Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

36 toradh in 7 ndoiciméad

  1. #614570

    Foirceannadh ag an gCúirt

    Winding Up by the Court

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  2. #1183893

    (ii) Foirceannadh ag an gCúirt.

    (ii) WINDING UP BY THE COURT.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  3. #1184094

    (2) I gcás foirceannadh ag an gcúirt, beidh cumhacht ag an leachtaitheoir—

    (2) The liquidator in a winding up by the court shall have power—

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  4. #1184144

    Cumhachtaí Ginearálta na Cúirte i gcás Foirceannadh ag an gCúirt.

    General Powers of Court in case of Winding Up by the Court.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  5. #1184869

    (a) i gcás foirceannadh ag an gcúirt, i cibé slí a ordóidh an chúirt;

    ( a ) in the case of a winding up by the court, in such way as the court directs;

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  6. #1515503

    Foirceannadh ag an gCúirt

    Winding Up by the Court 123.

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  7. #1518546

    Foirceannadh ag an gCúirt

    Winding Up by the Court

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  8. #1702482

    Foirceannadh ag an gCúirt a fhoirceannadh.

    Termination of winding up by the Court.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  9. #1183905

    (a) má chinneann an chuideachta le rún speisialta an chuideachta a chur á foirceannadh ag an gcúirt;

    ( a ) the company has by special resolution resolved that the company be wound up by the court;

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  10. #1184080

    —(1) I gcás foirceannadh ag an gcúirt, beidh cumhacht ag an leachtaitheoir, le ceadú na cúirte nó an choiste iniúchta—

    —(1) The liquidator in a winding up by the court shall have power, with the sanction of the court or of the committee of inspection—

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  11. #1184484

    (b) gan cheadú, aon chumhacht a fheidhmiú de na cumhachtaí eile a thugtar leis an Acht seo don leachtaitheoir i gcás foirceannadh ag an gcúirt;

    ( b ) without sanction, exercise any of the other powers by this Act given to the liquidator in a winding up by the court;

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  12. #1397139

    Má mhainnítear athchlárú nó foirceannadh a dhéanamh amhlaidh is foras é sin chun an chuideachta a chur á foirceannadh ag an gcúirt faoi alt 213 (i) den Phríomh-Acht.

    Failure so to re-register or wind up shall constitute grounds for a winding-up by the court under section 213 (i) of the Principal Act.

    Uimhir 13 de 1983: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ), 1983

  13. #1702231

    Imeachtaí ag stiúrthóirí, ag tionscnóirí agus ag oifigigh, nó ina gcoinne, ar an gcuideachta a bheith á foirceannadh ag an gCúirt.

    Proceedings by or against directors, promoters and officers when the company is being wound up by the Court.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  14. #1706035

    An cineál imeachtaí (cibé acu foirceannadh ag an gCúirt nó foirceannadh toilteanach ag comhaltaí nó ag creidiúnaithe é.)

    Nature of proceedings (whether a winding up by the Court or a members' or creditors' voluntary winding up.)

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  15. #564191

    Ar chuntas a ghlacadh ar airgead a fuair duine nach foláir dó nó di cuntas a thabhairt ann — ar gach €100.00 den tsuim a fuarthas nó, i gcás Cuideachta atá á foirceannadh ag an gCúirt, ar gach €100.00 den airgead a fuair an Leachtaitheoir ag réadú shócmhainní na Cuideachta.

    On taking account of moneys received by a person liable to account for same — for every of the amount received or in the case of a Company being wound up by the Court for every €100.00 of the moneys received by the Liquidator in realisation of the assets of the Company.

    Supreme Court and High Court (Fees) Order 2012

  16. #614581

    “244A.—I gcás leachtaitheoir sealadach a bheith ceaptha ag an gcúirt nó i gcás go mbeidh cuideachta á foirceannadh ag an gcúirt, nó trí fhoirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe, ní bheidh aon duine i dteideal amhail in aghaidh an leachtaitheora nó an leachtaitheora shealadaigh seilbh ar aon ghníomhas, ionstraim nó doiciméad eile de chuid na cuideachta, nó na leabhair chuntais, na hadmhálacha, na billí, na sonraisc nó na páipéir eile dá samhail a bhaineann leis na cuntais nó leis an trádáil, leis na déileálacha nó le gnó na cuideachta, a choinneáil siar, nó aon lian a éileamh orthu ar choinníoll—

    “244A.—Where the court has appointed a provisional liquidator or a company is being wound up by the court or by means of a creditors' voluntary winding up, no person shall be entitled as against the liquidator or provisional liquidator to withhold possession of any deed, instrument, or other document belonging to the company, or the books of account, receipts, bills, invoices, or other papers of a like nature relating to the accounts or trade, dealings or business of the company, or to claim any lien thereon provided that—

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  17. #1181668

    (ii) mura n-admhaíonn an chuideachta méid iomlán an fhéich nó an éilimh agus nach bhfuil sí toilteanach soláthar dó, nó má tá a mhéid teagmhasach nó gan bheith cinntithe, ansin méid a shocróidh an chúirt tar éis fiosrú agus breithniú a dhéanamh ionann is dá mbeadh an chuideachta á foirceannadh ag an gcúirt.

    (ii) if the company does not admit and is not willing to provide for the full amount of the debt or claim, or, if the amount is contingent or not ascertained, then an amount fixed by the court after the like inquiry and adjudication as if the company were being wound up by the court.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  18. #1181702

    (2) Más rud é, i gcás aon chreidiúnaí a mbeidh teideal aige, i leith aon fhéich nó éilimh, chun agóid a dhéanamh in aghaidh laghdú an scairchaipitil, nach bhfuil sé, toisc é a bheith aineolach ar na himeachtaí chun é a laghdú, nó ar a saghas agus a n-éifeacht maidir lena fhiach nó lena éileamh, curtha ar liosta na gcreidiúnaithe, agus, tar éis an laghdaithe, go mbeidh an chuideachta éagumasach, de réir bhrí na bhforálacha den Acht seo a bhaineann le foirceannadh ag an gcúirt, ar mhéid a fhéich nó a éilimh a íoc, ansin—

    (2) If any creditor entitled in respect of any debt or claim to object to the reduction of the share capital, is, by reason of his ignorance of the proceedings for reduction, or of their nature and effect with respect to his debt or claim, not entered on the list of creditors, and, after the reduction, the company is unable within the meaning of the provisions of this Act relating to winding up by the court, to pay the amount of his debt or claim, then—

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  19. #1183983

    —Nuair a bheidh aon chuideachta á foirceannadh ag an gcúirt, beidh aon astú, forlámhú, tochsal nó forghníomhú a chuirfear i bhfeidhm in aghaidh mhaoin nó earraí na cuideachta tar éis tosach an fhoirceanta ar neamhní chun gach críche.

    —Where any company is being wound up by the court, any attachment, sequestration, distress or execution put in force against the property or effects of the company after the commencement of the winding up shall be void to all intents.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  20. #1183988

    —(1) Más rud é, sula dtíolacfar achainí chun cuideachta a chur á foirceannadh ag an gcúirt, go mbeidh rún le haghaidh foirceannadh toilteanach rite ag an gcuideachta, measfar foirceannadh na cuideachta a thosú an tráth a ritheadh an rún, agus mura rud é, ar chalaois nó dearmad a chruthú, gur cuí leis an gcúirt a mhalairt a ordú, measfar gach imeacht a rinneadh san fhoirceannadh toilteanach a bheith déanta go bailí.

    —(1) Where, before the presentation of a petition for the winding up of a company by the court, a resolution has been passed by the company for voluntary winding up, the winding up of the company shall be deemed to have commenced at the time of the passing of the resolution, and unless the court, on proof of fraud or mistake, thinks fit to direct otherwise, all proceedings taken in the voluntary winding up shall be deemed to have been validly taken.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  21. #1184046

    —(1) I gcás foirceannadh ag an gcúirt, déanfaidh an leachtaitheoir, laistigh de 21 lá tar éis a cheaptha, fógra i dtaobh a cheaptha a fhoilsiú san Iris Oifigiúil agus cóip oifige d'ordú na cúirte á cheapadh a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí.

    —(1) In a winding up by the court, the liquidator shall within 21 days after his appointment, publish in Iris Oifigiúil a notice of his appointment and deliver to the registrar of companies an office copy of the court order appointing him.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  22. #1184076

    —Nuair a bheidh cuideachta á foirceannadh ag an gcúirt, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón leachtaitheoir, a ordú le hordú, go ndílseoidh an t-iomlán nó aon chuid den mhaoin, is cuma cad é an saghas í, is leis an gcuideachta nó atá ar teachtadh ag iontabhaithe thar a ceann, don leachtaitheoir faoina ainm oifigiúil, agus air sin dílseoidh an mhaoin lena mbaineann an t-ordú dá réir sin, agus féadfaidh an leachtaitheoir, tar éis dó cibé slánaíocht, más ann, a ordóidh an chúirt, a thabhairt, aon chaingean nó aon imeacht dhlithiúil eile a thionscnamh nó a chosaint, ina ainm oifigiúil, a bhainfidh leis an maoin sin nó is gá a thionscnamh nó a chosaint chun an chuideachta a fhoirceannadh agus a maoin a aisghabháil go héifeachtúil.

    —Where a company is being wound up by the court, the court may, on the application of the liquidator, by order direct that all or any part of the property of whatsoever description belonging to the company or held by trustees on its behalf shall vest in the liquidator by his official name, and thereupon the property to which the order relates shall vest accordingly, and the liquidator may, after giving such indemnity, if any, as the court may direct, bring or defend in his official name any action or other legal proceeding which relates to that property or which it is necessary to bring or defend for the purpose of effectually winding up the company and recovering its property.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  23. #1184114

    (3) Beidh feidhmiú na gcumhachtaí a thugtar leis an alt seo ag leachtaitheoir i gcás foirceannadh ag an gcúirt faoi réir rialú na cúirte, agus féadfaidh aon chreidiúnaí nó ranníocóir iarratas a dhéanamh chun na cúirte maidir le haon fheidhmiú, nó le haon fheidhmiú a bheidh beartaithe, ar aon chumhacht acu sin.

    (3) The exercise by the liquidator in a winding up by the court of the powers conferred by this section shall be subject to the control of the court, and any creditor or contributory may apply to the court in relation to any exercise or proposed exercise of any of those powers.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  24. #1184193

    (2) An t-airgead agus na hurrúis uile a íocfar nó a sheachadfar isteach in aon bhanc mar a dúradh i gcás foirceannadh ag an gcúirt, beidh siad faoi réir orduithe na cúirte go huile agus go hiomlán.

    (2) All moneys and securities paid or delivered into any such bank as aforesaid in the event of a winding up by the court shall be subject in all respects to the orders of the court.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  25. #1184233

    —I gcás foirceannadh ag an gcúirt, beidh cumhacht ag an gcúirt a cheangal go bhfreastalóidh aon oifigeach don chuideachta ar aon chruinniú de chreidiúnaithe nó de ranníocóirí nó de choiste iniúchta chun eolas a thabhairt maidir le trádáil, déileálacha, cúrsaí nó maoin na cuideachta.

    —In the case of a winding up by the court, the court shall have power to require the attendance of any officer of the company at any meeting of creditors or of contributories or of a committee of inspection for the purpose of giving information as to the trade, dealings, affairs or property of the company.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  26. #1184429

    (3) Faoi réir fho-ailt (1) agus (2), agus rialacha cúirte, bainfidh alt 233 (ach amháin fo-alt (1)) le coiste iniúchta a cheapfar faoin alt seo faoi mar a bhaineann sé le coiste iniúchta a cheapfar i gcás foirceannadh ag an gcúirt.

    (3) Subject to subsections (1) and (2), and to rules of court, section 233 (except subsection (1)) shall apply to a committee of inspection appointed under this section as it applies to a committee of inspection appointed in a winding up by the court.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  27. #1184482

    (a) i gcás foirceannadh toilteanach ag comhaltaí, le ceadú faoi rún speisialta ón gcuideachta, agus, i gcás foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe, le ceadú na cúirte nó an choiste iniúchta nó (mura bhfuil aon choiste den sórt sin ann) le ceadú ó chruinniú de na creidiúnaithe, aon chumhacht a fheidhmiú de na cumhachtaí a thugtar le míreanna (d), (e) agus (f) d'fho-alt (1) d'alt 231 do leachtaitheoir i gcás foirceannadh ag an gcúirt;

    ( a ) in the case of a members' voluntary winding up, with the sanction of a special resolution of the company, and, in the case of a creditors' voluntary winding up, with the sanction of the court or the committee of inspection or (if there is no such committee) a meeting of the creditors, exercise any of the powers given by paragraphs (d), (e) and ( f) of subsection (1) of section 231 to a liquidator in a winding up by the court;

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  28. #1184530

    —Ní chuirfidh foirceannadh cuideachta urchosc ar cheart aon chreidiúnaí nó ranníocóra chun í a chur á foirceannadh ag an gcúirt, ach i gcás iarratais ó ranníocóir ní foláir an chúirt a shásamh go ndéanfaidh foirceannadh toilteanach dochar do chearta na ranníocoirí.

    —The winding up of a company shall not bar the right of any creditor or contributory to have it wound up by the court, but in the case of an application by a contributory the court must be satisfied that the rights of the contributories will be prejudiced by a voluntary winding up.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  29. #1184821

    —(1) Más léir don chúirt, i gcúrsa foirceannadh ag an gcúirt, go raibh aon oifigeach nó iaroifigeach, nó aon chomhalta, de chuid na cuideachta ciontach in aon chion i ndáil leis an gcuideachta a bhfuil sé faoi dhliteanas coiriúil ina leith, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ó aon duine ag a bhfuil leas san fhoirceannadh nó dá treoir féin a ordú don leachtaitheoir an t-ábhar a chur faoi bhráid an Ard-Aighne.

    —(1) If it appears to the court in the course of a winding up by the court that any past or present officer, or any member, of the company has been guilty of any offence in relation to the company for which he is criminally liable, the court may either on the application of any person interested in the winding up or of its own motion direct the liquidator to refer the matter to the Attorney General.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  30. #1406606

    (e) úsáidfear na focail “faoi riaradh” i ndáil le hainm an árachóra sna himthosca go léir ina mbeadh na focail “faoi leachtú” le húsáid i ndáil le hainm cuideachta a bheadh á foirceannadh ag an gcúirt,

    ( e ) the words "under administration" shall be used in relation to the name of the insurer in all circumstances in which the words "in liquidation" would fall to be used in relation to the name of a company being wound up by the court,

    Uimhir 29 de 1983: AN tACHT ÁRACHAIS (UIMH. 2), 1983

  31. #1518568

    “244A.—I gcás leachtaitheoir sealadach a bheith ceaptha ag an gcúirt nó i gcás go mbeidh cuideachta á foirceannadh ag an gcúirt, nó trí fhoirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe, ní bheidh aon duine i dteideal amhail in aghaidh an leachtaitheora nó an leachtaitheora shealadaigh seilbh ar aon ghníomhas, ionstraim nó doiciméad eile de chuid na cuideachta, nó na leabhair chuntais, na hadmhálacha, na billí, na sonraisc nó na páipéir eile dá samhail a bhaineann leis na cuntais nó leis an trádáil, leis na déileálacha nó le gnó na cuideachta, a choinneáil siar, nó aon lian a éileamh orthu ar choinníoll—

    "244A.—Where the court has appointed a provisional liquidator or a company is being wound up by the court or by means of a creditors' voluntary winding up, no person shall be entitled as against the liquidator or provisional liquidator to withhold possession of any deed, instrument, or other document belonging to the company, or the books of account, receipts, bills, invoices, or other papers of a like nature relating to the accounts or trade, dealings or business of the company, or to claim any lien thereon provided that—

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  32. #1702440

    déanfar an chéad ráiteas, dar tosach dáta céadcheaptha an Leachtaitheora agus a thabharfar anuas go dtí deireadh dhá bhliain ó thosach an fhoirceanta, a chur chuige laistigh de thríocha lá ó dheireadh an dá bhliain sin nó laistigh de cibé tréimhse fhadaithe a lamhálfaidh an Chúirt, agus cuirfear ráitis ina dhiaidh sin chuige, i gcás foirceannadh ag an gCúirt, i gceann agaí bliana nó cibé agaí eile a ordóidh an Chúirt, agus i gcás foirceanta thoilteanaigh, i gceann agaí leathbhliana, agus gach ráiteas á thabhairt anuas go dtí deireadh na tréimhse ar ina haghaidh a chuirfear chuige é.

    the first statement, commencing at the date when the Liquidator was first appointed and brought down to the end of two years from the commencement of the winding up, shall be sent within thirty days from the expiration of such two years or within such extended period as the Court may allow, and subsequent statements shall be sent, in case of a winding up by the Court, at intervals of one year or such other intervals as the Court may direct, and in case of a voluntary winding up, at intervals of half a year, each statement being brought down to the end of the period for which it is sent.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  33. #1705918

    I gcás foirceannadh ag an gCúirt féadfaidh sé gurb é an Leachtaitheoir Oifigiúil nó cibé duine eile a cheapfaidh an creidiúnaí [nó an ranníocóir] a bheidh sa duine a cheapfar ina sheachvótálaí ginearálta, agus i gcás foirceannadh toilteanach féadfaidh sé gurb é an Leachtaitheoir é nó, mura bhfuil aon Leachtaitheoir ann, cathaoirleach an chruinnithe nó cibé daoine eile a cheapfaidh an creidiúnaí [nó an ranníocóir].

    The person appointed general proxy may, in a winding up by the Court be the Official Liquidator or such other person as the creditor [or contributory] may appoint and in a voluntary winding up may be the Liquidator or if there is no Liquidator, the chairman of the meeting or such other persons as the creditor [or contributory] may appoint.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  34. #1705927

    I gcás foirceannadh ag an gCúirt féadfaidh sé gurb é an Leachtaitheoir Oifigiúil nó cibé duine eile a cheapfaidh an creidiúnaí nó an ranníocóir a bheidh sa duine a cheapfar ina sheachvótálaí, agus i gcás foirceannadh toilteanach féadfaidh sé gurb é an Leachtaitheoir é nó, mura bhfuil aon Leachtaitheoir ann, cathaoirleach cruinnithe nó cibé duine eile a cheapfaidh an creidiúnaí nó an ranníocóir.

    The person appointed proxy may, in a winding up by the Court, be the Official Liquidator or such other person as the creditor or contributory may appoint, and in a voluntary winding up, the Liquidator or if there is no Liquidator the chairman of a meeting or such other person as the creditor or contributory may appoint.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  35. #614796

    “(1) Más dealraitheach don chúirt, i gcúrsa foirceannadh ag an gcúirt, go raibh aon iaroifigeach nó aon oifigeach láithreach, nó aon chomhalta, de chuid na cuideachta ciontach i gcion i ndáil leis an gcuideachta a bhfuil sé faoi dhliteanas coiriúil ina leith, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ó aon duine ag a bhfuil leas san fhoirceannadh nó as a treoir féin, a ordú don leachtaitheoir an t-ábhar a chur faoi bhráid an Stiúrthóra Ionchúiseamh Poiblí agus i gcás den sórt sin tabharfaidh an leachtaitheoir don Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí cibé faisnéis, cibé rochtain ar aon doiciméid agus cibé saoráidí chun aon doiciméid a imscrúdú agus aon chóipeanna a dhéanamh díobh, a theastóidh ón Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí, is é sin faisnéis nó doiciméid a bheidh i seilbh nó faoi urlámhas an leachtaitheora agus a bhaineann leis an ábhar i gceist.”

    “(1) If it appears to the court in the course of a winding-up by the court that any past or present officer, or any member, of the company has been guilty of an offence in relation to the company for which he is criminally liable, the court may either on the application of any person interested in the winding-up or of its own motion direct the liquidator to refer the matter to the Director of Public Prosecutions and in such a case the liquidator shall furnish to the Director of Public Prosecutions such information and give to him such access to and facilities for inspecting and taking any copies of any documents, being information or documents in the possession or under the control of the liquidator and relating to the matter in question, as the Director of Public Prosecutions may require.”.

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  36. #1519007

    “(1) Más dealraitheach don chúirt, i gcúrsa foirceannadh ag an gcúirt, go raibh aon iaroifigeach nó aon oifigeach láithreach, nó aon chomhalta, de chuid na cuideachta ciontach i gcion i ndáil leis an gcuideachta a bhfuil sé faoi dhliteanas coiriúil ina leith, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ó aon duine ag a bhfuil leas san fhoirceannadh nó as a treoir féin, a ordú don leachtaitheoir an t-ábhar a chur faoi bhráid an Stiúrthóra Ionchúiseamh Poiblí agus i gcás den sórt sin tabharfaidh an leachtaitheoir don Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí cibé faisnéis, cibé rochtain ar aon doiciméid agus cibé saoráidí chun aon doiciméid a imscrúdú agus aon chóipeanna a dhéanamh díobh, a theastóidh ón Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí, is é sin faisnéis nó doiciméid a bheidh i seilbh nó faoi urlámhas an leachtaitheora agus a bhaineann leis an ábhar i gceist.”

    "(1) If it appears to the court in the course of a winding-up by the court that any past or present officer, or any member, of the company has been guilty of an offence in relation to the company for which he is criminally liable, the court may either on the application of any person interested in the winding-up or of its own motion direct the liquidator to refer the matter to the Director of Public Prosecutions and in such a case the liquidator shall furnish to the Director of Public Prosecutions such information and give to him such access to and facilities for inspecting and taking any copies of any documents, being information or documents in the possession or under the control of the liquidator and relating to the matter in question, as the Director of Public Prosecutions may require.".

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990