Gaois

Téarmaí cosúla:

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

60 toradh

  1. LAW · EU institution
    leasú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Änderungsantrag | Abänderung | Änderung
    de
    Nóta im Haushaltsverfahren: "Abänderung" IATE:768293 , "Abänderungsentwurf"IATE:794189 , "Änderungsvorschlag" IATE:778614 , DIV: cba, 27.5.2009; UPD: ds, 17.4.2013
    amendment
    en
    Sainmhíniú change made to a text, by substitution, alteration or addition, or any combination of these methods, intended to improve it in some respect Tagairt Council-EN
    Nóta For amendment in the sense of a formal alteration to a treaty see IATE:796339
    amendement
    fr
    Sainmhíniú modification proposée à un texte soumis à une assemblée délibérante Tagairt Le Petit Robert de la langue française, édition 2016 [consultée en ligne le 12.10.2015]
  2. LAW · international agreement
    leasú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Änderung
    de
    Sainmhíniú förmliche Änderung einer mehrseitigen Übereinkunft mit Wirkung zwischen allen Parteien, meist gemäß dafür vorgesehenen Bestimmungen, ansonsten durch einstimmigen Beschluss Tagairt Council-DE
    Nóta Im Ggs. zur Modifikation IATE:3503846 sind alle Vertragsparteien von einer Änderung betroffen; DIV: RSZ, 20.5.09; UPD: ds, 16.4.2013
    amendment
    en
    Sainmhíniú formal alteration of treaty provisions affecting all the parties to the particular agreement Tagairt EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database > Glossary, http://ec.europa.eu/world/agreements/glossary/glossary.jsp?internal=true [22.3.2013]
    Nóta Such alterations must be effected with the same formalities that attended the original formation of the treaty. Many multilateral treaties lay down specific requirements to be satisfied for amendments to be adopted. In the absence of such provisions, amendments require the consent of all the parties.
    amendement
    fr
    Sainmhíniú Le terme "amendement" désigne les modifications officielles apportées aux dispositions d'un traité, qui touchent toutes les parties à ce traité. Ces modifications s'effectuent suivant les mêmes modalités que celles qui ont présidé à la formation du traité. De nombreux traités multilatéraux spécifient les conditions qui doivent être remplies pour que les amendements puissent être adoptés. En l'absence de telles dispositions, tout amendement exige le consentement de toutes les parties. Tagairt Glossaire UE des accords, sur la base de la Convention de Vienne sur le droit des traités (1969): http://ec.europa.eu/world/agreements/glossary/glossaryFR.htm (27/03/2009)
  3. cooperation policy · international agreement · EU relations
    an Comhaontú a leasaíonn an Comhaontú Comhpháirtíochta idir Comhaltaí Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Chairib agus an Aigéin Chiúin, de pháirt amháin, agus an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, den pháirt eile Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Comhaontú a leasaíonn Comhaontú Cotonou den chéad uair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen von Cotonou | erste Überprüfung | Abkommen zur erstmaligen Änderung des Cotonou-Abkommens | geändertes AKP-EG-Partnerschaftsabkommen | Revision | Änderungsabkommen | Abkommen zur Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits
    de
    Nóta Luxemburg, 25. 6. 2005XREF: AKP-EG-Partnerschaftsabkommen (Cotonou-Abkommen) IATE:917820
    Agreement amending the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part | Agreement amending the Cotonou Agreement for the first time
    en
    Nóta Luxembourg, 25.06.2005; entered into force on 1.07.2008 For the text of this Agreement, which amended the Cotonou Agreement for the first time in 2005, see CELEX:22005A0811(01) .For the Cotonou Agreement, see IATE:917820 .For the Agreement amending the Cotonou Agreement for the second time, see IATE:3527226 .
    Accord de partenariat ACP-CE révisé | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part | accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois
    fr
    Sainmhíniú signé à Luxembourg, le 25.6.2005, et entré en vigueur le 1.7.2008, il s'agit de la première modification de l'accord de Cotonou IATE:917820 Tagairt ---
    Nóta Une deuxième révision a été signée à Ouagadougou le 23 juin 2010 IATE:3527226
  4. cooperation policy · international agreement · EU relations
    dara leasú Chomhaontú Cotonou Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Comhaontú lena leasaítear den dara huair an Comhaontú Comhpháirtíochta idir Baill Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Charaib agus an Aigéin Chiúin, de pháirt, agus an Comhphobal Eorpach agus a Bhallstáit, den pháirt eile Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    zweites Änderungsabkommen | Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens | zweite Überprüfung | Revision
    de
    Nóta Ouagadougou (Burkina Faso), 22. 6. 2010XREF: AKP-EG-Partnerschaftsabkommen (Cotonou-Abkommen) IATE:917820
    Agreement amending the Cotonou Agreement for the second time | Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part
    en
    Nóta The Cotonou Agreement IATE:917820 , signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000, provides for a review every five years as stipulated under Article 95(3); hence the "Agreement amending the Cotonou Agreement for the first time" IATE:2215548 (negotiations concluded in 2005, in force since 2008) and the second revision of 2010.
    accord modifiant l'accord de Cotonou pour la deuxième fois | Accord modifiant, pour la deuxième fois, l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part | accord de partenariat ACP-CE révisé
    fr
    Sainmhíniú signé à Ouagadougou, le 23.6.2010, il s'agit de la deuxième modification de l'accord de Cotonou IATE:917820 Tagairt ---
    Nóta L'accord de Cotonou IATE:917820 , signé le 23 juin 2000, contient une clause de révision qui prévoit une adaptation de l'accord tous les cinq ans jusqu'en 2020.Une première révision a été signée à Luxembourg en 2005 IATE:2215548 .
  5. TRANSPORT
    athródú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    anderweitige Beförderung | Änderung der Streckenführung
    de
    Sainmhíniú bei Verzögerung oder Annullierung eines Personenverkehrsdienstes Erbringung eines Alternativdienstes für einen Fahrgast zum frühestmöglichen Zeitpunkt und ohne Aufpreis zum im Beförderungsvertrag festgelegten Endziel unter vergleichbaren Bedingungen Tagairt Council-DE, vgl. VO 1177/2010 Fahrgastrechte im See- und Binnenschiffsverkehr, Art.18 Abs.1 Buchst.a (ABl. L_334/2010, S.1) CELEX:32010R1177/DE
    Nóta DIV: ds, 1.10.2012
    re-routing | rerouting
    en
    Sainmhíniú the provision of a revised itinerary for an individual passenger Tagairt Council-EN
    Nóta For re-routing in connection with actual modes of transport, as opposed to passengers, see IATE:3523592
    ré-acheminement | réacheminement
    fr
    Sainmhíniú changement d'itinéraire proposé à un passager pour lui permettre d'arriver à destination en cas de refus d'embarquement, de retard important ou d'annulation du service de transport initialement prévu Tagairt Conseil-FR
  6. pharmaceutical industry
    athrú ar théarmaí an údaraithe margaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Änderung der Zulassung
    de
    variation to the terms of a marketing authorization | variation to the terms of a marketing authorisation | variation
    en
    Sainmhíniú any amendment to (a) the information referred to in Articles 12(3) to 14 of Directive 2001/82/EC and Annex I thereto, Articles 8(3) to 11 of Directive 2001/83/EC and Annex I thereto, Articles 6(2) and 31(2) of Regulation (EC) No 726/2004, or Article 7 of Regulation (EC) No 1394/2007; (b) the terms of the decision granting the marketing authorisation for a medicinal product for human use, including the summary of the product characteristics and any conditions, obligations, or restrictions affecting the marketing authorisation, or changes to the labelling or the package leaflet connected with changes to the summary of the product characteristics; (c) the terms of the decision granting the marketing authorisation for a veterinary medicinal product, including the summary of the product characteristics and any conditions, obligations, or restrictions affecting the marketing authorisation, or changes to the labelling or the package leaflet Tagairt Commission Regulation (EC) No 1234/2008 concerning the examination of variations to the terms of marketing authorisations for medicinal products for human use and veterinary medicinal products; CELEX:02008R1234*
    Nóta Not to be confused with line extension [ IATE:65761 ] See also: - marketing authorisation (broader) [ IATE:1589658 ]
    modification des termes d’une autorisation de mise sur le marché
    fr
    Sainmhíniú toute modification apportée: a) aux informations visées aux articles 12, paragraphe 3, à 14 et à l’annexe I de la directive 2001/82/CE, aux articles 8, paragraphe 3, à 11 et à l’annexe I de la directive 2001/83/CE, à l’article 6, paragraphe 2, et à l’article 31, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 726/2004 ou à l’article 7 du règlement (CE) n° 1394/2007; b) aux termes de la décision accordant l’autorisation de mise sur le marché d’un médicament à usage humain, y compris le résumé des caractéristiques du produit et toutes conditions, obligations ou restrictions ayant des effets sur l’autorisation de mise sur le marché, ou à l’étiquetage ou à la notice en raison de modifications apportées au résumé des caractéristiques du produit; c) aux termes de la décision accordant l’autorisation de mise sur le marché d’un médicament vétérinaire, y compris le résumé des caractéristiques du produit et toutes conditions, obligations ou restrictions ayant des effets sur l’autorisation de mise sur le marché, ou à l’étiquetage ou à la notice Tagairt Règlement (CE) n° 1234/2008 concernant l’examen des modifications des termes d’une autorisation de mise sur le marché de médicaments à usage humain et de médicaments vétérinaires, CELEX:02008R1234-20130804/FR
  7. family law
    athrú ainm Tagairt Focal sa Chúirt Ó Catháin, L.(2000) Coiscéim
    ga
    Nóta There is no legal or other obligation on anyone in Ireland to change their name on marriage. How you earn your name is by use and repute. Effectively this means for most purposes, if someone wants to be known by their married name (or any other), then they just use this name and ask people to call them by it. The only way to legally record the change of name is by executing a deed poll. In Ireland, a deed poll is a signed declaration by a person that binds him/her to a particular course of action from the date of signing. A deed poll for a change of name contains declarations that you are abandoning the use of your old name, that you will use your new name at all times and that you require everyone to use your new name. The surname of a child can be changed in the Register of Births but only in certain circumstances. However, the surname of a child can also be changed by deed poll or common usage. Children aged between 14 and 17 years can execute the Deed Poll themselves but need the consent of both parents. Where a child is under the age of 14 years, one of the child's parents must execute the Deed Poll with the consent of the other parent. Under Sections 8 and 9 of the Aliens Act 1935, a foreign national (with the exception of British Nationals) aged 18 or over must get a change of name licence from the Irish Naturalisation and Immigration Service (INIS) before executing a deed poll. A British citizen does not require a change of name licence.
    Änderung des Familiennamens
    de
    Nóta Nach deutschem Recht ändert sich der Familienname einer Person nach deren Adoption (§ 1757 BGB, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1757.html ). Eine Änderung des Familiennamens ist möglich nach einer Heirat und einer Scheidung (§ 1355 BGB, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1355.html )sowie bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, der die Änderung rechtfertigt (§ 3 Namensänderungsgesetz, http://www.gesetze-im-internet.de/nam_ndg/__3.html ). / En vertu du droit allemand, le nom de famille d'une personne change, après que celle-ci a été adopté par une autre personne (§ 1757 du Code civil allemand, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1757.html ). Un changement du nom de famille est possible après mariage ou divorce (§ 1355 du Code civil allemand, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1355.html )ou en présence d'un motif grave justifiant le changement (§ 3 de la loi allemande concernant les changements de nom, http://www.gesetze-im-internet.de/nam_ndg/__3.html ).
    change of surname
    en
    Nóta But according to settled case law where no residence order and no care order, agreement of all persons with parental responsibility to change of a child’s surname should be obtained. (Harris-Short and Miles: Family Law p 777) Court will allow application for change of child's surname only if in best interest of child. Few legal formalities are attached to an adult changing his/her surname. The Enrolment of Deeds (Change of Name) Regulations 1994 (as amended).
    changement du nom | modification du nom
    fr
    Nóta Le changement de nom est autorisé par décret.
  8. EU finance
    athscrúdú ar an gCreat Airgeadais Ilbhliantúil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    athscrúdú CAI Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Änderung des MFR
    de
    Sainmhíniú Überarbeitung des MFR, wenn unvorhergesehene Umstände Mittel erfordern, die die im Rahmen des MFR festgelegten Obergrenzen übersteigen Tagairt EP-DE nach VO 1311/2013 zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2014–2020, CELEX:32013R1311/DE
    revision of the MFF | MFF revision | revision of the Multiannual Financial Framework
    en
    Sainmhíniú in the event of unforeseen circumstances, the MFF may be revised in compliance with the own-resources ceiling Tagairt Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020, CELEX:32013R1311
    révision du cadre financier pluriannuel | révision du CFP
    fr
    Sainmhíniú Le cadre financier pluriannuel peut, en cas de circonstances imprévues, être révisé dans le respect du plafond des ressources propres. Tagairt Règlement (UE, Euratom) n° 1311/2013 fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020 CELEX:32013R1311/FR (11.8.2016)
  9. family law
    athrú céadainm Tagairt ---
    ga
    Änderung des Vornamens | Vornamensänderung
    de
    Nóta Eine Änderung des Vornamens ist bei Vorliegen eines wichtigen Grundes, der die Namensänderung rechtfertigt möglich (§§ 3, 11 Namensänderungsgesetz, http://bundesrecht.juris.de/nam_ndg/BJNR000090938.html ). Eine Sonderregelung für Transsexuelle enthält § 1 des Transsexuellengesetzes( http://bundesrecht.juris.de/tsg/__1.html ), wonach eine transsexuelle Person unter den dort bestimmten Voraussetzungen seinen bisherigen Vornamen in einen dem anderen Geschlecht zugeordneten Namen ändern kann . / Le changement du prénom est possible en présence d'un motif grave justifiant le changement (§§ 3, 11 de la loi allemande concernant les changements de noms, http://bundesrecht.juris.de/nam_ndg/BJNR000090938.html ). Un régime spécial pour des personnes transsexuelles est instauré par le § 1 de la loi allemande concernant les personnes transsexuelles ( http://bundesrecht.juris.de/tsg/__1.html ), qui permet à une personne transsexuelle sous les conditions y stipulées de remplacer son prénom par un nouvel prénom associé à l'autre sexe.
    change of forename
    en
    Nóta In general,under English law a person is entitled to adopt such first names or surname as he or she wishes and to use these new names without any restrictions or formalities
    modification du prénom | changement du prénom
    fr
    Nóta Si le prénom est en principe immuable, ce principe souffre trois exceptions, lorsque le requérant fait la démonstration de l'existence d'un intérêt légitime. Un changement de prénom peut être jugé comme légitime dans plusieurs cas, notamment acquisition de la nationalité française (francisation des prénoms), volonté de marquer son appartenance à une communauté religieuse, changement de sexe, usage prolongé d'un prénom différent des prénoms officiels, etc.
  10. biotechnology
    athrú beartaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    beabsichtigte Änderung
    de
    Sainmhíniú geplante Änderungen zur Erreichung der ursprünglichen Ziele der genetischen Veränderung Tagairt COM-Internes Dokument: SANTE-2017-80189
    Nóta Siehe auch: unbeabsichtigte Änderung [ IATE:3573573 ]
    intended change
    en
    Sainmhíniú desired phenotype brought about by the introduced transgene [ IATE:1878470 ] in a new genetically modified product Tagairt Gregory S. Ladics, Andrew Bartholomaeus et al., 'Genetic basis and detection of unintended effects in genetically modified crop plants', Transgenic Research 2015; 24(4): 587–603, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4504983/ [18.9.2017]
    modification intentionnelle
    fr
    Sainmhíniú --- Tagairt Directive 2001/18/CE relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement, CELEX:02001L0018-20150402/FR
    Nóta S'oppose à la modification non intentionnelle [IATE:3573573 ].
  11. climate change policy
    leasú Doha ar Phrótacal Kyoto Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Doha-Änderung des Kyoto-Protokolls | Doha Änderung
    de
    Sainmhíniú Änderung des Kyoto-Protokolls, die auf der Konferenz in Doha, Katar, von den Vertragsparteien am 8. Dezember 2012 beschlossen wurde und insbesondere die Verlängerung des Verpflichtungszeitraumes bis 2020 betrifft Tagairt VO zur Änderung der VO (EU) Nr. 525/2013 in Bezug auf die technische Umsetzung des Kyoto-Protokolls zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen CELEX:32014R0662/DE
    Nóta Div: jgo, 26.9.2014
    Doha amendment to the Kyoto Protocol
    en
    Nóta Adopted in December 2012 at the eighth session of the Conference of the Parties to the Kyoto Protocol in Doha, Qatar: http://unfccc.int/kyoto_protocol/doha_amendment/items/7362.php [31.10.2013]
    amendement de Doha au Protocole de Kyoto
    fr
    Nóta Amendement adopté le 8 décembre 2012 lors de la huitième session de la Conférence des Parties, tenue à Doha.
  12. migration · public safety
    Lámhleabhar ar Víosaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Lámhleabhar ar víosaí, Lámhleabhar Eurosur agus aon Rialacháin agus treoirlínte eile atá le glacadh ar leibhéal an Aontais maidir le rialú teorann agus víosaí.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 515/2014 lena mbunaítear, mar chuid den Chiste Slándála Inmheánaí, an ionstraim le haghaidh tacaíochta airgeadais do theorainneacha seachtracha agus do víosaí agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 574/2007/CE, CELEX:32014R0515/GA
    an Treoirleabhar chun iarratais ar víosaí a phróiseáil agus chun víosaí a eisíodh a mhodhnú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Visa-Handbuch | Handbuch für die Bearbeitung von Visumanträgen und die Änderung von bereits erteilten Visa
    de
    Visa Code Handbook | Visa Handbook | Handbook for the processing of visa applications and the modification of issued visas
    en
    Sainmhíniú operational instructions (guidelines, best practices and recommendations) for the performance of tasks of Member States' consular staff and staff of other authorities responsible for examining and taking decisions on visa applications, as well as tasks of staff of the authorities responsible for modifying issued visas Tagairt Council PL, based on: European Commission, Consolidated version of the Handbook for the processing of visa applications and the modification of issued visas http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-visas/visa-policy/docs/20140709_visa_code_handbook_consolidated_en.pdf [13.6.2016]
    Nóta The Handbook is drawn up on the basis of Article 51 of the Visa Code. It neither creates any legally binding obligations upon Member States nor establishes any new rights and obligations for the persons who might be concerned by it, but aims to ensure a harmonised application of the legal provisions.
  13. FINANCE
    minicíocht aistrithe rátálacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Häufigkeit der Änderung von Ratings
    de
    Sainmhíniú Maß für die Wahrscheinlichkeit, mit der ein bewertetes Unternehmen oder Wertpapier im Zeitverlauf Änderungen seiner Bonitätsbeurteilung erfährt Tagairt Douncil-DE
    Nóta DIV: RSZ, 16.2.10
    ratings transition frequency | rating transition rate
    en
    Sainmhíniú measure, based on historical data, of the probability of an entity or security graded in one credit rating category at the beginning of a reference period still being graded in the same credit rating category at the end of the reference period Tagairt Council-EN
    fréquence de transition des notations
    fr
Gaois

Ár leithscéal

Níl an suíomh seo comhoiriúnach leis an mbrabhsálaí gréasáin Microsoft Internet Explorer. Bain úsáid as Chrome, Edge, Firefox, Opera, nó brabhsálaí nua-aimseartha eile chun teacht ar ábhar an tsuímh.

Déan teagmháil linn ag gaois@dcu.ie sa chás go mbíonn aon cheist agat.