Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

69 toradh in 26 doiciméad

  1. #302511

    Gníomhóidh an Coimisiún i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2).

    The Commission shall act in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2).

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  2. #354278

    Gníomhóidh an Coimisiún i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2).

    The Commission shall act in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2).

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  3. #502125

    Scrúdú ar gach cleachtas agus gach nós imeachta bainistíochta comhshaoil atá ann

    Examination of all existing environmental management practices and procedures

    Togra le haghaidh Rialacháin ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le rannpháirtíocht dheonach ag eagraíochtaí i scéim an Chomhphobail um bainistíocht agus iniúchadh comhshaoil (EMAS) {SEC(2008) 2121} {SEC(2008) 2122}

  4. #645483

    Scrúdú ar gach cleachtas agus gach nós imeachta bainistíochta comhshaoil atá ann

    Examination of all existing environmental management practices and procedures

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le rannpháirtíocht dheonach ag eagraíochtaí i scéim an Chomhphobail um bainistíocht agus iniúchadh comhshaoil (EMAS)

  5. #2711383

    Den chéad uair, ghlac ICCAT nós imeachta bainistíochta le haghaidh tuinníní gorma Atlantacha.

    For the first time, ICCAT also adopted a management procedure (MP) for Atlantic bluefin tuna.

    Rialachán (AE) 2023/194 ón gComhairle an 30 Eanáir 2023 lena socraítear le haghaidh 2023 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe, is infheidhme in uiscí an Aontais, agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad, chomh maith le deiseanna iascaireachta den sórt sin a shocrú le haghaidh 2023 agus 2024 le haghaidh stoic éisc áirithe dhomhainfharraige

  6. #298553

    3. Ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 17(2), déanfaidh an Coimisiún:

    3. Acting in accordance with the management procedure referred to in Article 17(2), the Commission shall:

    Rialachán (CE) Uimh. 219/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2009 lena ndéantar líon áirithe ionstraimí atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh a oiriúnú do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú

  7. #298686

    Déanfar na bearta dá dtagraítear i bpointe (f) den chéad mhír a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 15(2).";

    The measures referred to in point (f) of the first paragraph shall be adopted in accordance with the management procedure referred to in Article 15(2).";

    Rialachán (CE) Uimh. 219/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2009 lena ndéantar líon áirithe ionstraimí atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh a oiriúnú do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú

  8. #302508

    Gníomhóidh an Coimisiún i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2) den Rialachán seo.

    The Commission shall act in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2) of this Regulation.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  9. #310473

    I gcás deontas, socrófar an uasráta cómhaoinithe i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 16(4).

    For grants, the maximum rate of co-financing shall be set in accordance with the management procedure referred to in Article 16(4).

    Rialachán (AE) Uimh. 911/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Meán Fómhair 2010 maidir leis an gclár Eorpach um fhaire na Cruinne (GMES) agus lena oibríochtaí tosaigh (2011-2013)

  10. #349068

    an liosta gnóthas dá dtagraítear thuas a leasú i gcomhréir leis na nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 18(2);

    amend the list of undertakings referred to above in accordance with the management procedure referred to in Article 18(2);

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  11. #349087

    Scrúdófar an iarraidh sin i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 12(2).";

    That request shall be examined in accordance with the management procedure referred to in Article 12(2).";

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  12. #349089

    De réir mar is iomchuí, tíolacfar togra maidir le formáid na tuarascála sin i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 12(2).";

    As appropriate, a proposal on the format of this report shall be submitted in accordance with the management procedure referred to in Article 12(2).";

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  13. #349096

    Féadfar treoirlínte Comhphobail maidir leis an bhfaireachán a fhorordaítear leis an Airteagal seo a tharraingt suas i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 12(2).";

    Community guidelines for the monitoring prescribed in this Article may be drawn up in accordance with the management procedure referred to in Article 12(2)."; 2. Article 11(2) shall be replaced by the following:

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  14. #354189

    Déanfar formáid na dtuarascálacha dá dtagraítear i mír 1 go mír 7 a bhunú i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2).

    The format of the reports referred to in paragraphs 1 to 7 shall be established in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2).

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  15. #354222

    Déanfaidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2), an fhormáid ina dtíolacfar an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 1 a chinneadh.

    The Commission shall, in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), determine the format for the submission of the information referred to in paragraph 1.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  16. #354281

    Gníomhóidh an Coimisiún i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2) den Rialachán seo.

    The Commission shall act in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2) of this Regulation.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  17. #1883161

    faoi chuimsiú an nós imeachta bainistíochta deontais nó soláthair, tar éis an dáta deiridh a gcuirtear isteach na glaonna ar thograí nó chun tairiscintí a chur i bhfeidhm.

    within the frame of the grant management or procurement procedure, after the closing date of the submission of the calls for proposals or the application of tenders.

    Cinneadh an Chiste Eorpaigh Infheistíochta an 4 Meitheamh 2020 maidir le rialacha inmheánacha a bhaineann le srianta le cearta áirithe daoine is ábhar do shonraí i ndáil le próiseáil sonraí pearsanta i gcreat na ngníomhaíochtaí arna ndéanamh ag an gCiste Eorpach Infheistíochta

  18. #1883932

    faoi chuimsiú an nós imeachta bainistíochta deontais nó soláthair, tar éis an dáta deiridh le cur isteach na nglaonna ar thograí nó chun tairiscintí a chur i bhfeidhm.

    within the frame of the grant management or procurement procedure, after the closing date of the submission of the calls for proposals or the application of tenders.

    Cinneadh bhord rialaithe an chomhthionscnaimh teicneolaíochta um míochaine nuálaíoch 2 an 11 Lúnasa 2020 lena leagtar síos rialacha inmheánacha maidir le srianta le cearta áirithe de dhaoine is ábhar do na sonraí i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil faoi chuimsiú fheidhmiú IMI 2 JU

  19. #2270367

    faoi chuimsiú an nós imeachta bainistíochta deontais nó soláthair, tar éis an dáta deiridh a gcuirtear isteach na glaonna ar thograí nó chun tairiscintí a chur i bhfeidhm.

    within the framework of the grant management or procurement procedure, after the closing date of the submission of the calls for proposals or the application of tenders.

    Cinneadh GB(D)06-2021 lena leagtar síos rialacha inmheánacha maidir le srianta ar chearta áirithe de dhaoine is ábhar do na sonraí i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil faoi chuimsiú fheidhmiú Chomhghnóthas Taighde Aerspás Eorpach Aonair 3 [2022/737]

  20. #2578840

    Déanfar an Iarscríbhinn sin a bhunú agus a leasú i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 19(2).

    The MoU shall be adopted and amended in accordance with the examination procedure referred to in Article 19(2).

    Rialachán (AE) 2022/2463 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2022 lena mbunaítear ionstraim chun tacaíocht a thabhairt don Úcráin le haghaidh 2023 (cúnamh macrairgeadais +)

  21. #2712082

    Tá an TAC de bhun an nós imeachta bainistíochta don tréimhse 2023-2025 cothrom le 40570 tona in aghaidh na bliana do stoc an Atlantaigh Thoir agus na Meánmhara.

    The TAC pursuant to the MP for the period 2023-2025 is 40570 tonnes per year for the eastern Atlantic and Mediterranean stock.

    Rialachán (AE) 2023/194 ón gComhairle an 30 Eanáir 2023 lena socraítear le haghaidh 2023 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe, is infheidhme in uiscí an Aontais, agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad, chomh maith le deiseanna iascaireachta den sórt sin a shocrú le haghaidh 2023 agus 2024 le haghaidh stoic éisc áirithe dhomhainfharraige

  22. #298545

    "Déanfaidh an Coimisiún cinntí chun leanúint d’oibríochtaí arna nglacadh faoin nós imeachta éigeandála, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 17(2) agus laistigh de na teorainneacha atá socraithe sa dara fleasc d’Airteagal 15(2).";

    "Decisions to continue operations adopted by the emergency procedure shall be taken by the Commission, acting in accordance with the management procedure referred to in Article 17(2) and within the limits set in the second indent of Article 15(2).";

    Rialachán (CE) Uimh. 219/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2009 lena ndéantar líon áirithe ionstraimí atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh a oiriúnú do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú

  23. #299024

    (a) i mír 2, cuirtear na focail "i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 10(2)" in ionad na bhfocal "i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 10".;

    (a) in paragraph 2 the words "in accordance with the procedure laid down in Article 10" shall be replaced by the words "in accordance with the management procedure referred to in Article 10(2).";

    Rialachán (CE) Uimh. 219/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2009 lena ndéantar líon áirithe ionstraimí atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh a oiriúnú do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú

  24. #299044

    6. in Airteagal 7(2) cuirtear na focail "i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 10(2)" in ionad na bhfocal "i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 10";

    6. in Article 7(2) the words "in accordance with the procedure laid down in Article 10" shall be replaced by the words "in accordance with the management procedure referred to in Article 10(2)";

    Rialachán (CE) Uimh. 219/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2009 lena ndéantar líon áirithe ionstraimí atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh a oiriúnú do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú

  25. #302337

    4. Déanfaidh an Coimisiún, más iomchuí, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2), liosta gnóthas a bhunú inar ceadmhach substaintí rialaithe a úsáid mar oibreáin phróisis, agus leagfar síos na cainníochtaí uasta a fhéadfar a úsáid le haghaidh comhdhéanaimh nó le haghaidh úsáide mar oibreáin phróisis agus leagfar síos na leibhéil astaíochta i gcás gach ceann de na gnóthais lena mbaineann.

    4. The Commission shall, if appropriate, in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), establish a list of undertakings in which the use of controlled substances as process agents shall be permitted, laying down maximum quantities that may be used for make-up or for consumption as process agents and emission levels for each of the undertakings concerned.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  26. #302351

    2. Déanfaidh an Coimisiún, más iomchuí, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2), aon úsáidí riachtanacha saotharlainne agus anailíse dá bhféadfar táirgeadh agus allmhairiú substaintí rialaithe seachas hidreaclórafluaracarbóin a cheadú sa Chomhphobal, na cainníochtaí faoi seach, an tréimhse a mbeidh an díolúine bailí lena linn agus na húsáideoirí sin a fhéadfaidh leas a bhaint as na húsáidí riachtanacha saotharlainne agus anailíse sin a chinneadh.

    2. The Commission shall, if appropriate, in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), determine any essential laboratory and analytical uses for which the production and import of controlled substances other than hydrochlorofluorocarbons may be permitted in the Community, the respective quantities, the period for which the exemption shall be valid and those users which may take advantage of those essential laboratory and analytical uses.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  27. #302387

    8. De mhaolú ar Airteagal 5 agus ar Airteagal 6, féadfaidh an Coimisiún, tar éis iarraidh a fháil ó údarás inniúil de chuid Ballstáit agus i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2), díolúine a mbeidh teorainn ama ag gabháil léi a údarú chun gur ceadmhach hidreaclórafluaracarbóin agus táirgí agus trealamh ina bhfuil hidreaclórafluaracarbóin nó atá ag brath ar hidreaclórafluaracarbóin a úsáid agus a chur ar an margadh más rud é go dtaispeántar, le haghaidh úsáide ar leith, nach bhfuil substaintí ná teicneolaíochtaí eile atá inúsáidte go heacnamaíoch nó go teicniúil ar fáil nó nach féidir úsáid a bhaint astu.

    8. By way of derogation from Articles 5 and 6, the Commission may, following a request by a competent authority of a Member State and in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), authorise a time-limited exemption to allow the use and placing on the market of hydrochlorofluorocarbons and of products and equipment containing or relying on hydrochlorofluorocarbons where it is demonstrated that, for a particular use, technically and economically feasible alternative substances or technologies are not available or cannot be used.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  28. #302404

    4. Féadfaidh an Coimisiún, ar iarraidh a fháil ó údarás inniúil Ballstáit agus i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2), maoluithe ar na dátaí deiridh maidir le feidhmeanna atá ann cheana nó ar na scoithdhátaí maidir le feidhmeanna nua a dheonú, ar choinníoll go bhfuil na dátaí sin arna sonrú in Iarscríbhinn VI i gcomhréir le mír 2, i dtaca le cásanna sonracha a dtaispeántar ina leith nach bhfuil aon rogha eile ar fáil atá inúsáidte go teicniúil agus go heacnamaíoch.

    4. The Commission may, at the request of the competent authority of a Member State and in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), grant derogations from end dates for existing applications or cut-off dates for new applications, provided those dates have been specified in Annex VI in accordance with paragraph 2, for specific cases where it is demonstrated that no technically and economically feasible alternative is available.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  29. #302437

    Cinnfidh an Coimisiún na teorainneacha sin agus leithdháilfidh sé cuótaí ar ghnóthais i gcomhair na tréimhse ón 1 Eanáir go dtí an 31 Nollaig 2010 agus i gcomhair gach tréimhse 12 mhí dá éis sin i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2).

    The Commission shall determine those limits and allocate quotas to undertakings for the period from 1 January to 31 December 2010 and for each 12-month period thereafter in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2).

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  30. #302456

    3. De mhaolú ar mhír 1, féadfaidh an Coimisiún, ar iarraidh a fháil ó údarás inniúil de chuid Ballstáit agus i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2), onnmhairiú táirgí agus trealaimh ina bhfuil hidreaclórafluaracarbóin a údarú i gcás ina dtaispeántar, i bhfianaise luach eacnamaíoch an earra áirithe agus an méid dá shaolré atá fágtha, go gcuirfeadh toirmeasc ar onnmhairiú ualach díréireach ar an onnmhaireoir.

    3. By way of derogation from paragraph 1, the Commission may, following a request by a competent authority of a Member State and in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), authorise the export of products and equipment containing hydrochlorofluorocarbons where it is demonstrated that in view of the economic value and the expected remaining lifetime of the specific good, the prohibition of export would impose a disproportionate burden on the exporter.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  31. #302574

    2. Déanfaidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2), an fhormáid ina dtíolacfar an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 1 a chinneadh.

    2. The Commission shall, in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), determine the format for the submission of the information referred to in paragraph 1.

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  32. #302612

    9. Déanfar formáid na dtuarascálacha dá dtagraítear i mír 1 go mír 7 a bhunú i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 25(2).

    9. The format of the reports referred to in paragraphs 1 to 7 shall be established in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2).

    Rialachán (CE) Uimh. 1005/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin

  33. #302931

    3. Eiseoidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 5(2), nótaí teicniúla treorach ina leagtar amach liosta táscach maidir le cóid na hAinmníochta Comhcheangailte a d’fhéadfadh táirgí róin atá faoi réir an Rialacháin seo a chumhdach.

    3. The Commission shall, in accordance with the management procedure referred to in Article 5(2), issue technical guidance notes setting out an indicative list of the codes of the Combined Nomenclature which may cover seal products subject to this Article.

    Rialachán (CE) Uimh. 1007/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le trádáil i dtáirgí róin

  34. #310446

    2. Déanfaidh an Coimisiún Eorpach bainistíocht ar na cistí atá cionroinnte ar na gníomhaíochtaí faoin Rialachán seo i gcomhréir leis an Rialachán Airgeadais agus i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 16(4). Áiritheoidh sé go mbeidh clár GMES comhlántach agus comhsheasmhach le beartais, le hionstraimí agus le gníomhaíochtaí ábhartha eile an Aontais, go mór mór ó thaobh na gcúrsaí seo a leanas:

    2. The Commission shall manage the funds allocated to the activities under this Regulation in accordance with the Financial Regulation and with the management procedure referred to in Article 16(4).

    Rialachán (AE) Uimh. 911/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Meán Fómhair 2010 maidir leis an gclár Eorpach um fhaire na Cruinne (GMES) agus lena oibríochtaí tosaigh (2011-2013)

  35. #310530

    1. Déanfaidh an Coimisiún an clár oibre bliantúil a ghlacadh de bhun Airteagal 110 den Rialachán Airgeadais agus Airteagal 90 agus Airteagal 166 de Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 2342/2002 ón gCoimisiún an 23 Nollaig 2002 lena leagtar síos rialacha mionsonraithe maidir le cur chun feidhme Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 1605/2002 ón gComhairle maidir leis an Rialachán Airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta na gComhphobal Eorpach [15] i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 16(4) den Rialachán seo.

    1. The Commission shall adopt the annual work programme pursuant to Article 110 of the Financial Regulation and Articles 90 and 166 of Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 of 23 December 2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [15] in accordance with the management procedure referred to in Article 16(4) of this Regulation.

    Rialachán (AE) Uimh. 911/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Meán Fómhair 2010 maidir leis an gclár Eorpach um fhaire na Cruinne (GMES) agus lena oibríochtaí tosaigh (2011-2013)

  36. #336577

    I gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 184(3), glacfaidh an Coimisiún bearta lena leagfar síos an nós imeachta a bheidh le leanúint i gcás torthaí éagsúla ar scrúduithe de bhun mhír 1 den Airteagal seo.

    The Commission shall, in accordance with the management procedure referred to in Article 184(3), adopt measures laying down the procedure to be followed in the event of divergent results of examinations pursuant to paragraph 1 of this Article.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  37. #336868

    Leagfar síos sna bearta sin, go háirithe, na cásanna ina gcinnfidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 184(3), an bhfuil bonn cirt faoi méid dleachta ar allmhairí nó ar onnmhairí a loghadh nó a aisíoc.

    Those measures shall lay down, in particular, the cases in which the Commission shall, in accordance with the management procedure referred to in Article 184(3), decide whether remission or repayment of an amount of import or export duty is justified.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  38. #337398

    Féadfaidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 184(3), bearta a ghlacadh chun an tAirteagal seo a chur chun feidhme, go háirithe i dtaca le cinntí a dhíreofar chuig líon daoine.

    The Commission may, in accordance with the management procedure referred to in Article 184(3), adopt measures for the implementation of this Article, in particular in respect of decisions addressed to several persons.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  39. #338867

    Glacfaidh an Coimisiún an clár oibre a áireoidh plean cur chun feidhme an chláir agus an maoiniú a bhaineann leis, a ndéanfar athbhreithniú orthu ar bhonn bliantúil, agus glacfaidh sé aon leasuithe orthu i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 19(3).

    The Commission shall adopt the work programme, which includes the programme implementation plan and associated financing, reviewed on an annual basis, and any amendments thereto in accordance with the management procedure referred to in Article 19(3).

    Rialachán (CE) Uimh. 683/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 maidir leis na cláir Eorpacha um loingseoireacht satailíte (EGNOS agus Galileo) a chur chun feidhme tuilleadh

  40. #338893

    I gcás ina léireoidh réamh-mheastacháin go bhféadfadh sé nach bhféadfaí 40 % a bhaint amach, déanfaidh an Coimisiún na bearta iomchuí a ghlacadh, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 19(3);

    In the event that projections establish that it may not be possible to reach the 40 % threshold, the Commission shall, in accordance with the management procedure referred to in Article 19(3), take the appropriate measures;

    Rialachán (CE) Uimh. 683/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 maidir leis na cláir Eorpacha um loingseoireacht satailíte (EGNOS agus Galileo) a chur chun feidhme tuilleadh

  41. #341762

    Tar éis dheireadh na hidirthréimhse dá dtagraítear in Airteagal 4, féadfaidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 7(2), Ballstát a údarú aonaid eile staidrimh ón gcóras táirgthe a úsáid.

    After the end of the transitional period referred to in Article 4, the Commission may, in accordance with the management procedure referred to in Article 7(2), authorise a Member State to use other statistical units of the production system.

    Rialachán (CE) Uimh. 1137/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Deireadh Fómhair 2008 lena n-oiriúnaítear líon ionstraimí atá faoi réir an nós imeachta a leagtar síos in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú —Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú – Cuid a hAon

  42. #345721

    Déanfar na socruithe maidir le tarchur na sonraí dá dtagraítear i mír 1, lena n-áirítear, i gcás inarb iomchuí, na táblaí staidrimh a bheidh bunaithe ar na sonraí sin, a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 10(2).";

    The arrangements for transmitting the data referred to in paragraph 1, including, where appropriate, the statistical tables based on those data, shall be adopted in accordance with the management procedure referred to in Article 10(2).";

    Rialachán (CE) Uimh. 399/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1172/98 ón gComhairle maidir le tuairisceáin staidrimh i ndáil le hiompar earraí de bhóthar, i ndáil leis na cumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún

  43. #345725

    Déanfar na forálacha maidir le scaipeadh na dtorthaí staidrimh i ndáil le hiompar earraí de bhóthar, lena n-áirítear struchtúr agus inneachar na dtorthaí a bheidh le scaipeadh, a ghlacadh i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 10(2).";

    The provisions on the dissemination of statistical results in respect of the carriage of goods by road, including the structure and content of the results to be disseminated, shall be adopted in accordance with the management procedure referred to in Article 10(2).";

    Rialachán (CE) Uimh. 399/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1172/98 ón gComhairle maidir le tuairisceáin staidrimh i ndáil le hiompar earraí de bhóthar, i ndáil leis na cumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún

  44. #347211

    I gcás inar gá móroiriúnuithe de bharr chur i bhfeidhm an Rialacháin seo ar chóras náisiúnta staidrimh Ballstáit agus inar dóigh go mbeadh fadhbanna praiticiúla suntasacha mar thoradh air sin, féadfaidh an Coimisiún maolú óna chur i bhfeidhm a dheonú do Bhallstát go dtí an 31 Nollaig 2010 nó an 31 Nollaig 2011, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 9(2).

    Where application of this Regulation to the national statistical system of a Member State necessitates major adaptations and is likely to cause significant practical problems, the Commission may, in accordance with the management procedure referred to in Article 9(2), grant a derogation from its application until 31 December 2010 or until 31 December 2011.

    Rialachán (CE) Uimh. 543/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 maidir le staidreamh i ndáil le barra agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 837/90 ón gComhairle agus Rialachán (CEE) Uimh. 959/93 ón gComhairle

  45. #349070

    Bunóidh an Coimisiún, i bhfianaise na gcritéar sin, agus i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 18(2), liosta gnóthas ina gceadófar substaintí rialaithe a úsáid mar oibreáin phróiseála, lena leagfar síos uasteorainneacha astaíochta le haghaidh gach gnóthas de na gnóthais lena mbaineann.

    The Commission shall, in the light of those criteria, and in accordance with the management procedure referred to in Article 18(2), establish a list of undertakings in which the use of controlled substances as processing agents shall be permitted, laying down maximum emission levels for each of the undertakings concerned.

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  46. #349092

    Socrófar na formáidí agus an fhaisnéis íosta le haghaidh na dtuarascálacha dá bhforáiltear i mír 2 ag féachaint go háirithe do na bearta dá dtagraítear in Airteagal 3(2), in Airteagal 5(2) agus (3), in Airteagal 7(2), in Airteagal 8, in Airteagal 9(6) agus (7) agus in Airteagal 15(1), agus leasófar iad, más gá, i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 12(2).";

    The formats and the minimum information for the reports provided for in paragraph 2 shall be determined having special regard to the measures referred to in Article 3(2), Article 5(2) and (3), Article 7(2), Article 8, Article 9(6) and (7) and Article 15(1), and shall if necessary be amended in accordance with the management procedure referred to in Article 12(2).";

    Rialachán (CE) Uimh. 596/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2009 lena n-oiriúnaítear ionstraimí áirithe, atá faoi réir an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 251 den Chonradh do Chinneadh 1999/468/CE ón gComhairle, maidir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Oiriúnú don nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú — Cuid a Ceathair

  47. #349995

    Déanfaidh an Coimisiún, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 26(2), an méid de chúnamh CFET a bheidh le deonú ar an ionstraim sin a chinneadh.

    The Commission, acting in accordance with the management procedure referred to in Article 26(2), shall decide on the amount of EEPR assistance to be granted to that instrument.

    Rialachán (CE) Uimh. 663/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear clár chun cabhrú leis an téarnamh eacnamaíoch trí chúnamh airgeadais Comhphobail a dheonú ar thionscadail i réimse an fhuinnimh

  48. #350003

    Tar éis na hiarrata ar thograí dá dtagraítear in Airteagal 17(2), déanfaidh an Coimisiúin, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 26(2), na tograí a gheobhaidh cúnamh CFET orthu a roghnú agus an méid de chúnamh CFET a dheonófar a chinneadh.

    Following the call for proposals referred to in Article 17(2), the Commission, acting in accordance with the management procedure referred to in Article 26(2), shall select the proposals to receive EEPR assistance and determine the amount of EEPR assistance to be granted.

    Rialachán (CE) Uimh. 663/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear clár chun cabhrú leis an téarnamh eacnamaíoch trí chúnamh airgeadais Comhphobail a dheonú ar thionscadail i réimse an fhuinnimh

  49. #350031

    Tar éis na hiarrata ar thograí dá dtagraítear in Airteagal 12(1), déanfaidh an Coimisiúin, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 26(2), na tograí a gheobhaidh cúnamh CFET a roghnú agus méid an mhaoinithe a dheonófar a chinneadh.

    Following the call for proposals referred to in Article 12(1), the Commission, acting in accordance with the management procedure referred to in Article 26(2), shall select the proposals to receive EEPR assistance and determine the amount of funding to be granted.

    Rialachán (CE) Uimh. 663/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear clár chun cabhrú leis an téarnamh eacnamaíoch trí chúnamh airgeadais Comhphobail a dheonú ar thionscadail i réimse an fhuinnimh

  50. #350068

    Tar éis na hiarrata ar thograí dá dtagraítear in Airteagal 6(2), déanfaidh an Coimisiúin, ag gníomhú dó i gcomhréir leis an nós imeachta bainistíochta dá dtagraítear in Airteagal 26(2), na tograí a roghnú a ndeonófar cúnamh CFET orthu agus an méid chúnamh CFET a dheonófar a chinneadh.

    Following the call for proposals referred to in Article 6(2), the Commission, acting in accordance with the management procedure referred to in Article 26(2), shall select the proposals to receive EEPR assistance and determine the amount of EEPR assistance to be granted.

    Rialachán (CE) Uimh. 663/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear clár chun cabhrú leis an téarnamh eacnamaíoch trí chúnamh airgeadais Comhphobail a dheonú ar thionscadail i réimse an fhuinnimh