Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

26 toradh

  1. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Riarachán Idirnáisiúnta Eastát Daoine Éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die internationale Abwicklung von Nachlässen | Nachlassverwaltung | Nachlaßverwaltung
    de
    Nóta Den Haag, 2. Oktober 1973; UPD: st 20.2.12
    Convention concerning the International Administration of the Estates of Deceased Persons
    en
    Convention sur l'administration internationale des successions
    fr
    Nóta La Haye, 2.10.1973Conférence de La Haye de droit international privé, http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.text&cid=83
  2. EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún um an Dlí is Infheidhme maidir le Comharbas ar Eastáit Daoine Éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht | in Erbrechtsfällen anwendbare Recht
    de
    Nóta Den Haag, 1. August 1989; DIV: cba, 1.8.11; UPD: st 20.2.12
    1989 hague convention | Convention on the Law Applicable to Succession to the Estates of Deceased Persons
    en
    Convention sur la loi applicable aux successions à cause de mort
    fr
    Nóta La Haye, 1.8.1989Conférence de La Haye de droit international privé, http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.text&cid=62
  3. BUSINESS AND COMPETITION|competition|competition law · TRADE|international trade
    athbhreithniú éaga Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Déanfar athbhreithniú éaga a thionscnamh i gcás ina bhfuil go leor fianaise san iarraidh gur dhócha go leanfaí le dumpáil agus díobháil nó go gcuirfí tús leo arís mar thoradh ar dhul in éag na mbeart. D'fhéadfadh dóchúlacht den chineál sin a léiriú, mar shampla, trí fhianaise go bhfuil dumpáil agus díobháil ann i gcónaí nó trí fhianaise a bheith ann nach ann don díobháil a thuilleadh mar thoradh iomlán nó páirt-thoradh ar bhearta nó trí fhianaise a bheith ann go léiríonn cúinsí na n-onnmhaireoirí nó coinníollacha an mhargaidh gur dhócha tuilleadh dumpála díobhálaí a bheith ann.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 1036/2016 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí dumpáilte ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad, CELEX:32016R1036/GA
    Überprüfung wegen bevorstehenden Außerkrafttretens | Auslaufüberprüfung | Überprüfung bei Auslaufen der Maßnahme
    de
    expiry review | expiry review investigation
    en
    Sainmhíniú process to determine whether anti-dumping and/or anti-subsidy measures, which usually expire automatically after 5 years, should be repealed or continue to be applied Tagairt COM-Terminology Coordination, based on: - DG Trade: (Anti-Subsidy) Reviews, http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2013/april/tradoc_151029.pdf [5.4.2017] and - DG Trade: (Anti-Dumping) Reviews, http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2013/april/tradoc_151019.pdf [5.4.2017]
    Nóta See also: - countervailing measure (related) [ IATE:767007 ]
    réexamen au titre de l'expiration des mesures | réexamen de mesures parvenant à expiration
    fr
  4. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe leis an dáta éaga is déanaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    die zuletzt ablaufende Aufenthaltserlaubnis
    de
    Nóta CONTEXT: Bestimmung des für den Asylantrag zuständigen Mitgliedstaats.;DIV: HL 21/01/2002
    residence permit having the latest expiry date
    en
    Nóta XREF: A142455, residence permit conferring the right to the longest period of residency
    titre de séjour dont l'échéance est la plus lointaine
    fr
    Nóta XREF: titre de séjour qui confère le droit de séjour le plus long (A142455).
  5. ENERGY · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · LAW · SOCIAL QUESTIONS|social affairs · TRADE|trade policy
    clásal éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verfallsklausel | Auflösungsklausel | "sunset clause"
    de
    Sainmhíniú 1. Bei den Verhandlungen über die Energiecharta wurde zeitweise gefordert, die Existenz des Sekretariats über eine sog. "Auflösungsklausel" an die des (schliesslich nicht geschaffenen) Verwaltungsrats der Charta zu knüpfen. 2. Art. 15 der Antidumping-Grundverordnung (2176/84) bestimmt, dass eine Antidumping- Massnahme höchstens 5 Jahre gilt. Die Bezeichnung "sunset clause" für diese Bestimmung ist auch im Dt. geläufig, z.B. Dok. SN 2208/96, S.8 (Klagebeantwortg. Rechtssache T-232/95 - Original D); der Ausdruck "sunset" bezeichnet generell etwas, das voraussichtlich oder geplant in der Zukunft enden wird, z.B. "sunset" industries = "todgeweihte" Industriezweige Tagairt ---
    sunset clause
    en
    Nóta CONTEXT: In the context of the Energy Charter, and in particular the Governing Council and Secretariat to be set up thereunder, the sunset clause would provide for the activities of these bodies to end at a given time in the future. Such a clause is also sometimes found in casualty reinsurance contracts and stipulates that the reinsurer will not be liable for any loss that is not reported to the reinsurer within a specified period of time after the expiration of the reinsurance contract.
    "sunset clause" | mécanisme de suspension | clause de temporisation | mécanisme d'annulation automatique | clause d'extinction | clause-couperet | mécanisme de suppression | disposition de suspension | disposition de suppression | disposition d'annulation automatique | clause de caducité | mécanisme d'extinction | clause de suppression automatique | clause de limitation dans le temps | disposition d'extinction
    fr
    Sainmhíniú 1. Disposition législative dont le but est de rendre temporaire une loi, une disposition législative, un organisme, un programme, etc., ou encore de les soumettre à un réexamen en vue de les reconduire ou de les supprimer, selon le cas.2. Clause d'une obligation précisant les faits dont la survenance entraînerait la cessation de l'obligation. Tagairt 1. adapté de: Dict. de la comptabilité et de la gestion financière, Louis Ménard, 2e éd. (2004).2. France Terme, http://www.franceterme.culture.gouv.fr/FranceTerme/recherche.html?NUMERO=JURI10 [5.4.2011]
  6. TRADE|marketing|preparation for market
    dáta éaga Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    dáta as feidhm Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    expiration date
    en
    Sainmhíniú coupons generally have an --, but they are usually accepted for redemption after the --. Tagairt ---
    terme
    fr
    Sainmhíniú on doit prévoir un -- à la validité du coupon. Tagairt ---
  7. SOCIAL QUESTIONS|health|health policy · SOCIAL QUESTIONS|health|pharmaceutical industry · TRADE|consumption|consumer|consumer protection|product safety
    dáta éaga Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Táirgí íocshláinte tréidliachta a bhfuil an dáta éaga ag teannadh leo, déanfar iad a leithscaradh láithreach bonn ón stoc indíolta go fisiceach nó, i gcás ina bhfuil córas leictreonach coibhéiseach ar fáil, déanfar iad a leithscaradh go leictreonach.' Tagairt Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1248 maidir le bearta i ndáil le dea-chleachtas dáileacháin do tháirgí íocshláinte tréidliachta i gcomhréir le Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, CELEX:32021R1248/GA
    Verfalldatum
    de
    date of expiry | expiry date | expiration date
    en
    Sainmhíniú date, shown on the packaging or on the label, until which a medicine can be taken safely and without loss of effectiveness, provided it has been stored properly Tagairt COM-Terminology Coordination and COM-EN, based on:UK National Health Service > Common Health Questions > Medicines > Why do medicines have expiry dates? (26.11.2021)
    date d'expiration | date de péremption
    fr
    Sainmhíniú date à partir de laquelle la fraîcheur d'un produit (alimentaire, pharmaceutique, ménager) n'est plus assurée Tagairt Centre national de ressources textuelles et lexicales > Lexicographie > péremption (16.11.2021)
  8. AGRI-FOODSTUFFS · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES · EUROPEAN UNION|European Union law|EU law · INDUSTRY|industrial structures and policy · TRADE|consumption
    dáta éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verfallsdatum
    de
    Nóta CONTEXT: Lebensmitteletikettierung
    "use by" date | use by date | use-by date
    en
    Sainmhíniú a date after which a food shall be deemed to be unsafe in accordance with Article 14(2) to (5) of Regulation (EC) No 178/2002 Tagairt Article 24(1) of Regulation (EU) No 1169/2011 on the provision of food information to consumers, CELEX:32011R1169/EN
    Nóta Do not confuse with date of minimum durability ( IATE:1260384 ).
    date limite de consommation
    fr
  9. LAW
    éagach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ba chóir an fhoirm seo a usáid sa chás amháin go bhfuair an t-éagach bás ar nó tar éis 5 Nollaig 2001.' Tagairt Foirmeacha le haghaidh Cáin Fháltas Caipitiúil', Na Coimisinéirí Ioncaim, http://www.revenue.ie/ga/tax/cat/forms/index.html [1.4.2016]
    duine éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ní eiseoidh an Oifig Phrobháide probháid nó litreacha riaracháin i leith eastát duine éagtha in aon chás lena mbaineann fo-alt (10) mura mbeidh aturnae atá ag cleachtadh go dleathach sa Stát ceaptha ag an iarratasóir beartaithe nó ag na hiarratasóirí beartaithe chun gníomhú i dtaca le riaradh eastát an duine éagtha.' Tagairt An tAcht Airgeadais, 2010, http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a0510i.pdf [1.4.2016]
    Verstorbener
    de
    deceased | deceased person
    en
    Sainmhíniú dead person Tagairt The New Shorter Oxford English Dictionary, Fourth Edition, Edited by Lesley Brown, Clarendon Press, Oxford, 1993
    Nóta In the UK at present, there is no legal definition of death; although guidelines do exist for the diagnosis of death in more complex situations. There has been recent guidance on the diagnosis and confirmation of death from the Academy of Medical Royal Colleges. The guidance is mainly concerned with confirmation of death in hospital and in circumstances where the diagnosis of death may be more difficult (patients on ventilators for example).REF: Patient.Co.UK http://www.patient.co.uk/doctor/Death-(Recognition-and-Certification).htm [31.08.2011]See also Academy of Medical Royal Colleges Code of Practice for the Diagnosis and Confirmation of Death http://www.aomrc.org.uk/publications/reports-guidance.html [31.08.2011]
    défunt | personne décédée
    fr
    Sainmhíniú personne dont la mort a été certifiée par un médecin agréé Tagairt A.Hermans,Lic.en sociologie du travail,UCL,prof.à ILMH,1993
  10. LAW
    eastáit daoine éagtha a riar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verwaltung des Nachlasses | Nachlassverwaltung
    de
    Sainmhíniú eine Maßnahme zur Sicherung des Nachlasses mit dem vorrangigen Ziel, die Erbenhaftung zu beschränken (insbesondere bei unübersichtlichem Nachlass) und die Nachlassgläubiger zu befriedigen Tagairt Council-DE nach Creifelds Rechtswörterbuch, 16. Aufl., C.H. Beck Verlag und Finanztip http://www.finanztip.de/recht/erbrecht/nachlassverwaltung.htm [20.10.11]
    Nóta Die Nachlassverwaltung ist in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt. XREF: Nachlass IATE:761771 , Nachlassverwalter IATE:3534019
  11. LAW
    eastát Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    eastát duine éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verlassenschaft | Nachlass
    de
    Sainmhíniú Gesamtheit des Vermögens eines Menschen (Erblasser IATE:2217762 ), das bei seinem Tod (Erbfall IATE:1253164 ) mit allen Aktiva und Passiva an den bzw. die Erben übergeht Tagairt Deutsches Rechtslexikon 2. Auflage, C.H. Beck, München 1992
    Nóta DIV: cba, 1.8.11
    estate | estate of a deceased person | estate of the deceased
    en
    Sainmhíniú the collective assets and liabilities of a deceased person Tagairt Black's Law Dictionary, 8th Edition, Bryan A. Garner, West Publishing, US, 2004
    Nóta See also:- IATE:1882683 for "estate" within the general meaning of the term- IATE:798044 for "succession"- IATE:848094 for "inheritance".In the English text of the 1989 Hague Convention http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=62, the "estate" of a decased person means all the property owned by the deceased or in which he has a proprietary interest at his death (Explanatory Report on the 1989 Hague Convention, D. Waters http://www.hcch.net/upload/expl32e.pdf )
    patrimoine | succession
    fr
    Sainmhíniú ensemble des biens laissés par une personne décédée à ses successeurs, composé de l'actif successoral (biens meubles et immeubles dont le défunt était propriétaire le jour de son décès, et droits dont il était titulaire au jour du décès - valeurs mobilières, épargne, assurance, etc.) et de l'éventuel passif successoral (dettes contractées par le défunt et dettes liées à son décès) Tagairt Conseil-FR, d'après le Nouveau Petit Robert 2007 et le glossaire du site http://www.gestiondepatrimoine.com/masse-successorale-actif-successoral.html (14.6.2011)
  12. BUSINESS AND COMPETITION|competition|competition law · BUSINESS AND COMPETITION|competition|restriction on competition
    fógra maidir le dul in éag atá le tarlú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Foilseofar fógra maidir le dul in éag atá le tarlú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh ag tráth iomchuí le linn bhliain dheiridh thréimhse chur i bhfeidhm na mbeart mar atá sainmhínithe san Airteagal seo.' Tagairt Rialachán (AE) 2016/1037 maidir le cosaint i gcoinne allmhairí ar tugadh fóirdheontas ina leith, ar allmhairí iad ó thíortha nach baill den Aontas Eorpach iad, CELEX:32016R1037/GA
    Bekanntmachung über das bevorstehende Auslaufen der Maßnahme | Bekanntmachung des bevorstehenden Außerkrafttretens | bevorstehende Auslaufen der Massnahme | Mitteilung über das bevorstehende Auslaufen
    de
    notice of the impending expiry of the measure | notice of impending expiry
    en
    Sainmhíniú notice that an anti-dumping measure is about to expire, published in the Official Journal of the European Union at an appropriate time in the final year of the period of application of the measure Tagairt COM-EN, based on:Regulation (EU) 2016/1036 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union
    avis relatif à l'expiration prochaine de la mesure | avis d’expiration prochaine
    fr