#724786
Saoirse comhthionóil agus comhlachais
Freedom of assembly and of association
Saoirse comhthionóil agus comhlachais
Freedom of assembly and of association
Le hAirteagail 12 agus 28 den Chairt, ráthaítear saoirse comhthionóil agus comhlachais agus an ceart chun cómhargála agus chun caingne, faoi seach.
Articles 12 and 28 of the Charter guarantee, respectively, the freedom of assembly and association and the right of collective bargaining and action.
Áirítear ar na cearta sin an ceart chun dínite daonna, an ceart maidir le meas ar an saol príobháideach agus ar shaol an teaghlaigh, an ceart ar chosaint sonraí pearsanta, an ceart chun tuairimí a nochtadh agus faisnéis a fháil, an ceart chun saoirse comhthionóil agus comhlachais, an ceart chun neamh-idirdhealú, cearta cosanta tomhaltóirí, cearta oibrithe, cearta daoine faoi mhíchumas, an ceart chun leighis éifeachtaigh agus chun trialach córa, an ceart chun toimhde na neamhchiontachta agus ceart na cosanta, an ceart chun dea-riaracháin.
Those rights include the right to human dignity, respect for private and family life, protection of personal data, freedom of expression and information, freedom of assembly and of association, and non-discrimination, consumer protection, workers’ rights, rights of persons with disabilities, right to an effective remedy and to a fair trial, right of defence and the presumption of innocence, right to good administration.
Áireofar air sin, inter alia, gníomhaíochtaí chun: deireadh a chur le pionós an bháis, comhrac an fhuadaigh fhorfheidhmithe a chur chun cinn, céasadh, drochíde agus pionós nó íde eile atá cruálach, mídhaonna nó táireach a chosc agus a dhíothú, saoirse tuairimí a nochtadh, saoirse comhthionóil agus comhlachais, saoirse smaointeoireachta, coinsiasa agus reiligiúin nó creidimh a chur chun cinn; comhionannas inscne agus cumhachtú na mban agus na gcailíní a chur chun cinn agus a chosaint i ngach réimse den saol, lena n-áirítear san oideachas, sa tsláinte agus sna réimsí agus i dtaca leis na cearta sin dá dtagraítear in Airteagal 8(4), an chothromaíocht oibre is saoil, an chinnteoireacht pholaitiúil agus tacú le bearta chun deireadh a chur le gach cineál foréigin in aghaidh na mban agus na gcailíní; cearta an linbh, na mban, an aosa óig, na ndaoine LGBTI a chur chun cinn agus a chosaint, lena n-áirítear bearta chun an homaighnéasachas a dhíchoiriúlú, mar aon le cearta dhaoine ar de ghrúpaí mionlaigh náisiúnta nó grúpaí mionlaigh eitneacha, reiligiúnacha agus teanga iad, de réir mar a leagtar amach i nDearbhú na Náisiún Aontaithe maidir le cearta na bpobal dúchasach (UNDRIP), agus daoine faoi mhíchumas, agus ciníochas, seineafóibe agus idirdhealú bunaithe ar aon fhoras a chomhrac.
This shall include, inter alia, actions: to abolish the death penalty, promote the fight against enforced disappearances, to prevent and eliminate torture, ill-treatment and other cruel, inhumane and degrading punishment or treatment, to promote freedom of expression, assembly and association, freedom of thought, conscience and religion or belief; to promote and protect gender equality and women and girls’ empowerment in all spheres of life, including in education, health and those areas and rights referred to in Article 8(4), work-life balance, political decision-making and supporting measures to eliminate all forms of violence against women and girls; to promote and protect, the rights of the child, women, youth, LGBTI persons, including measures to decriminalise homosexuality, persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, indigenous peoples as set out in the UNDRIP, and persons with disabilities, and to fight racism, xenophobia and discrimination based on any grounds.