUR 90000000), EUR 250000000 for Bosnia and Herzegovina (two loan instalments of EUR 125000000), EUR 100000000 Kosovo (two loan instalments of EUR 50000000), EUR 60000000 for Montenegro (two loan instalments of EUR 30000000), and EUR 160000000 for North Macedonia (two loan instalments of EUR 80000000).

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2024/207 of the European Union’s annual budget for the financial year 2024

  34. #287171

    (h) Nuair a dhriogtar dhá thoradh, dhá chaor nó dhá ghlasra nó níos mó le chéile, díolfar an táirge faoin ainm "biotáille thorthaí", nó "biotáille ghlasraí" de réir mar is cuí.

    (h) Whenever two or more fruits, berries or vegetables are distilled together, the product shall be sold under the name "fruit spirit" or "vegetable spirit", as appropriate.

    Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89

  35. #570887

    Úsáidtear dhá chineál aonaid agus dhá bhealach chomhfhreagracha chun an geilleagar a fhoroinnt i gcóras CCE 2010, bealaí atá difriúil go maith le chéile agus a fhónann do dhá chuspóir dhifriúla.

    The ESA 2010 system uses two types of unit and two corresponding ways of subdividing the economy, which are quite different and serve separate analytical purposes.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  36. #831455

    más lugha ná caoga púnt luach an áitreibh gur ina thaobh a bheidh sé cláruithe sa chlár de thoghthóirí ceannaíochta no, i gcás é bheith cláruithe amhlaidh i dtaobh dhá áitreabh no níos mó, iomlán luach na n-áitreabh uile gur ina dtaobh a bheidh sé cláruithe amhlaidh ..................... vóta amháin, maran lugha ná caoga púnt agus gur lugha ná céad púnt an luach san no an t-iomlán san de luacha ............... dhá vóta, maran lugha ná céad púnt agus gur lugha ná céad go leith púnt an luach san no an t-iomlán san de luacha........trí vota, maran lugha ná céad go leith púnt agus gur lugha ná dhá chéad púnt an luach san no an t-iomlán san de luacha .............................................................. ceithre vóta, maran lugha ná dhá chéad púnt agus gur lugha ná dhá chéad go leith púnt an luach san no an t-iomlán san de luacha ................................................................. cúig vóta, maran lugha ná dhá chéad go leith púnt an luach san no an t-iomlán san de luacha ....................................... sé vóta.

    if the value of the premises in respect of which he is registered in the register of commercial electors or, where he is so registered in respect of two or more premises, the aggregate of the values of all the premises in respect of which he is so registered is less than fifty pounds .............................. one vote, if such value or aggregate of values is not less than fifty pounds and is less than one hundred pounds ............... two votes, if such value or aggregate of values is not less than one hundred pounds and is less than one hundred and fifty pounds ............................................................ three votes, if such value or aggregate of values is not less than one hundred and fifty pounds and is less than two hundred pounds .................................... four votes, if such value or aggregate of values is not less than two hundred pounds and is less than two hundred and fifty pounds ............................................................ five votes, if such value or aggregate of values is not less than two hundred and fifty pounds ................................. six votes.

    Number 27 of 1930: LOCAL GOVERNMENT (DUBLIN) ACT, 1930

  37. #1197881

    Más mó í ná dhá scilling, nó aon iolrú cothrom ar dhá scilling, ní mhuirearófar ús ar bith ar aon chodán corr de dhá scilling.

    Where it exceeds two shillings or any even multiple of two shillings, any odd fraction of two shillings will not be charged for.

    Number 31 of 1964: PAWNBROKERS ACT, 1964

  38. #2945489

    (16) ciallaíonn ‘ceanglóir’ gaireas crua-earraí nó substaint lena nasctar nó lena ndaingnítear dhá réad nó dhá pháirt nó dhá phíosa nó níos mó go meicniúil, go maighnéadach nó ar bhealaí eile.

    (16) ‘fastener’ means a hardware device or substance that mechanically, magnetically or by other means connects or fixes two or more objects, parts or pieces.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/1669 of 16 June 2023 supplementing Regulation (EU) 2017/1369 of the European Parliament and of the Council with regard to the energy labelling of smartphones and slate tablets (Text with EEA relevance)

  39. #2946302

    (6) ciallaíonn ‘ceanglóir’ gaireas crua-earraí nó substaint lena nasctar nó lena ndaingnítear dhá réad nó dhá pháirt nó dhá phíosa nó níos mó go meicniúil, go maighnéadach nó ar bhealaí eile.

    (6) ‘fastener’ means a hardware device or substance that mechanically, magnetically or by other means connects or fixes two or more objects, parts or pieces.

    Commission Regulation (EU) 2023/1670 of 16 June 2023 laying down ecodesign requirements for smartphones, mobile phones other than smartphones, cordless phones and slate tablets pursuant to Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council and amending Commission Regulation (EU) 2023/826 (Text with EEA relevance)

  40. #3219819

    Bhí sé tháirgeoir de chuid an Aontais sa sampla sealadach: dhá tháirgeoir mhóra, dhá tháirgeoir meánmhéide agus dhá tháirgeoir bheaga.

    The provisional sample consisted of six Union producers: two large producers, two medium-sized producers and two small producers.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2024/493 of 12 February 2024 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of ceramic tiles originating in the People’s Republic of China following an expiry review pursuant to Article 11(2) of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council

  41. #3221254

    táille EUR 511600 i gcás ina n-áirítear níos mó ná dhá shubstaint ghníomhacha nó níos mó ná dhá theaglaim de shubstaintí gníomhacha agus dhá shealbhóir údaraithe margaíochta nó níos mó sa mheasúnú.

    a fee of EUR 511600 where more than two active substances or combinations of active substances and two or more marketing authorisation holders are included in the assessment.

    Regulation (EU) 2024/568 of the European Parliament and of the Council of 7 February 2024 on fees and charges payable to the European Medicines Agency, amending Regulations (EU) 2017/745 and (EU) 2022/123 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) No 658/2014 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EC) No 297/95

  42. #514706

    Déanfar comhaontú den sórt sin idir dhá thrian ar a laghad de na táirgeoirí bainne nó a n-ionadaithe, a sheasann do dhá thrian ar a laghad den bhainne amh a bheidh in úsáid do tháirgeadh na cáise dtagraítear i mír 1 agus, más iomchuí, dhá thrian ar a laghad de tháirgeoirí na cáise sin, a sheasann do dhá thrian ar a laghad de tháirgeadh na cáise sin sa limistéar geografach dtagraítear in Airteagal 4(2)(c) de Rialachán (CE) Uimh. 510/2006.

    Such an agreement shall be concluded between at least two thirds of the milk producers or their representatives representing at least two thirds of the raw milk used for the production of the cheese referred to in paragraph 1 and, if appropriate, at least two thirds of the producers of that cheese representing at least two thirds of the production of that cheese in the geographical area referred to in Article 4(2)(c) of Regulation (EC) No 510/2006.

    Regulation (EU) No 261/2012 of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 amending Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards contractual relations in the milk and milk products sector

  43. #657029

    Déanfar comhaontú den sórt sin idir dhá thrian ar a laghad de na táirgeoirí bainne nó a n-ionadaithe, a sheasann do dhá thrian ar a laghad den bhainne amh a bheidh in úsáid do tháirgeadh na cáise dtagraítear i mír 1 den Airteagal seo agus, más iomchuí, dhá thrian ar a laghad de tháirgeoirí na cáise sin, a sheasann do dhá thrian ar a laghad de tháirgeadh na cáise sin sa limistéar geografach dtagraítear in i bpointe (c) d'Airteagal 7(1) de Rialachán (AE) Uimh. 1151/2012.

    Such an agreement shall be concluded between at least two-thirds of the milk producers or their representatives representing at least two thirds of the raw milk used for the production of the cheese referred to in paragraph 1 of this Article and, where relevant, at least two-thirds of the producers of that cheese representing at least two thirds of the production of that cheese in the geographical area referred to in point (c) of Article 7(1) of Regulation (EU) No 1151/2012.

    Corrigendum to Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 ( OJ L 347, 20.12.2013 )

  44. #786191

    (d) na táillí a héileofar ar son aon phaisnéir d'iompar sna homnibusanna a bhaineann leis an gCuideachtain, no ortha, ní raghaid thar pingin in aghaidh gach dhá dtrian de mhíle ar stáitsí a shocróidh an Chuideachta, ach amháin le ceadú ón Aire Tionnscail agus Tráchtála tar éis fiosrúcháin phuiblí ina dtaobh a fógradh go cuibhe, ach ní bheidh ar an gCuideachtain aon phaisnéir d'iompar ar tháille thosaigh is lú ná dhá phingin (agus chun crícheanna an ailt seo tuigfar gur dhá dtrian de mhíle cuid de mhíle is lú ná dhá dtrian de mhíle).

    (d) the fares charged for the conveyance of any passenger in or upon the omnibuses the property of the Company shall not, save with the approval of the Minister for Industry and Commerce, after a public inquiry duly advertised in reference thereto, exceed the sum of one penny for each two-thirds of a mile for stages fixed by the Company, provided that the Company shall not be obliged to carry any passenger for a lower initial fare than twopence (and for the purposes of this section a fraction of a mile less than two-thirds of a mile shall be deemed to be two-thirds of a mile).

    Number 1 (Private) of 1925: DUBLIN UNITED TRAMWAYS (OMNIBUS SERVICES) ACT, 1925

  45. #939761

    (2) Blianacht is mó ná dhá phunt chaogad agus is lugha ná céad agus ceithre púint agus a bheadh, mara mbeadh í bheith níos mó ná dhá phunt chaogad, saor o dhiúité estáit de bhuadh forálacha fo-ailt (1) d'alt 15 den Finance Act, 1894, ar n-a leasú leis an bhfo-alt san roimhe seo den alt so, beidh sí ionchurtha fé dhiúité estáit fé is mba bhlianacht í ba dhá mhó ná an méid a bheidh de bhreis aici ar dhá phunt chaogad agus fé is ná beadh na forálacha san i bhfeidhm.

    (2) An annuity exceeding fifty-two pounds and less than one hundred and four pounds which would, but for the fact that it exceeds fifty-two pounds, be exempted from estate duty by virtue of the provisions of sub-section (1) of section 15 of the Finance Act, 1894, as amended by the foregoing sub-section of this section shall be chargeable with estate duty as if it were an annuity of twice the amount by which it exceeds fifty-two pounds and as if the said provisions were not in force.

    Number 18 of 1939: FINANCE ACT, 1939

  46. #958284

    (ii) suim dhá mhíle agus cúig céad punt no, i gcás an tréimhse chuntasaíochta áirithe sin no an chuid áirithe sin de thréimhse chuntasaíochta do bheith níos lugha ná dhá mhí dhéag, an tsuim go mbeidh idir í agus dhá mhíle agus cúig céad punt an cothrom céanna bheidh idir an tréimhse chuntasaíochta san, no an chuid sin de thréimhse chuntasaíochta, agus dhá mhí dhéag.

    (ii) the sum of two thousand five hundred pounds or, where the said particular accounting period or part of an accounting period is less than twelve months, the sum which bears to two thousand five hundred pounds the same proportion as the said accounting period or part of an accounting period bears to twelve months.

    Number 14 of 1941: FINANCE ACT, 1941

  47. #1054202

    —(1) Déanfar gach iarratas á iarraidh liúntas faoin gCuid seo a dheonadh lá nach déanaí ná dhá mhí dhéag tar éis dáta an Achta seo a rith ach amháin iarratas ó bhaintreach de bhun míre (c) d'fho-alt (1) d'alt 4 den Acht seo, a bheas le déanamh lá nach déanaí ná dhá mhí dhéag tar éis baintreach a dhéanamh dhi nó dhá mhí dhéag tar éis dáta an Achta seo a rith, pé dáta acu sin is déanaí, agus iarratas de bhun fo-ailt (2) d'alt 5 den Acht seo a bheas le déanamh lá nach déanaí dhá mhí dhéag tar éis báis an ghaoil a luaitear ann.

    —(1) Every application for the grant of an allowance under this Part shall be made not later than twelve months after the date of the passing of this Act save an application made by a widow pursuant to paragraph (c) of subsection (1) of section 4 of this Act which shall be made not later than twelve months after she became a widow or twelve months after the date of the passing of this Act whichever is the later and save an application made pursuant to subsection (2) of section 5 of this Act which shall be made not later than twelve months after the death of the relative mentioned therein.

    Number 23 of 1953: ARMY PENSIONS ACT, 1953

  48. #1237411

    (c) trí “dhá chéad is ocht bpunt agus cúig scilling déag” a chur in ionad “céad nócha is cúig phunt agus cúig scilling déag” (a cuireadh isteach le hAcht 1965), “dhá chéad fiche is aon phunt agus cúig scilling déag” a chur in ionad “dhá chéad is ocht bpunt agus cúig scilling déag” (a cuireadh isteach le hAcht 1965) agus “dhá chéad is ocht bpunt cúig scilling déag is pingin” a chur in ionad “chéad nócha is cúig phunt cúig scilling déag is pingin” (a cuireadh isteach le hAcht 1965) i bhfomhír (ii) den mhír sin (b), agus

    ( c ) the substitution of "two hundred and eight pounds and fifteen shillings" for "one hundred and ninety-five pounds and fifteen shillings" (inserted by the Act of 1965), "two hundred and twenty-one pounds and fifteen shillings" for "two hundred and eight pounds and fifteen shillings" (inserted by the Act of 1965) and "two hundred and eight pounds, fifteen shillings and one penny" for "one hundred and ninety-five pounds, fifteen shillings and one penny" (inserted by the Act of 1965) in subparagraph (ii) of the said paragraph (b), and

    Number 18 of 1967: SOCIAL WELFARE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1967

  49. #1257141

    (ii) i gcás acmhainn bhliantúil na baintrí arna ríomh go cuí a bheith níos mó ná dhá chéad daichead is seacht bpunt agus cúig scilling déag, de réir an ráta ar réir ab iníoctha an pinsean mbeadh acmhainn bhliantúil na baintrí arna ríomh go cuí níos mó ná dhá chéad, tríocha is ceithre phunt agus cúig schilling déag ach gan bheith níos mó ná dhá chéad daichead is seacht bpunt agus cúig scilling déag, lúide cúig scilling i leith gach suim trí phunt déag (más ann) atá de bhreis ag an acmhainn bhliantúil sin ar dhá chéad daichead is seacht bpunt agus cúig scilling déag, agus aon chodán de thrí phunt déag a ghlacadh mar thrí phunt déag chun na críche sin”,

    (ii) where the yearly means of the widow as duly calculated exceed two hundred and forty-seven pounds and fifteen shillings, at the rate at which the pension would be payable if the yearly means of the widow as duly calculated exceeded two hundred and thirty-four pounds and fifteen shillings but did not exceed two hundred and forty-seven pounds and fifteen shillings, less five shillings for each amount (if any) of thirteen pounds by which the said yearly means exceed two hundred and forty-seven pounds and fifteen shillings, any fraction of thirteen pounds being treated for this purpose as thirteen pounds".

    Number 12 of 1970: SOCIAL WELFARE ACT, 1970

  50. #1415876

    —(1) Leasaítear leis seo alt 5 den Acht um Cheartas Coiriúil, 1951 (lena ndéantar foráil nach mó ná dhá mhí dhéag an téarma iomlán príosúnachta in aon chás ina n-ordófar dhá phianbhreith nó níos mó, a thabharfaidh an Chúirt Dúiche, a bheith le leanúint as a chéile) trí “dhá bhliain” a chur in ionad “dhá mhí dhéag”.

    —(1) Section 5 of the Criminal Justice Act, 1951 (which provides that, where two or more sentences passed by the District Court are ordered to run consecutively, the aggregate term of imprisonment shall not exceed twelve months) is hereby amended by the substitution, for "twelve months", of "two years".

    Number 22 of 1984: CRIMINAL JUSTICE ACT, 1984