#481897
(ii) fadú nó fadú breise faoi alt 42,
(ii) extensions or further extensions under section 42,
(ii) fadú nó fadú breise faoi alt 42,
(ii) extensions or further extensions under section 42,
An chuid sin de chontaebhuirg Bhaile Átha Cliath a theorannaítear le líne a thosaíonn ag an bpointe (dá ngairtear “an pointe is túisce a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) mar a dtrasnaíonn fadú siar ó thuaidh Lána Henrietta teorainn thoir Óstaí an Rí, a leanann ansin, soir ó dheas i dtosach, feadh an fhadaithe sin, feadh Lána Henrietta agus Phlás Henrietta go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí fadú soir ó dheas (dá ngairtear “an dara fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) theorainneacha thiar theas uimhreacha 11, 12, 13, 14 agus 15 Sráid Henrietta, a leanann ansin siar ó thuaidh feadh an dara fadú a luadh, feadh na dteorainneacha thiar theas sin agus feadh fhadú siar ó thuaidh (dá ngairtear “an fadú is deireanaí a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) na dteorainneacha thiar theas sin go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn an fadú is deireanaí a luadh teorainn thoir Chlárlann na nGníomhas, a leanann ansin ó thuaidh feadh theorainn thoir Chlárlann na nGníomhas agus Óstaí an Rí go dtí an pointe is túisce a luadh.
That part of the county borough of Dublin bounded by a line commencing at the point (hereafter in this description referred to as "the first-mentioned point") where the north-westerly projection of Henrietta Lane intersects the eastern boundary of the King's Inns, then continuing, initially in a south-easterly direction, along the said projection, Henrietta Lane and Henrietta Place to the point where it intersects the south-easterly projection (hereafter in this description referred to as "the second-mentioned projection") of the south-western boundaries of numbers 11, 12 , 13, 14 and 15 Henrietta Street, then continuing in a north-westerly direction along the second-mentioned projection, the said south-western boundaries and the north-westerly projection (hereafter in this description referred to as "the last-mentioned projection") of the said south-western boundaries to the point where the last-mentioned projection intersects the eastern boundary of the Registry of Deeds, then continuing in a northerly direction along the eastern boundary of the Registry of Deeds and of the King's Inns to the first-mentioned point. [GA]
tagairt don phointe mar a dtrasnaíonn aon mhórbhealach nó fadú aon mhórbhealaigh aon mhórbhealach nó fadú mórbhealaigh eile nó don phointe mar a mbuaileann siad le chéile is tagairt í don phointe mar a ndéanfaí líne arna tarraingt feadh lár mórbhealaigh amháin, nó i gcás fadú mórbhealaigh, feadh an fhadaithe a thrasnú ag líne arna tarraingt feadh lár an mhórbhealaigh eile nó, i gcás fadú eile mórbhealaigh, feadh an fhadaithe eile nó don phointe mar a mbuailfeadh siad le chéile;
a reference to the point where any thoroughfare or projection of any thoroughfare intersects or joins any other thoroughfare or projection of a thoroughfare is a reference to the point where a line drawn along the centre of one thoroughfare, or in the case of a projection of a thoroughfare, along the projection, would be intersected or joined by a line drawn along the centre of the other thoroughfare or, in the case of another projection of a thoroughfare, along the other projection;
An chuid sin de chontaebhuirg Bhaile Átha Cliath a theorannaítear le líne a thosaíonn ag an bpointe (dá ngairtear “an pointe is túisce a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) mar a dtrasnaíonn fadú ó thuaidh Lána an Phrísigh an Life, a leanann ansin ó dheas feadh an fhadaithe sin agus feadh Lána an Phrísigh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Tuinne, a leanann ansin siar feadh Shráid na Tuinne, Bharra an Teampaill agus Shráid Essex Thoir go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána an Chraein, a leanann ansin feadh Lána an Chraein go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Dáma, a leanann ansin siar feadh Shráid an Dáma agus Chnoc Chorcaí go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Tiarna Éadbhard, a leanann ansin feadh Shráid an Tiarna Éadbhard, Phlás Theampall Chríost agus Shráid Niocláis go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an Lána Cúil, a leanann ansin feadh an Lána Chúil, Mhargadh an Arbhair, Shráid an Droichid Uachtarach, Gheata Ghormáin,Mhuileann an Chaca, Shráid Oilibhéir de Bond agus Lána Mharascail go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí Lána Marshalsea, a leanann ansin, ó thuaidh i dtosach, feadh Lána Marshalsea go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Bonham, a leanann ansin siar feadh Shráid Bonham go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Watling, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid Watling agus Dhroichead Ruairí Uí Mhóra go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí an Life, a leanann ansin siar feadh na Life go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí fadú ó dheas (dá ngairtear “an dara fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) Shráid na Life Thiar, a leanann ansin o thuaidh feadh an dara fadú a luadh agus feadh Shráid na Life Thiar go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Binne Boirbe, a leanann ansin soir feadh Shráid na Binne Boirbe go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Banríona, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid na Banríona go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le hArdán Ché Árann, a leanann ansin soir feadh Ardán Ché Árann agus feadh fhadú soir Ardán Ché Árann go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí fadú siar ó thuaidh (dá ngairtear “an tríú fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) Shráid an Fhionnuisce Thuaidh, a leanann ansin soir feadh an tríú fadú a luadh, feadh Shráid an Fhionnuisce Thuaidh agus feadh Lána an Chrochaire go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Teampaill, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid an Teampaill go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Seansaireachta, a leanann ansin soir feadh Shráid na Seansaireachta go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Árann Thoir, a leanann ansin ó dheas feadh Shráid Árann Thoir go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Bheag na Trá, a leanann ansin feadh Shráid Bheag na Trá agus Shráid Mhór na Trá go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Life Íochtarach, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid na Life Íochtarach, go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis na Scaireanna, a leanann ansin feadh na Scaireanna go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Rae Mhic Uilliam, a leanann ansin ó dheas feadh Rae Mhic Uilliam agus feadh fhadú ó dheas Rae Mhic Uilliam go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí an Life, a leanann ansin siar feadh na Life go dtí an pointe is túisce a luadh.
That part of the county borough of Dublin bounded by a line commencing at the point (hereafter in this description referred to as "the first-mentioned point") where the northerly projection of Price's Lane intersects the River Liffey, then continuing in a southerly direction along the said projection and Price's Lane to the point where it joins Fleet Street, then continuing in a westerly direction along Fleet Street, Temple Bar and Essex Street East to the point where it joins Crane Lane, then continuing along Crane Lane to the point where it joins Dame Street, then continuing in a westerly direction along Dame Street and Cork Hill to the point where it joins Lord Edward Street, then continuing along Lord Edward Street, Christchurch Place and Nicholas Street to the point where it joins Back Lane, then continuing along Back Lane, Cornmarket. Bridge Street Upper, Wormwood Gate, Mullinahack, Oliver Bond Street and Marshal Lane to the point where it intersects Marshalsea Lane, then continuing, initially in a northerly direction, along Marshalsea Lane to the point where it joins Bonham Street, then continuing in a westerly direction along Bonham Street to the point where it joins Watling Street, then continuing in a northerly direction along Watling Street and Rory O'Moore Bridge to the point where it intersects the River Liffey, then continuing in a westerly direction along the River Liffey to the point where it intersects the southerly projection (hereafter in this description referred to as "the second-mentioned projection") of Liffey Street West, then continuing in a northerly direction along the second-mentioned projection and Liffey Street West to the point where it joins Benburb Street, then continuing in an easterly direction along Benburb Street to the point where it joins Queen Street, then continuing in a northerly direction along Queen Street to the point where it joins Arran Quay Terrace, then continuing in an easterly direction along Arran Quay Terrace and the easterly projection of Arran Quay Terrace to the point where it intersects the north-westerly projection (hereafter in this description referred to as "the third-mentioned projection") of Phoenix Street North, then continuing in an easterly direction along the third-mentioned projection, Phoenix Street North and Hammond Lane to the point where it joins Church Street, then continuing in a northerly direction along Church Street to the point where it joins Chancery Street, then continuing in an easterly direction along Chancery Street to the point where it joins Arran Street East, then continuing in a southerly direction along Arran Street East to the point where it joins Strand Street Little, then continuing along Strand Street Little and Strand Street Great to the point where it joins Liffey Street Lower, then continuing in a northerly direction along Liffey Street Lower to the point where it joins the Lotts, then continuing along the Lotts to the point where it joins William's Row, then continuing in a southerly direction along William's Row and the southerly projection of William's Row to the point where it intersects the River Liffey, then continuing in a westerly direction along the River Liffey to the first-mentioned point.
(b) ar dháta nua éaga an víosa, má tá fadú déanta ar víosa;
(b) on the new expiry date of the visa, if a visa has been extended;
Fadú Ceadúnais
Extension of
Fadú Ceadúnais má fhormhuinítear é gan scrúdú ná tástáil
Extension of a Licence if endorsed without examination or text
Athnuachan Fadú Ceadúnais
Extension of Licence
Fadú Ceadúnais má fhormhuinítear é gan scrúdú ná tástáil
Extension of a Licence if endorsed without examination or test.
Fadú a dheonú ar an tréimhse a bhfuil cearta póraitheoirí plandaí infheidhme ina leith
The grant of an extension of the period for which plant breeders' rights are exercisable.
Fadú Ceadúnais
Extension of Licence
Fadú Ceadúnais má fhormhuinítear é gan scrúdú ná tástáil
Extension of a Licence if endorsed without examination or test.
NA RIALACHA UM CHAIRTEACHA COIGILTIS (FADÚ AN NAOÚ hEISIÚINT), 1981.
SAVINGS CERTIFICATES (NINTH ISSUE EXTENSION) RULES, 1981.
Na Rialacha um Chairteacha Coigiltis (Fadú an Naoú hEisiúint), 1981, is teideal do na rialacha seo.
These rules may be cited as the Savings Certificates (Ninth Issue Extension) Rules, 1981.
Fadú thréimhse an fhormheasa ar feadh ré an nós imeachta
Extension of approval period for the duration of the procedure
6. Fadú agus moill
6. Extension and delay
Fadú ré a chúlghairm
Revocation of an extension of the duration
fadú ar an tréimhse ama chun fógra a thabhairt
extension of time for giving notice
fadú go dtí go ndéanfaidh an Chúirt cinneadh
extension pending Court's decision
ORDÚ AG FADÚ THRÉIMHSE ORDAITHE CÚRAIM EATRAMHAIGH
ORDER EXTENDING THE PERIOD OF AN INTERIM CARE ORDER
fadú ar thréimhse an ordaithe cúraim eatramhaigh maidir leis an leanbh sin A DHEONÚ LEIS SEO—*
HEREBY GRANTS an extension of the period of the interim care order in respect of the said child
ORDÚ AG FADÚ FHEIDHMIÚ ORDAITHE CÚRAIM
ORDER EXTENDING THE OPERATION OF A CARE ORDER
fadú ar an tréimhse ama chun fógra a thabhairt, O.41, r.5 (3)
extension of time for giving notice of, O.41, r.5 (3)
fadú go dtí go ndéanfaidh an Chúirt cinneadh, O.83, r.8 (2)
extension pending the Court's decision, O.83, r.8 (2)
Giorrú nó fadú ar an tréimhse ama a fhorordaítear leo, O.12, r.1, 3 (1)
Abridgement or extension of time prescribed by, O.12, rr.1, 3 (1)
Giorrú nó fadú ar an tréimhse ama le haghaidh seirbheála nó taiscthe, O.12, r.1
Abridgement or extension of time for service or lodgment, O.12, r.1
Giorrú nó fadú, O.12, r.13, O.95, r.12
Abridgement or extension of, O.12, r.13, O.95, r.12
[Cuir isteach anseo mionsonraí faoin bhfaoiseamh atá á lorg i bhfoirm fadú tréimhse ama]
[Here insert details of the relief sought by way of an extension of time]
[Cuir isteach anseo mionsonraí faoin bhfaoiseamh atá á lorg i bhfoirm fadú tréimhse ama]
[Here insert details of the relief sought by way of an extension of time]
Fadú
Extension
Deonfar fadú den sórt sin a dheonú saor in aisce.
Such an extension shall be granted free of charge.
Is i bhfoirm greamáin víosa a bheidh fadú víosaí.
Extension of visas shall take the form of a visa sticker.
(b) ar dhul in éag don tréimhse sin arna fadú faoi fho-alt (6B),
(b) that period as extended under subsection (6B),
Ní fhéadfar fadú ar an tréimhse sin a dheonú mar gheall ar fhad slí ó bhaile.
No extension may be granted on account of distance.
Cuirfear fadú dhá mhí leis an tréimhse sin ar thionscnamh Pharlaimint na hEorpa nó na Comhairle.
That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Cuirfear fadú dhá mhí leis an tréimhse sin ar thionscnamh Pharlaimint na hEorpa nó na Comhairle.
That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Nuair a thagann an tréimhse bhailíochta chun deiridh, is féidir fadú a iarraidh, más gá.
When the period of validity comes to an end an extension can be requested, if necessary.
Fadú na tréimhse chun achainí a dhéanamh faoi Acht 1949.
Extension of time for making petitions under Act of 1949.
Talamh neamhthionóntaithe—fadú ar an tréimhse le haghaidh iarratais ar phraghas d'athchinneadh.
Untenanted land—extension of time for application to redetermine price.
Fadú na dTréimhsí Tórann i gCás Míchumais, Admhála, Páirt-íocaíochta, Calaoise agus Dearmaid.)
No. 6/1957:
Fadú na tréimhse chun táillí a chlárú.
Extension of time for registration of charges.
Fadú ar théarma oifige.
Extension of term of office.
Fadú ar thréimhse shochair dhífhostaíochta.
Extension of period of unemployment benefit.
Fadú ar an tréimhse ama chun obair a dhéanamh faoi ordú seirbhíse pobail.
Extension of time for performance of work under community service order.
An chuid sin de chontaebhuirg Chorcaí a theorannaítear le líne a thosaíonn ag an bpointe (dá ngairtear “an pointe is túisce a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) mar a mbuaileann Droichead Naomh Uinseann le Plás Grenville, a leanann ansin siar ó dheas feadh Phlás Grenville, Shraith an Radhairc agus Shráid Woods go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn fadú ó dheas Shráid Woods cainéal theas na Laoi, a leanann ansin, soir i dtosach, feadh an chainéil sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le fadú ó thuaidh (dá ngairtear “an dara fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) Shráid Sharman Crawford, a leanann ansin ó dheas feadh an dara fadú a luadh agus feadh Shráid Sharman Crawford go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Easpaig, a leanann ansin soir feadh Shráid an Easpaig go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Déin, a leanann ansin feadh Shráid an Déin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Bhiocáire, a leanann ansin feadh Shráid an Bhiocáire go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Beairice, a leanann ansin soir ó thuaidh feadh Shráid na Beairice go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Cearnóg Reid, a leanann ansin feadh Chearnóg Reid go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Tionscail, a leanann ansin soir ó thuaidh feadh Shráid an Tionscail go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an tSráid Shíorghlas, a leanann ansin soir ó dheas feadh na Sráide Síorghlaise go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Mainistreach, a leanann ansin feadh Shráid na Mainistreach agus Shráid na Dúghlaise go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Niocláis, a leanann ansin feadh Shráid Niocláis go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an tSráid Shíorghlas, a leanann ansin soir ó dheas feadh na Sráide Síorghlaise go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Chumann na gCairde, a leanann ansin feadh Bhóthar Chumann na gCairde go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Cnoc an tSamhraidh Theas, a leanann ansin ó thuaidh feadh Chnoc an tSamhraidh Theas go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Dúghlaise, a leanann ansin siar ó thuaidh feadh Shráid na Dúghlaise go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sraith Langford, a leanann ansin feadh Shraith Langford agus Bóthar na hOtharlainne go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an Ardán Theas, a leanann ansin feadh an Ardáin Theas go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Mhic Coitir, a leanann ansin feadh Shráid Mhic Coitir go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Lána an Stábla, a leanann ansin feadh Lána an Stábla go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Copley, a leanann ansin siar feadh Shráid Copley agus feadh fhadú siar (dá ngairtear “an tríú fadú a luadh” anseo ina dhiaidh seo sa tuairisc seo) Shráid Copley go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn an tríú fadú a luadh cainéal theas na Laoi, a leanann ansin, siar ó dheas i dtosach, feadh an chainéil sin go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí Droichead Uí Chléirigh, a leanann ansin ó thuaidh feadh Dhroichead Uí Chléirigh agus Shráid Wandesford go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Hanover, a leanann ansin soir feadh Shráid Hanover go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an bPríomhshráid Theas, a leanann ansin ó thuaidh feadh na Príomhshráide Theas go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Tóibínigh, a leanann ansin feadh Shráid an Tóibínigh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid an Chapaill Bhuí, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid an Chapaill Bhuí go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Naomh Agaistín, a leanann ansin feadh Shráid Naomh Agaistín go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an bPríomhshráid Theas, a leanann ansin ó thuaidh feadh na Príomhshráide Theas go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid na Saoirse, a leanann ansin siar feadh Shráid na Saoirse go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Sráid Mhig Reachtain, a leanann ansin ó thuaidh feadh Shráid Mhig Reachtain agus feadh a fadaithe (dá ngairtear “an ceathrú fadú a luadh”
That part of the county borough of Cork bounded by a line commencing at the point (hereafter in this description referred to as "the first-mentioned point") where St. Vincent's Bridge joins Grenville Place, then continuing in a south-westerly direction along Grenville Place, Prospect Row and Woods Street to the point where the southerly projection of Woods Street intersects the south channel of the River Lee, then continuing, initially in an easterly direction, along the said channel to the point where it joins the northerly projection (hereafter in this description referred to as "the second-mentioned projection") of Sharman Crawford Street, then continuing in a southerly direction along the second-mentioned projection and Sharman Crawford Street to the point where it joins Bishop Street, then continuing in an easterly direction along Bishop Street to the point where it joins Dean Street, then continuing along Dean Street to the point where it joins Vicar Street, then continuing along Vicar Street to the point where it joins Barrack Street, then continuing in a north-easterly direction along Barrack Street to the point where it joins Reed's Square, then continuing along Reed's Square to the point where it joins Industry Street, then continuing in a north-easterly direction along Industry Street to the point where it joins Evergreen Street, then continuing in a south-easterly direction along Evergreen Street to the point where it joins Abbey Street, then continuing along Abbey Street and Douglas Street to the point where it joins Nicholas Street, then continuing along Nicholas Street to the point where it joins Evergreen Street, then continuing in a south-easterly direction along Evergreen Street to the point where it joins Quaker Road, then continuing along Quaker Road to the point where it joins Summer Hill South, then continuing in a northerly direction along Summer Hill South to the point where it joins Douglas Street, then continuing in a north-westerly direction along Douglas Street to the point where it joins Langford Row, then continuing along Langford Row and Infirmary Road to the point where it joins South Terrace, then continuing along South Terrace to the point where it joins Cotters Street, then continuing along Cotters Street to the point where it joins Stable Lane, then continuing along Stable Lane to the point where it joins Copley Street, then continuing in a westerly direction along Copley Street and the westerly projection (hereafter in this description referred to as "the third-mentioned projection") of Copley Street to the point where the third-mentioned projection intersects the south channel of the River Lee, then continuing, initially in a south-westerly direction, along the said channel to the point where it intersects Clarke's Bridge, then continuing in a northerly direction along Clarke's Bridge and Wandesford Street to the point where it joins Hanover Street, then continuing in an easterly direction along Hanover Street to the point where it joins South Main Street, then continuing in a northerly direction along South Main Street to the point where it joins Tobin Street, then continuing along Tobin Street to the point where it joins Grand Parade, then continuing in a northerly direction along Grand Parade to the point where it joins St. Augustine Street, then continuing along St. Augustine Street to the point where it joins South Main Street, then continuing in a northerly direction along South Main Street to the point where it joins Liberty Street, then continuing in a westerly direction along Liberty Street to the point where it joins Grattan Street, then continuing in a northerly direction along Grattan Street and its projection (hereafter in this description referred to as "the fourth-mentioned projection") to the point where the fourth-mentioned projection joins the north channel of the River Lee, then continuing in an easterly direction along that channel to the point where it joins the southe
Fadú tréimhse coinneála faoi alt 30 d'Acht 1939.
Extension of period of detention under section 30 of Act of 1939. 11.
Fadú tréimhse coinneála faoi alt 30 d'Acht 1939.
Extension of period of detention under section 30 of Act of 1939.
(7) Ní faide ná 10 mbliana tréimhse seilbhe arna fadú de réir an ailt seo.
(7) A tenure period as extended in accordance with this section shall not exceed 10 years.
fadú leis an tréimhse
extend the period
fadú ar an tréimhse reatha
extension of a current period