#2117326
D’aontaigh SEAC leis an iarchur sriain atá beartaithe, is é sin iarchur 8 mí dhéag.
SEAC concurred with the proposed 18-month deferral of the restriction.
D’aontaigh SEAC leis an iarchur sriain atá beartaithe, is é sin iarchur 8 mí dhéag.
SEAC concurred with the proposed 18-month deferral of the restriction.
Dlínse a Iarchur
Prorogation of jurisdiction
Iarchur íocaíochta
Deferment of payment
(ii) an suíomh a iarchur de réir an fhógra.
(ii) defer the placement in accordance with the notification.
Dlínse a iarchur
Prorogation of jurisdiction
Iarchur íocaíochta
Deferment of payment
an rogha a bheith ann íocaíocht an úis a iarchur le linn na tréimhse staidéir;
an option to defer the payment of interest during the study period;
foilsiú an chinnidh a iarchur go dtí an tráth nach ann a thuilleadh do na cúiseanna leis an iarchur sin;
defer publication of the decision until the reasons for that deferral cease to exist;
foilsiú an chinnidh a iarchur go dtí an tráth nach ann a thuilleadh do na cúiseanna leis an iarchur sin;
defer publication of the decision until such time as the reasons for that deferral cease to exist;
Ní fhéadfaidh iarchur bheith ina fhóirdheontas onnmhairiúcháin i gcás, mar shampla, go mbailítear muirir úis iomchuí.
Deferral may not amount to an export subsidy where, for example, appropriate interest charges are collected.
(b) I gcás ina mbeidh ordú dícháiliúcháin iarmartach nó fo-ordú dícháiliúcháin arna fhionraí nó arna iarchur de dhroim achomharc a bheith ar feitheamh, beidh an t-ordú iomchuí faoin bhfo-alt seo arna fhionraí nó arna iarchur freisin, ach, ar an achomharcóir do thabhairt fógra i scríbhinn gur mian leis an t-achomharc a tharraingt siar, measfar gur chríochnaigh fionraí nó iarchur an ordaithe faoin bhfo-alt seo díreach roimh an lá a tugadh an fógra.
( b ) Where a consequential or ancillary disqualification order is suspended or postponed pending an appeal, the relevant order under this subsection shall also stand suspended or postponed, but, upon the appellant having given notification in writing that he wishes to withdraw the appeal, the suspension or postponement of the order under this subsection shall be regarded as having terminated immediately before the day on which the notification was given.
(b) I gcás ina mbeidh ordú dícháiliúcháin speisialta arna fhionraí nó arna iarchur de dhroim achomharc a bheith ar feitheamh, beidh an t-ordú iomchuí faoin bhfo-alt seo arna fhionraí nó arna iarchur freisin, ach, ar an achomharcóir do thabhairt fógra i scríbhinn gur mian leis an t-achomharc a tharraingt siar, measfar gur chríochnaigh fionraí nó iarchur an ordaithe faoin bhfo-alt seo díreach roimh an lá a tugadh an fógra,
( b ) Where a special disqualification order is suspended or postponed pending an appeal, the relevant order under this subsection shall also stand suspended or postponed, but, upon the appellant having given notification in writing that he wishes to withdraw the appeal, the suspension or postponement of the order under this subsection shall be regarded as having terminated immediately before the day on which the notification was given.
(a) ar iarratas ó bhéal nó i scríbhinn ón achomharcóir, an éisteacht a iarchur, nó
( a ) on the oral or written application of the appellant, postpone the hearing, or
(a) ar iarratas ó bhéal nó i scríbhinn ón achomharcóir, an éisteacht a iarchur, nó
( a ) on the oral or written application of the appellant, postpone the hearing, or
“nó arna iarchur” agus “nó iarchur” a scriosadh as fo-alt (3) (b) agus (4) (b) gach áit a bhfuil siad.
The deletion from subsections (3) (b) and (4) (b) of "or postponed" and "or postponement" in each place where they occur.
Iarchur, maitheamh agus imshocrú cánach.
Postponement remission and compounding of tax.
Toghcháin ar chomhaltaí de bhoird réigiúnacha a iarchur.
Postponement of elections of members of regional boards.
Forghníomhú pianbhreithe báis a iarchur.
Postponement of execution of sentence of death.
Dlínse a iarchur
PROROGATION OF JURISDICTION [GA]
Rochtain ar thaifid a iarchur.
Deferral of access to records. 12.
(e) má dhéantar tabhairt rochtana ar an taifead a iarchur faoi alt 11 , na cúiseanna atá leis an iarchur agus tréimhse an iarchuir, agus
( e ) if the giving of access to the record is deferred under section 11, the reasons for the deferral and the period of the deferral, and
Rochtain ar thaifid a iarchur.
Deferral of access to records.
(d) más breith í tabhairt rochtana ar an taifead lena mbaineann a iarchur, na cúiseanna atá leis an iarchur agus tréimhse an iarchuir,
( d ) if the decision is to defer the giving of access to the record concerned, the reasons for the deferral and the period of the deferral,
(ii) an suíomh a iarchur de réir na fógraíochta.
(ii) defer the placement in accordance with the notification.
Saoire do thuismitheoirí a iarchur, a chiorrú agus a athrú ag na páirtithe lena mbaineann.
Postponement, curtailment and variation of parental leave by parties concerned. 11.
Saoire do thuismitheoirí a iarchur ag an bhfostóir.
Postponement by employer of parental leave. 12.
Saoire do thuismitheoirí a iarchur, a chiorrú agus a athrú ag na páirtithe lena mbaineann.
Postponement, curtailment and variation of parental leave by parties concerned.
Saoire do thuismitheoirí a iarchur ag an bhfostóir.
Postponement by employer of parental leave.
agus, i gcás gur foras é sin leis an iarchur a dhéanamh, ní fhéadfar an tosach sin i leith linbh áirithe a iarchur níos mó ná dhá uair.
and, where that is a ground for the postponement, such commencement in respect of a particular child may not be postponed more than twice.
Ordú tabhartha suas a iarchur.
Postponement of surrender order.
Ordú tabhartha suas a iarchur.
Postponement of surrender order.
Tairiscint maidir leis an Ordú um Boird Iascaigh Réigiúnacha (Toghcháin a Iarchur), 1998 - Dréacht
MOTION RE REGIONAL FISHERIES BOARDS (POSTPONEMENT OF ELECTIONS) ORDER, 1998 - DRAFT.
An tOrdú um Boird Iascaigh Réigiúnacha (Toghcháin a Iarchur) 2005 (Dréacht).
REGIONAL FISHERIES BOARDS (POSTPONEMENT OF ELECTIONS) ORDER 2005 (DRAFT).
An tOrdú um Boird Iascaigh Réigiúnacha (Toghcháin a Iarchur) 2006 (Dréacht).
REGIONAL FISHERIES BOARDS (POSTPONEMENT OF ELECTIONS) ORDER 2006 (DRAFT).
An tOrdú um Boird Iascaigh Réigiúnacha (Toghcháin a Iarchur), 1998 (Dréacht)
REGIONAL FISHERIES BOARDS (POSTPONEMENT OF ELECTIONS) ORDER, 1998 (DRAFT).
Líon na gcomhaltaí a bhfuil iarchur déanta acu
Number of deferred members
Miondealú geografach ar líon na gcomhaltaí a bhfuil iarchur déanta acu
Geographical breakdown of number of deferred members
Iarchur íocaíochta
Deferment of payment
Dlínse a Iarchur
Prorogation of jurisdiction
Laghdú, tarscaoileadh nó iarchur muirear le haghaidh an phacáiste íosrochtana, agus laghdú, tarscaoileadh nó iarchur muirear áirithinte
Reduction, waiver or deferral of charges for the minimum access package and of reservation charges
Iarchur íocaíochta
Deferred payment
Díolúine/ iarchur pionós/íocaíochta, rabhadh
Exemption/deferment of sentence/penalty, warning
íocaíocht na haisíocaíochta tráthchoda ar fad nó cuid di a iarchur go ceann tréimhse;
deferring payment of all or part of the instalment repayment for a period;
Fo-fhachtóir: láidreacht an phacáiste cúnaint (réamhíocaíochtaí éigeantacha, iarchur íocaíochtaí, cascáid íocaíochta, srianta maidir le díbhinní …)
Sub-factor: strength of the covenant package(mandatory prepayments, payment deferrals, payment cascade, dividend restrictions …)
Líon iomlán na n-idirbheart gan na hidirbhearta a fhorghníomhaítear faoin iarchur LIS iarthrádála a áireamh.
Total number of transactions excluding those executed under the post-trade LIS deferral.
Láimhdeachas iomlán arna fhorghníomhú, gan idirbhearta a fhorghníomhaítear faoin iarchur LIS iarthrádála a áireamh.
Total turnover executed, excluding transactions executed under the post-trade LIS deferral.
Idirbhearta a fhorghníomhaítear faoin iarchur iarthrádála ar scála mór.
Transactions executed under the post-trade large in scale deferral.
Idirbhearta a fhorghníomhaítear faoin iarchur le haghaidh ionstraimí nach ann do mhargadh leachtach lena n-aghaidh.
Transactions executed under the deferral for instruments for which there is not a liquid market.
Idirbhearta a fhorghníomhaítear faoin iarchur iarthrádála a bhaineann le méid atá sonrach don ionstraim.
Transactions executed under the post-trade size specific to the instrument deferral.
íocaíocht na haisíocaíochta tráthchodanna ar fad nó cuid díobh a iarchur ar feadh tréimhse;
deferring payment of all or part of the repayment of instalments for a period;