Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

27 toradh in 19 doiciméad

  1. #449343

    ciallaíonn “seithe fionnaidh” aon seithe faoi fhionnadh, clúmh nó olann ach amháin seithe caorach nó uain faoi olann;

    “fur skin” means any skin with the fur, hair or wool attached except the skin of woolled sheep or lamb;

    AN tACHT COMHDHLÚITE CÁNACH BREISLUACHA, 2010

  2. #1309901

    “ciallaíonn ‘seithe fionnaidh’ aon seithe faoi fhionnadh, clúmh nó olann ach amháin seithe caorach nó uain faoi olann;”.

    "'fur skin' means any skin with the fur, hair or wool attached except skin of woolled sheep or lamb;".

    Uimhir 16 de 1976: AN tACHT AIRGEADAIS, 1976

  3. #502949

    Seithe cóirithe le substaintí súdaireachta, lena n-áirítear fuíollábhair ón gcóireáil sin.

    Hide treated with tanning substances, including its waste.

    Rialachán (CE) Uimh. 767/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 maidir le beatha a chur ar an margadh agus a úsáid, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1831/2003 agus lena n-aisghairtear Treoracha 79/373/CEE, 80/511/CEE, 82/471/CEE, 83/228/CEE, 93/74/CEE, 93/113/CE agus 96/25/CE agus Cinneadh 2004/217/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  4. #624039

    púdar seithe, bíodh sé crómaithe nó ná bíodh

    hide powder, whether or not chromed

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  5. #655810

    má dhéantar seithe conablach a bhaint ar bhealach aonfhoirmeach.

    carcasses are dehided in a uniform manner;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  6. #1832110

    má dhéantar seithe conablach a bhaint ar bhealach aonfhoirmeach;

    carcasses are dehided in a uniform manner;

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena mbunaítear comheagraíocht na margaí talmhaíochta agus maidir le forálacha sonracha i gcomhair táirgí áirithe talmhaíochta (Rialachán maidir le CEM Aonair)

  7. #1839447

    má dhéantar seithe conablach a bhaint ar bhealach aonfhoirmeach.

    carcasses are dehided in a uniform manner;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  8. #1987858

    Baill éadaigh, gabhálais éadaigh agus ábhair eile seithe fionnaidh

    Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin

    Cinneadh (AE) 2021/1764 ón gComhairle an 5 Deireadh Fómhair 2021 maidir le Comhlachas na dTíortha agus na gCríoch Thar Lear leis an Aontas Eorpach lena n-áirítear caidreamh idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus an Ghraonlainn agus Ríocht na Danmhairge, den pháirt eile (an Cinneadh maidir le Comhlachú Thar Lear, lena n-áirítear an Ghraonlainn)

  9. #2340130

    Boilg, iad iomlán nó bearrtha le gearradh dronuilleogach, gan seithe agus easnacha

    Bellies, whole or trimmed by rectangular cut, without rind and ribs

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/470 ón gCoimisiún an 23 Márta 2022 lena ndeonaítear cabhair le haghaidh stóráil phríobháideach muiceola agus lena socraítear méid na cabhrach roimh ré

  10. #2543114

    púdar seithe, bíodh sé crómaithe nó ná bíodh

    hide powder, whether or not chromed

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  11. #2586296

    Peaptóin, substaintí próitéine eile agus a gcuid díorthach n.e.c.; púdar seithe

    Peptones, other protein substances and their derivatives n.e.c.; hide powder

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2552 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena leagtar síos sonraíochtaí teicniúla na gceanglas sonraí i ndáil le mionábhar an staidrimh maidir le táirgeadh tionsclaíoch lena mbunaítear miondealú aicmiúcháin ar tháirgí tionsclaíocha, de bhun Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1197 ón gCoimisiún, a mhéid a bhaineann le cumhdach an aicmithe táirgí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  12. #304477

    (h) seachtháirgí ainmhithe a láimhseáil tar éis dóibh a bheith bailithe, trí mhodhanna amhail sórtáil, gearradh, fuarú, reo, salannú, seithe nó craiceann nó ábhar le riosca sainiúil a bhaint;

    (h) handling of animal by-products after their collection, by way of operations such as sorting, cutting, chilling, freezing, salting, removal of hides and skins or of specified risk material;

    Rialachán (CE) Uimh. 1069/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena leagtar síos rialacha sláinte maidir le seachtháirgí ainmhithe agus táirgí díorthaithe nach bhfuil ceaptha mar bhia don duine agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1774/2002 (Rialachán maidir le seachtháirgí ainmhithe)

  13. #864308

    (2) Íocfaidh an tAire ar gach seithe cheannóidh sé pé suim ar a gcinnfidh o am go ham le toiliú an Aire Airgid.

    (2) There shall be paid by the Minister in respect of each pelt purchased by him such sum as he may from time to time, with the consent of the Minister for Finance, determine.

    Uimhir 16 de 1933: ACHT NA bhFRANNCACH MUISC, 1933

  14. #1041512

    (c) a úsáidfeas aon líonta a bheas clúdaithe le canfás, seithe nó substaint eile chun éisc bheaga a thógáil, nó

    ( c ) uses any nets covered with canvas, hide, or other substance for the purpose of taking small fish, or

    Uimhir 5 de 1952: ACHT IASCAIGH AN FHEABHAIL, 1952

  15. #1112576

    (c) a úsáidfidh aon líonta faoi chlúdach can bháis, seithe, nó ábhair eile chun éisc róbheaga a thógáil, nó

    ( c ) uses any nets covered with canvas, hide, or other substance for the purpose of taking undersized fish, or

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  16. #2022809

    Peaptóin agus a ndíorthaigh; substaintí próitéine eile agus a ndíorthaigh, nach sonraítear ná nach n-áirítear in áit eile; púdar seithe, bíodh sé crómaithe nó ná bíodh

    Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder whether or not chromed

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/632 ón gCoimisiún an 13 Aibreán 2021 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le liostaí na n-ainmhithe, na dtáirgí de bhunadh ainmhíoch, na dtáirgí geirmeacha, na seachtháirgí ainmhithe agus na dtáirgí díorthaithe, na dtáirgí ilchodacha, mar aon le féar tirim agus tuí atá faoi réir rialuithe oifigiúla ag poist rialaithe teorann, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2007 ón gCoimisiún agus Cinneadh 2007/275/CE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  17. #2489414

    Peaptóin agus a ndíorthaigh; substaintí próitéine eile agus a ndíorthaigh, nach sonraítear ná nach n-áirítear in áit eile; púdar seithe, bíodh sé crómaithe nó ná bíodh

    Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder whether or not chromed

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1322 ón gCoimisiún an 25 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/632 a mhéid a bhaineann leis na liostaí de tháirgí de bhunadh ainmhíoch, de sheachtháirgí ainmhithe agus de tháirgí ilchodacha atá faoi réir rialuithe oifigiúla ag poist rialaithe teorann (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  18. #2539123

    in aon chás, ní mór meáchan an fhíocháin shailligh a bheith níos mó ná meáchan na seithe.

    in any case, the weight of the fatty tissue must exceed the weight of the rind.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  19. #2586297

    Peaptóin agus a gcuid díorthach; substaintí próitéine eile agus a ndíorthaigh; púdar seithe lena n-áirítear glútailiní agus prólaimíní, glóbailiní, glicínin, ceiritiní, núicléaprótéiní, aonráití próitéine

    Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives; hide powder including glutelins and prolamins, globulins, glycinin, keratins, nucleoproteids, protein isolates

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2552 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2022 lena leagtar síos sonraíochtaí teicniúla na gceanglas sonraí i ndáil le mionábhar an staidrimh maidir le táirgeadh tionsclaíoch lena mbunaítear miondealú aicmiúcháin ar tháirgí tionsclaíocha, de bhun Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1197 ón gCoimisiún, a mhéid a bhaineann le cumhdach an aicmithe táirgí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  20. #3013163

    Peaptóin agus a ndíorthaigh; substaintí próitéine eile agus a ndíorthaigh, nach bhfuil sonraithe ná áirithe in áit eile; púdar seithe, bíodh sé crómaithe nó ná bíodh

    Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  21. #864252

    —(1) Ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith seachas an tAire seithe aon fhranncaigh mhuisc do cheannach maran sealbhóir an duine sin ar cheadúnas (dá ngairmtear ceadúnas ceannuitheora san Acht so) ar n-a dheonadh ag an Aire fén gCuid seo den Acht so á údarú don duine sin seithí franncach muisc do cheannach.

    —(1) It shall not be lawful for any person other than the Minister to purchase the pelt of any musk rat unless such person is the holder of a licence (in this Act referred to as a purchaser's licence) granted by the Minister under this Part of this Act authorising him to purchase pelts of musk rats.

    Uimhir 16 de 1933: ACHT NA bhFRANNCACH MUISC, 1933

  22. #1115180

    —(1) Más rud é go n-úsáidfidh duine ar bith, ar chósta na farraige nó laistigh d'aon inbhear, ach amháin chun iasc sliogach a dhreideáil, aon inneall iascaireachta faoi chlúdach canbháis, seithe nó ábhair eile, a bhféadfaí iasc róbheag a thógáil nó a dhíothú leis beidh an duine sin ciontach i gcion faoin alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná deich bpunt a chur air.

    —(1) If, on the sea coast or within any estuary, any person, except for the purpose of dredging for shell fish, uses any fishing engine, covered with canvas hide or other material, by which undersized fish may be taken or destroyed, such person shall he guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding ten pounds.

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  23. #1210614

    ciallaíonn “conablach” conablach ainmhí nó éin agus folaíonn sé cuid de chonablach, agus feoil, cnámha, seithe, fuil, craiceann, bian, cluimhreach, fionnadh, olann, clúmh, cleiteacha, crúba, adharca, scartach nó cuid eile d'ainmhí nó d'éan, ar leithligh nó eile, nó aon chuid den chéanna;

    "carcase" means the carcase of an animal or bird and includes part of a carcase, and the meat, bones, hide, blood, skin, pelt, hair, fur, wool, feathers, hooves, horns, offal or other part of an animal or bird, separately or otherwise, or any portion thereof;

    Uimhir 6 de 1966: AN tACHT UM GHALAIR AINMHITHE, 1966

  24. #2340139

    Fíochán sailleach úr a bhailíonn faoi sheithe na muice agus a ghreamaíonn di, gan beann ar an gcuid den mhuc as a dtagann sí; i gcás ina gcuirtear i láthair í leis an tseithe, ní mór meáchan an fhíocháin shailligh a bheith níos mó ná meáchan na seithe.

    Fresh fatty tissue which accumulates under the rind of the pig and adheres to it, irrespective of the part of the pig from which it comes; in case it is presented with the rind, the weight of the fatty tissue must exceed the weight of the rind.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/470 ón gCoimisiún an 23 Márta 2022 lena ndeonaítear cabhair le haghaidh stóráil phríobháideach muiceola agus lena socraítear méid na cabhrach roimh ré

  25. #2539114

    B. Is faoi réir na bhfo-cheannteideal céanna a bheidh na codanna de na gearrthacha a shainítear i mír 2(A)(f) sa chás go bhfuil seithe nó saill fho-chraicneach orthu agus sa chás sin amháin.

    B. The parts of the cuts defined in paragraph 2(A)(f) fall in the same subheadings, only if they contain rind and subcutaneous fat.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  26. #3009470

    B. Is faoi réir na bhfo-cheannteideal céanna a bheidh na codanna de na gearrthacha a shainítear i mír 2(A)(f) sa chás go bhfuil seithe nó saill fho-chraicneach orthu agus sa chás sin amháin.

    B. The parts of the cuts defined in paragraph 2(A)(f) fall in the same subheadings, only if they contain rind and subcutaneous fat.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  27. #3009478

    D. Chun críocha fho-cheannteidil 02091011 agus 02091019, ciallaíonn ‘saill fho-chraicneach muice’ an fíochán sailleach a bhailíonn faoi sheithe na muice agus a ghreamaíonn di, gan beann ar an gcuid den mhuc as a dtagann sí; in aon chás, ní mór meáchan an fhíocháin shailligh a bheith níos mó ná meáchan na seithe.

    D. For the purposes of subheadings 02091011 and 02091019, ‘subcutaneous pig fat’ has the meaning of the fatty tissue which accumulates under the rind of the pig and adheres to it, irrespective of the part of the pig from which it comes; in any case, the weight of the fatty tissue must exceed the weight of the rind.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim