Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

142 toradh in 15 doiciméad

  1. #336271

    Stádas custaim

    Customs status

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  2. #336515

    Earraí neamh-Chomhphobail a scaoilfear i saorchúrsaíocht, bronnfar stádas custaim earraí Comhphobail orthu.

    Release for free circulation shall confer on non-Community goods the customs status of Community goods.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  3. #336729

    na meáin trína bhféadfaí stádas custaim earraí Comhphobail a bhunú;

    the means by which the customs status of Community goods may be established;

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  4. #336735

    Stádas custaim earraí

    Customs status of goods

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  5. #337572

    ciallaíonn "stádas custaim" stádas earraí mar earraí Comhphobail nó mar earraí neamh-Chomhphobail;

    "customs status" means the status of goods as Community or non-Community goods;

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  6. #337699

    CAIBIDIL 1 Stádas custaim earraí

    CHAPTER 1 Customs status of goods

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  7. #597972

    CAIBIDIL 1 Stádas custaim earraí

    CHAPTER 1 Customs status of goods

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  8. #599284

    Stádas custaim earraí

    Customs status of goods

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  9. #599286

    Toimhde maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais

    Presumption of customs status of Union goods

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  10. #599305

    na cásanna nach n-athrófar stádas custaim earraí dá dtagraítear in Airteagal 155(2) iontu.

    the cases where the customs status of goods referred to in Article 155(2) is not altered.

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  11. #599846

    Stádas Custaim

    Customs status

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  12. #1788664

    na forálacha maidir le stádas custaim earraí a leagtar síos in Airteagal 153(2);

    the provisions on the customs status of goods laid down in Article 153(2);

    Rialachán (AE) 2019/632 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 a mhéid a bhaineann le síneadh ama a chur le húsáid idirthréimhseach a bhaint as bealaí eile seachas na teicnící próiseála sonraí leictreonacha dá bhforáiltear i gCód Custaim an Aontais

  13. #1837383

    Stádas custaim earraí

    Customs status of goods

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  14. #1837385

    Toimhde maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais

    Presumption of customs status of Union goods

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  15. #1837404

    na cásanna nach n-athrófar stádas custaim earraí dá dtagraítear in Airteagal 155(2) iontu.

    the cases where the customs status of goods referred to in Article 155(2) is not altered.

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  16. #1837931

    Stádas Custaim

    Customs status

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  17. #1922176

    Dearbhuithe/fógraí/cruthúnas maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais

    Declarations/notifications/proof of the customs status of Union goods

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe

  18. #1922215

    Cruthúnas maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais (T2L/T2LF)

    Proof of the customs status of Union goods (T2L/T2LF)

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe

  19. #1922476

    An duine a iarrann cruthúnas ar stádas custaim earraí an Aontais

    Person requesting a proof of the customs status of Union goods

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe

  20. #1923288

    Dearbhuithe/fógraí/cruthúnas maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais

    Declarations/ notifications/ proof of the customs status of Union goods

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe

  21. #1923826

    An duine a iarrann cruthúnas maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais

    Person requesting a proof of the customs status of Union goods

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/235 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 maidir le formáidí agus cóid na gcomhcheanglas sonraí, rialacha áirithe i dtaca le faireachas agus leis an oifig inniúil custaim lena gcuirtear earraí faoi nós imeachta custaim

  22. #1924016

    Cruthúnas lena mbunaítear stádas custaim earraí an Aontais

    Proof establishing the customs status of Union goods

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/235 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 maidir le formáidí agus cóid na gcomhcheanglas sonraí, rialacha áirithe i dtaca le faireachas agus leis an oifig inniúil custaim lena gcuirtear earraí faoi nós imeachta custaim

  23. #1924402

    Cruthúnas maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais/Lastliosta earraí custaim

    Proof of the customs status of Union goods/Customs goods manifest

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/235 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 maidir le formáidí agus cóid na gcomhcheanglas sonraí, rialacha áirithe i dtaca le faireachas agus leis an oifig inniúil custaim lena gcuirtear earraí faoi nós imeachta custaim

  24. #1925012

    Cruthúnas maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais T2L

    Proof of the customs status of Union goods T2L

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/235 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 maidir le formáidí agus cóid na gcomhcheanglas sonraí, rialacha áirithe i dtaca le faireachas agus leis an oifig inniúil custaim lena gcuirtear earraí faoi nós imeachta custaim

  25. #1925020

    Cruthúnas maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais T2LF

    Proof of the customs status of Union goods T2LF

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/235 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 maidir le formáidí agus cóid na gcomhcheanglas sonraí, rialacha áirithe i dtaca le faireachas agus leis an oifig inniúil custaim lena gcuirtear earraí faoi nós imeachta custaim

  26. #336384

    Na bearta a cheapfar chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, trína fhorlíonadh, lena leagtar síos coinníollacha faoinar féidir stádas custaim a bhunú agus na bealaí ina bhféadfaí stádas custaim a bhunú, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 184(4).

    The measures designed to amend non-essential elements of this Regulation, by supplementing it, laying down the conditions under which and the means by which that customs status may be established, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 184(4).

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  27. #1922086

    Malartú agus stóráil faisnéise a bhfuil gá léi i ndáil le dearbhuithe, fógraí agus cruthúnas maidir le stádas custaim, i gcás nach leagtar amach ceanglais sonraí i ndáil leis an méid sin in Iarscríbhinn 9 a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341, áiritheoidh na Ballstáit go mbeidh na ceanglais sonraí éagsúla de chineál a dheimhneoidh go bhféadfar na forálacha lena rialaítear na dearbhuithe, na fógraí agus an cruthúnas sin maidir le stádas custaim, na forálacha sin a chur i bhfeidhm.”;

    Where data requirements for the exchange and storage of information required for declarations, notifications and proof of customs status are not set out in Annex 9 to Delegated Regulation (EU) 2016/341, Member States shall ensure that the respective data requirements are such as to warrant that the provisions governing those declarations, notifications and proof of customs status can be applied.’;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe

  28. #1922090

    An líne “‘ARSCRÍBHINN B - Ceanglais choiteanna sonraí i ndáil le dearbhuithe, fógraí agus cruthúnas maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais’, cuirtear ina hionad sin an méid seo a leanas: “IARSCRÍBHINN B - Ceanglais choiteanna sonraí i ndáil le dearbhuithe, fógraí agus cruthúnas maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais (Airteagal 2(2))”;

    the line ‘ANNEX B – Common data requirements for declarations, notifications and proof of the customs status of Union goods’ is replaced by ‘ANNEX B – Common data requirements for declarations, notifications and proof of the customs status of Union goods (Article 2(2))’;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe

  29. #1922978

    Sonraigh bailíocht iarrtha an chruthúnais ar stádas custaim earraí an Aontais, arna shloinneadh i laethanta, i gcás inar mian leis an duine a iarrann cruthúnas ar stádas custaim earraí an Aontais tréimhse níos faide bailíochta ná an tréimhse a leagtar síos in Airteagal 123.

    Indicate the requested validity of the proof of the customs status of Union goods expressed in days, in case the person requesting a proof of the customs status of Union goods wishes to set a longer period of validity than that laid down in Article 123.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe

  30. #1924804

    Beidh feidhm ag na formáidí, na cóid agus, más infheidhme, struchtúr na n-eilimintí sonraí a shainmhínítear san Iarscríbhinn seo i ndáil le dearbhuithe, fógraí agus cruthúnas maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais a dhéantar trí theicníc leictreonach próiseála sonraí a úsáid chomh maith le dearbhuithe, fógraí agus cruthúnas páipéarbhunaithe maidir le stádas custaim earraí de chuid an Aontais.

    The formats, codes and, if applicable, the structure of the data elements defined in this Annex shall apply to declarations, notifications and proof of the customs status of Union goods made by using an electronic data processing technique as well as to paper-based declarations, notifications and proof of the customs status of Union goods.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/235 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 maidir le formáidí agus cóid na gcomhcheanglas sonraí, rialacha áirithe i dtaca le faireachas agus leis an oifig inniúil custaim lena gcuirtear earraí faoi nós imeachta custaim

  31. #336287

    Ar iarratas ón duine lena mbaineann, deimhneoidh na húdaráis custaim stádas custaim mar earraí Comhphobail na n-earraí seo a leanas:

    At the request of the person concerned, the customs authorities shall certify the customs status as Community goods of the following goods:

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  32. #336732

    Gan dochar d’Airteagal 161, toimhdeofar go mbeidh stádas custaim earraí Comhphobail ag na hearraí uile i gcríoch custaim an Chomhphobail, mura ndeimhneofar nach earraí Comhphobail iad.

    Without prejudice to Article 161, all goods in the customs territory of the Community shall be presumed to have the customs status of Community goods, unless it is established that they are not Community goods.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  33. #336792

    Gan dochar d’Airteagal 166, ní bheidh earraí Comhphobail faoi réir maoirseachta custaim nuair a bheidh a stádas custaim deimhnithe.

    Without prejudice to Article 166, Community goods shall not be subject to customs supervision once their customs status is established.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  34. #336793

    Fanfaidh siad faoi mhaoirseacht custaim fad is gá lena stádas custaim a chinneadh agus ní bhainfear iad ón maoirseacht sin gan cead na n-údarás custaim.

    They shall remain under such supervision for as long as is necessary to determine their customs status and shall not be removed therefrom without the permission of the customs authorities.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  35. #337566

    ciallaíonn "earraí neamh-Chomhphobail" earraí seachas na hearraí dá dtagraítear i bpointe (18) nó earraí a bhfuil a stádas custaim mar earraí Comhphobail caillte acu;

    "non-Community goods" means goods other than those referred to in point (18) or which have lost their customs status as Community goods;

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  36. #337700

    RIALACHA GINEARÁLTA MAIDIR LE STÁDAS CUSTAIM, EARRAÍ A CHUR FAOI NÓS IMEACHTA CUSTAIM, FÍORÚ, SCAOILEADH AGUS DIÚSCAIRT EARRAÍ

    GENERAL RULES ON CUSTOMS STATUS, PLACING GOODS UNDER A CUSTOMS PROCEDURE, VERIFICATION, RELEASE AND DISPOSAL OF GOODS

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  37. #597971

    RIALACHA GINEARÁLTA MAIDIR LE STÁDAS CUSTAIM, EARRAÍ A CHUR FAOI NÓS IMEACHTA CUSTAIM, FÍORÚ, SCAOILEADH AGUS DIÚSCAIRT EARRAÍ

    GENERAL RULES ON CUSTOMS STATUS, PLACING GOODS UNDER A CUSTOMS PROCEDURE, VERIFICATION, RELEASE AND DISPOSAL OF GOODS

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  38. #598110

    ciallaíonn "stádas custaim" stádas earraí mar earraí de chuid an Aontais nó mar earraí nach earraí de chuid an Aontais iad;

    "customs status" means the status of goods as Union or non-Union goods;

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  39. #599152

    Fanfaidh siad faoi mhaoirseacht custaim fad is gá lena stádas custaim a chinneadh agus ní bhainfear iad ón maoirseacht sin gan cead na n-údarás custaim.

    They shall remain under such supervision for as long as is necessary to determine their customs status and shall not be removed therefrom without the permission of the customs authorities.

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  40. #599153

    Gan dochar d'Airteagal 254, ní bheidh earraí Aontais faoi réir maoirseachta custaim nuair a bheidh a stádas custaim deimhnithe.

    Without prejudice to Article 254, Union goods shall not be subject to customs supervision once their customs status is established.

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  41. #599287

    Toimhdeofar go mbeidh stádas custaim earraí de chuid an Aontais ag na hearraí uile i gcríoch chustaim an Aontais, mura ndeimhneofar nach earraí de chuid an Aontais iad.

    All goods in the customs territory of the Union shall be presumed to have the customs status of Union goods, unless it is established that they are not Union goods.

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  42. #599288

    I gcásanna sonracha, nuair nach bhfuil feidhm ag an toimhde atá leagtha síos i mír 1, ní mór stádas custaim na n-earraí de chuid an Aontais a chruthú.

    In specific cases, where the presumption laid down in paragraph 1 does not apply, the customs status of Union goods shall need to be proven.

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  43. #599304

    na cásanna nach mbeidh stádas custaim earraí de chuid an Aontais ag na hearraí dá dtagraítear in Airteagal 153(3) iontu;

    the cases where the goods referred to in Article 153(3) do not have the customs status of Union goods;

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  44. #599307

    Sonróidh an Coimisiún trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme, na rialacha nós imeachta maidir le cruthúnas stádas custaim na n-earraí de chuid an Aontais a sholáthair agus a fhíorú.

    The Commission shall specify, by means of implementing acts, the procedural rules for the provision and verification of the proof of the customs status of Union goods.

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  45. #599557

    Earraí nach earraí de chuid an Aontais iad a scaoilfear i saorchúrsaíocht, bronnfar stádas custaim earraí de chuid an Aontais orthu.

    Release for free circulation shall confer on non-Union goods the customs status of Union goods.

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  46. #599831

    Ar iarratas ón duine lena mbaineann, deimhneoidh na húdaráis chustaim stádas custaim mar earraí Aontais i gcás aon cheann de na hearraí seo a leanas:

    Upon application by the person concerned, the customs authorities shall establish the customs status as Union goods of any of the following goods:

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  47. #1814327

    Stádas custaim earraí (Airteagail 153 go 155 de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013;

    Customs status of goods (Articles 153 to 155 of Regulation (EU) No 952/2013;

    Rialachán (AE) 2019/1239 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 lena mbunaítear timpeallacht Eorpach Ionaid Ilfhreastail Mhuirí agus lena n-aisghairtear Treoir 2010/65/AE

  48. #1814330

    Stádas custaim earraí (Airteagail 153 go 155 de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013;

    Customs status of goods (Articles 153 to 155 of Regulation (EU) No 952/2013);

    Rialachán (AE) 2019/1239 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 lena mbunaítear timpeallacht Eorpach Ionaid Ilfhreastail Mhuirí agus lena n-aisghairtear Treoir 2010/65/AE

  49. #1836235

    ciallaíonn "stádas custaim" stádas earraí mar earraí de chuid an Aontais nó mar earraí nach earraí de chuid an Aontais iad;

    "customs status" means the status of goods as Union or non-Union goods;

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  50. #1837255

    Fanfaidh siad faoi mhaoirseacht custaim fad is gá lena stádas custaim a chinneadh agus ní bhainfear iad ón maoirseacht sin gan cead na n-údarás custaim.

    They shall remain under such supervision for as long as is necessary to determine their customs status and shall not be removed therefrom without the permission of the customs authorities.

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN