Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

193 toradh

  1. migration · international agreement
    an Comhaontú Eorpach maidir le hAistriú Freagrachta i leith Dídeanaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Übereinkommen über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge
    de
    Nóta Strassburg, 16.10.1980
    European Agreement on Transfer of Responsibility for Refugees
    en
    Sainmhíniú The Agreement aims to secure the adoption of standard rules to determine which State is to assume the responsibility for a refugee, in particular in connection with the issue of travel documents. The Agreement lays down, among other things, the conditions in which responsibility for issuing a travel document is transferred from one Party to another when a refugee changes his/her place of residence. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/107.htm (26.4.2012)
    Nóta Signed: Strasbourg, 16.10.1980Entry into force: 1.12.1980European Treaty Series (ETS) No. 107Authentic versions: EN-FR
    Accord européen sur le transfert de la responsabilité à l'égard des réfugiés
    fr
    Sainmhíniú accord visant l'adoption de règles uniformes permettant de déterminer quel Etat assume la responsabilité d'un réfugié, en particulier pour la délivrance du titre de voyage Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/107.htm (28.3.2012)
    Nóta Signature: 16.10.1980 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.12.1980Conseil de l'Europe; STCE n° 107Versions authentiques: EN-FR
  2. INTERNATIONAL RELATIONS · financing and investment
    comhaontú infheistíochta Tagairt AN CHOMHAIRLE EORPACH 7/8 FEABHRA 2013 CONCLÚIDÍ http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/ga/ec/135351.pdf
    ga
    Comhthéacs 'Tá gealltanas tugtha ag an dá thaobh go gcuirfidh siad tús, go luath, leis an idirbheartaíocht maidir le comhaontú suntasach infheistíochta' Tagairt AN CHOMHAIRLE EORPACH 7/8 FEABHRA 2013 CONCLÚIDÍ http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/ga/ec/135351.pdf
    comhaontú déthaobhach infheistíochta Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 1219/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear socruithe idirthréimhseacha le haghaidh comhaontuithe déthaobhacha infheistíochta idir na Ballstáit agus tríú tíortha
    ga
    bilaterales Investitionsabkommen | Investitionsabkommen | bilaterales Investitionsschutzabkommen
    de
    Sainmhíniú Abkommen mit einem Drittland, mit dem stabile Rahmenbedingungen für Investitionen im Ausland geschaffen werden Tagairt Council DE
    Nóta XREF: Internationales Investitionsabkommen IATE:916959
    IA | bilateral investment agreement | investment agreement
    en
    Sainmhíniú any agreement with a third country that contains provisions on investment protection Tagairt Council EN, based on Regulation (EU) No 1219/2012 establishing transitional arrangements for bilateral investment agreements between Member States and third countries CELEX:32012R1219/EN
    Nóta See also 'international investment agreement' [ IATE:916959 ], which is a broader concept covering both bilateral and multilateral investment agreements. Types of bilateral investment agreement include: - bilateral investment treaties [ IATE:916960 ] - investment promotion and protection agreements [ IATE:247736 ] - bilateral investment protection agreements [ IATE:1179627 ]
    accord bilatéral sur les investissements | accord de prise de participation | accord bilatéral d'investissement | accord d'investissement | ABI | accord en matière d'investissements
    fr
    Sainmhíniú tout accord conclu avec un pays tiers, contenant des dispositions sur la protection des investissements Tagairt Conseil-FR, d'après le Règlement (UE) n° 1219/2012 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2012 établissant des dispositions transitoires pour les accords bilatéraux d’investissement conclus entre des États membres et des pays tiers, art. 1er, par. 2, 32012R1219
    Nóta Voir aussi "accord international d'investissement" IATE:916959.
  3. ECONOMICS · means of transport · international agreement · technical regulations · land transport · EU law · United Nations
    Comhaontú maidir le glacadh saintreoracha teicniúla aonfhoirmeacha d'fheithiclí rothacha, do threalamh agus do pháirteanna is féidir a fheistiú agus/nó a úsáid ar fheithiclí rothacha agus ar na coinníollacha chun ceadanna bunaithe orthu sin a aithint go c Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Comhaontú maidir le glacadh saintreoracha teicniúla aonfhoirmeacha d'fheithiclí rothacha, do threalamh agus do pháirteanna is féidir a fheistiú agus/nó a úsáid ar fheithiclí rothacha agus ar na coinníollacha maidir le ceadanna arna ndeonú ar bhonn na saintreoracha sin a aithint go frithpháirteach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden
    de
    Nóta CONTEXT: Wirtschaftskommission für Europa (ECE).;XREF: Übersicht über die Regelungen nach dem Übereinkommen, s. Fundstellennachweis B zum BGBl.;MISC: Genf, 20.3.1958.
    Agreement concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions
    en
    Nóta CONTEXT: UN Economic Commission for Europe
    Accord concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1958.03.20 à Genève, sous l'intitulé "Accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur". Nom modifié après amendement (New York 1995).;UPDATED: nen 23/07/2002
  4. free movement of capital · financial institutions and credit · international agreement
    Comhaontú Basel Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    comhaontú Basel maidir le caipiteal Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Baseler Empfehlung zur Eigenkapitalkonvergenz | Basler Eigenkapitalvereinbarung | Basler Empfehlung zur Eigenkapitalkonvergenz
    de
    Sainmhíniú Ziel: internationale Angleichung der bankenaufsichtsrechtlichen Vorschriften über die Eigenkapitalausstattung internationaler Banken Tagairt Büschgen, Das kleine Banklexikon, Stichw. "Baseler Empehlung"
    Nóta SYN/ANT: offizieller Name: "Basler Empfehlung zur internationalen Konvergenz der Eigenkapitalmessung und Eigenkapitalanforderungen"; Cooke-Empfehlung;XREF: A329770 (Neue Eigenkapitalvereinbarung);MISC: vom Basler Ausschuss für Bankenaufsicht am 11.7.1988 beschlossen; soll durch die "Neue Basler Eigenkapitalvereinbarung" ersetzt werden;DIV: RSZ 11/01/2002
    Basle capital convergence accord | Basel I Accord | Basle Capital Accord | Basel Accord on prudential capital requirements for banks | Basle Accord | Basel I | capital adequacy accord | Basle I
    en
    Sainmhíniú banking supervision rules, including minimum capital requirements, agreed in 1988 Tagairt Based on Financial Times Lexicon, http://lexicon.ft.com/term.asp?t=Basel-Accord (4.8.2010)
    Nóta The text of the original July 1988 Basle Accord, entitled "International Convergence of Capital Measurement and Capital Standards" is at http://www.bis.org/publ/bcbs04a.pdf?noframes=1 (4.8.2010); this underwent five amendments before the Basel II Accord IATE:922370 was adopted in 2006.See also Robert Peston, "The trouble with the global economy – and why fixing it might take some time", The Guardian, 27 September 2012 http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2012/sep/27/trouble-with-global-economy [27.9.2012]
    Accord de Bâle sur les fonds propres
    fr
    Nóta MISC: 1988;UPDATED: nen 03/01/2002
  5. cooperation policy · maritime and inland waterway transport · ENVIRONMENT
    an Comhaontú maidir le Comhar ar Ullmhacht agus Freagairt i dtaca le hOla-Thruailliú Mara san Artach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen über eine Zusammenarbeit bei der Vorbeugung von und Reaktion auf Ölverschmutzungen des Meeres in der Arktis
    de
    Sainmhíniú Abkommen des Arktischen Rates IATE:922066 Tagairt Council-DE nach Website des Arktischen Rates http://www.arctic-council.org/index.php/en/our-work/agreements (30.1.2017)
    Nóta im Mai 2013 in Kiruna (Schweden) unterzeichnet
    Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic | MOSPA
    en
    Sainmhíniú agreement by the signatory countries in the Arctic region to strengthen their cooperation, coordination and mutual assistance with a view to protecting the marine environment from oil pollution Tagairt Council-EN, based on: Arctic Council's description of the agreement, https://oaarchive.arctic-council.org/bitstream/handle/11374/529/MM08_agreement_on_oil_pollution_preparedness_and_response_%20in_the_arctic_formatted%20%282%29.pdf?sequence=1&isAllowed=y [25.4.2016]
    Nóta Signed: Kiruna, 15.5.2013Entry into force: 25.3.2016
    Accord de coopération en matière de préparation et d’intervention en cas de pollution marine par les hydrocarbures dans l’Arctique | Accord de coopération sur la préparation et la lutte en matière de pollution marine par les hydrocarbures dans l’Arctique
    fr
    Sainmhíniú accord multilatéral juridiquement contraignant ayant pour objectif de renforcer la coopération et la coordination d'urgence des opérations d'intervention en cas de déversement de pétrole dans l'Arctique entre les huit Etats de l'Arctique (Canada, Danemark, Finlande, Norvège, Russie, Suède et Etats-Unis) Tagairt Conseil-FR d'après le site Environnement Canada; https://www.ec.gc.ca/international/7772EA0E-D83E-44E9-8BDA-471D1535BA05/A53%202015%20IEA%20Compendium%202-pager%20Arctic%20Oil%20Polln%20FR%20Final.pdf [11.5.2016]
    Nóta Signé le 15 mai 2013 à la rencontre ministérielle du Conseil de l'Arctique à Kiruna, il entrera en vigueur 30 jours après la date de réception par le dépositaire (Norvège) de la dernière notification selon laquelle les parties ont achevé les procédures internes exigées pour l'entrée en vigueur.
  6. ENVIRONMENT
    Tairseach Aeráide Doha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Doha-Klima-Portal
    de
    Doha Climate Gateway
    en
    Passerelle climat de Doha | Porte de Doha pour le climat | Accord de Doha sur le changement climatique
    fr
    Sainmhíniú La conférence des Nations Unies sur les changements climatiques de Doha (Qatar) a abouti en décembre 2012 à un nouvel accord, la « Passerelle de Doha ». Cet accord prévoit notamment la prolongation jusqu’en 2020 du protocole de Kyoto de 1997 sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre, ainsi qu’un plan de travail pour la négociation d’ici à 2015 d’un nouveau pacte mondial sur le climat, à mettre en œuvre à partir de 2020. Tagairt ONU: http://www.un.org/africarenewal/fr/magazine/mai-2013/que-signifie-la-%C2%AB-passerelle-de-doha-%C2%BB-pour-l%E2%80%99afrique (13.11.2013)
    Nóta Détails de l'accord sur site du PNUD: http://www.undpcc.org/docs/UNFCCC%20negotiations/UNDP%20Summaries/2012_12%20December%20Doha/UNDP%20COP%2018%20summary_fr.pdf (13.11.2013)
  7. accounting
    socrú íocaíochta scairbhunaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    anteilsbasierte Vergütungsvereinbarung
    de
    Sainmhíniú Vereinbarung zwischen dem Unternehmen und einer anderen Partei(einschließlich einem Mitarbeiter), eine anteilsbasierte Vergütung vorzunehmen, welche die andere Partei — ggf. unter dem Vorbehalt der Erfüllung bestimmter Ausübungsbedingungen — zum Erhalt von flüssigen Mitteln oder anderen Vermögenswerten des Unternehmens, deren Höhe vom Kurs der Aktien oder anderer Eigenkapitalinstrumente des Unternehmens abhängig ist, oder zum Erhalt von Eigenkapitalinstrumenten des Unternehmens berechtigt Tagairt Verordnung (EG) Nr. 1126/2008 der Kommission vom 3. November 2008 zur Übernahme bestimmter internationaler Rechnungslegungsstandards gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates, CELEX:32008R1126/DE
    share-based payment arrangement
    en
    Sainmhíniú An agreement between the entity (or another group ( a ) entity or any shareholder of any group entity) and another party (including an employee) that entitles the other party to receive(a) cash or other assets of the entity for amounts that are based on the price (or value) of equity instruments (including shares or share options) of the entity or another group entity, or (b) equity instruments (including shares or share options) of the entity or another group entity, provided the specified vesting conditions, if any, are met Tagairt Commission Regulation (EU) No 244/2010 of 23 March 2010 amending Regulation (EC) No 1126/2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council as regards International Financial Reporting Standard (IFRS) 2 , OJ L 77 , 24.3.2010 , CELEX:32010R0244/EN
    accord de paiement fondé sur des actions
    fr
    Sainmhíniú Un accord entre l’entité (ou une autre entité du groupe ( a ), ou tout actionnaire de toute entité du groupe) et une autre partie (y compris un membre du personnel), qui donne à l’autre partie le droit de recevoira) de la trésorerie ou d’autres actifs de l’entité à hauteur de montants basés sur le prix (ou la valeur) d’instruments de capitaux propres (y compris d’actions ou d’options sur actions) de l’entité ou d’une autre entité du groupe, ou b) des instruments de capitaux propres (y compris des actions ou des options sur actions) de l’entité ou d’une autre entité du groupe, à condition que les éventuelles conditions d’acquisition prévues aient été satisfaites Tagairt Règlement (UE) n° 244/2010 de la Commission du 23 mars 2010 modifiant le règlement (CE) n° 1126/2008 portant adoption de certaines normes comptables internationales conformément au règlement (CE) n° 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil, pour ce qui concerne la norme internationale d’information financière IFRS 2 , JO L 77 du 24 mars 2010 , CELEX:32010R0244/FR
  8. international agreement · climate change policy
    Comhaontú Pháras Tagairt Conclúidí ón gComhairle (15 Feabhra 2016) : http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-6061-2016-INIT/ga/pdf [26.9.2016]Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs "Comhaontú uaillmhianach, cothrom, cothromasach atá ceangailteach ó thaobh dlí de is ea Comhaontú Pháras." Tagairt Conclúidí ón gComhairle (15 Feabhra 2016) : http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-6061-2016-INIT/ga/pdf [26.9.2016]
    Comhaontú Pháras faoi Creat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide Tagairt Comhairle-GA, bunaithe ar "Ag dul i ngleic leis an athrú aeráide ..." http://www.consilium.europa.eu/ga/policies/climate-change [26.9.2016]
    ga
    Comhthéacs "Bhí sé ar cheann de na príomhpháirtithe i bhforbairt Chreat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide (UNFCCC) agus Phrótacal Kyoto agus le gairid Comhaontú Pháras maidir leis an athrú aeráide." Tagairt Suíomh gréasáin na Comhairle : http://www.consilium.europa.eu/ga/policies/climate-change [26.9.2016]
    Comhaontú Pháras maidir leis an athrú aeráide Tagairt Conclúidí ón gComhairle (15 Feabhra 2016) : http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-6061-2016-INIT/ga/pdf [26.9.2016]Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs "Is díol sásaimh don Chomhairle Comhaontú Pháras maidir leis an Athrú Aeráide, ar suntasach an t-éacht é don chomhrac i gcoinne an athraithe aeráide agus don iltaobhachas." Tagairt Conclúidí ón gComhairle (15 Feabhra 2016) : http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-6061-2016-INIT/ga/pdf [26.9.2016]
    Sainmhíniú comhaontú idirnáisiúnta a glacadh ag COP21, lena mbunaítear bearta chun astaíochtaí dé-ocsaíd charbóin a laghdú, a mbeidh feidhm aige ó 2020 ar aghaidh agus arb é is cuspóir leis meánmhéadú domhanda na teochta a choinneáil go láidir faoi bhun 2 °C níos airde ná na leibhéil réamhthionsclaíocha Tagairt Comhairle-GA, bunaithe ar an mBéarla
    Nóta COP21, féach IATE:3568046
    Pariser Übereinkommen | Pariser Klimaschutzübereinkommen | Pariser Klimaschutz-Abkommen | Übereinkommen von Paris | Pariser Klimaschutzvertrag
    de
    Sainmhíniú Übereinkommen, in dem sich alle Staaten verbindliche Minderungsziele setzen und das neben der Minderung von Treibhausgasemissionen auch Anpassung an den Klimawandel, finanzielle Unterstützung von Entwicklungsländern, Technologie, Kapazitätsaufbau sowie Transparenz über Klimaschutzmaßnahmen und Unterstützungsleistungen umfasst Tagairt vgl. Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit http://www.bmub.bund.de/themen/klima-energie/klimaschutz/internationale-klimapolitik/pariser-abkommen/#c33180 (28.9.17)
    Nóta Geschlossen: 12.12.2015 (21. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, COP 21 IATE:3568046 ), Inkrafttreten: 4. November 2016 Wortlaut des Übereinkommens: CELEX:22016A1019(01)/DE
    Paris climate agreement | Paris Agreement on climate change | COP 21 agreement | COP21 agreement | Paris Agreement | Paris Agreement under the United Nations Framework Convention on Climate Change
    en
    Sainmhíniú international agreement adopted at COP21 1 establishing carbon dioxide reduction measures applicable from 2020, in order to hold the increase in the global average temperature to well below 2 °C above pre-industrial levels Tagairt Council-EN, based on: UNFCCC > Newsroom > Paris Agreement adopted > Adoption of the Paris Agreement, 12 December 2015 (20.3.2019)
    Nóta 1 21st Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change
    accord de Paris sur le changement climatique | accord de Paris sur le climat | accord de Paris
    fr
    Sainmhíniú accord international adopté lors de la COP21 dans le cadre de la CCNUCC et visant à renforcer la lutte contre le changement climatique pour contenir l’élévation de la température moyenne de la planète nettement en dessous de 2°C par rapport aux niveaux préindustriels et à poursuivre leur action pour limiter la hausse à 1,5°C Tagairt Conseil-FR d'après le dossier d'actualité "COP 21: l'essentiel de l'accord de Paris (10.10.2019 ) et JO L 282, CELEX:22016A1019(01)/fr
    Nóta L'accord de Paris doit succéder au protocole de Kyoto à partir de 2020. Texte de l'accord (10.10.2019)
  9. forestry
    Freiwilliges Partnerschaftsabkommen über Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor | FLEGT-VPA | Freiwilliges Partnerschaftsabkommen
    de
    Sainmhíniú Abkommen über eine freiwillige Partnerschaft zwischen der EU und einem Holzerzeugerland, in dem Verpflichtungen und Maßnahme der Vertragsparteien zur Bekämpfung des illegalen Holzeinschlags und des Handels mit illegalen Holzerzeugnissen festglegt sind Tagairt Council-DE, vgl. FLEGT-Informationsschriften, Nr.1 https://ec.europa.eu/europeaid/sites/devco/files/publication-flegt-briefing-note-1-200404_de.pdf (27.9.18)
    Nóta ACHTUNG: entgegen der Stellung des Adjektivs ist die Partnerschaft freiwillig, nicht das AbkommenXREF: FLEGT IATE:931082
    flegt-vpa | FLEGT Voluntary Partnership Agreement | Voluntary Partnership Agreement on Forest Law Enforcement, Governance and Trade | FLEGT VPA | Voluntary Partnership Agreement on forest law enforcement, governance and trade in timber and derived products to the European Union
    en
    Sainmhíniú bilateral trade agreement negotiated between the EU and a timber-exporting country outside the EU (FLEGT partner country), setting out the commitments and actions of both parties to tackle illegal logging Tagairt Council-CENTERM, based on:- EUFLEGT Facility > VPA Unpacked MultiLang > What is a VPA? (29.3.2019)
    Nóta NB: according to information received in September 2018 from a Commission expert, the adjective 'voluntary' refers to 'partnership' and not to 'agreement'. Once agreed, the FLEGT voluntary partnership agreements include commitments and action from both parties to halt trade in illegal timber, notably with a licensing scheme at the partner country and the issuance of FLEGT licences that certify the legality of timber exported to the EU. While parties enter into a VPA voluntarily, the agreement becomes legally binding when both parties have ratified it.
    accord de partenariat volontaire FLEGT | accord de partenariat volontaire sur l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux | APV FLEGT | APV
    fr
    Sainmhíniú accord bilatéral entre l'UE et un pays exportateur de bois, visant à améliorer la gouvernance des forêts et à garantir que le bois importé vers l'UE provient de sources légales Tagairt Conseil-FR, d'après doc. de l'Institut européen de la forêt (Finlande) intitulé "Qu'est-ce qu'un accord de partenariat volontaire? - L'approche de l'Union européenne", https://www.efi.int/sites/default/files/files/publication-bank/2018/efi_policy_brief_3_fra_net.pdf (5.5.2010)
    Nóta Il s'agit de l'une des mesures prévues par le plan d'action FLEGT (Plan d'action de l'UE relatif à l'application des réglementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux) [cf. IATE:1912232 ].Selon des informations reçues de la Commission en septembre 2018, l'adjectif "volontaire" se rapporte au terme "partenariat" et non au terme "accord".
  10. international agreement
    endgültiges Abkommen über die Beilegung der in den Resolutionen 817 (1993) und 845 (1993) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen bezeichneten Differenzen, die Kündigung des Interimsabkommens von 1995 und die Begründung einer strategischen Partnerschaft | endgültiges Abkommen über die Beilegung der in den Resolutionen 817 (1993) und 845 (1993) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen bezeichneten Differenzen, die Kündigung des Interimsabkommens von 1995 und die Begründung einer strategischen Partnerschaft zwischen Griechenland und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Prespa-Abkommen
    de
    Treaty of Prespa | Final Agreement for the Settlement of the Differences as described in the United Nations Security Council Resolutions 817 (1993) and 845 (1993), the Termination of the Interim Accord of 1995 and the Establishment of a Strategic Partnership between the Parties | Final Agreement for the Settlement on the Name Issue | Prespes Agreement | Lake Prespa Accord | Prespa Agreement
    en
    Nóta Signed: Prespes, 17.6.2018Entry into force: 12.2.2019
    Accord final pour le règlement des différends tels que décrits dans les résolutions 817 (1993) et 845 (1993) du Conseil de sécurité des Nations Unies, la fin de l'Accord intérimaire de 1995 et l'établissement d'un partenariat stratégique entre les parties | Accord de Prespa sur la dénomination de l'Ancienne République yougoslave de Macédoine | accord de Prespes | accord de Prespa
    fr
    Sainmhíniú accord signé par la Grèce et l'ancienne République yougoslave de Macédoine le 17 juin 2018 et entré en vigueur le 12 février 2019, dans lequel les parties ont notamment convenu du nom de "République de Macédoine du Nord" pour l'ancienne République yougoslave de Macédoine Tagairt Conseil-FR, d'après le ministère de l'Europe et des Affaires étrangères; ARYM - Accord de Prespa sur la dénomination de l'Ancienne République yougoslave de Macédoine - vote du parlement (11.01.19) (20.3.2019) et Organisation des nations unies; L'ONU salue l'entrée en vigueur de l'accord sur le nom de "République de Macédoine du Nord" (20.3.2019)
    Nóta Outre la question du nom, l'accord régit toute une série d'autres points dont la nationalité/citoyenneté, la langue, les manuels scolaires et cartes géographiques, ainsi que les marques et dénominations commerciales.
  11. international agreement · EU relations · fisheries · United Nations
    an Comhaontú maidir le Forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mór-imirceach a chur chun feidhme Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    UNFSA Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Montego Bay-Übereinkommen | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | VN-Übereinkommen über Fischbestände
    de
    Nóta XREF: Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (SRÜ) IATE:777920 ; UPD: aka 28.01.2013
    1995 UN Fish Stocks Agreement | Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | 1995 United Nations agreement concerning the conservation and management of straddling stocks and highly migratory fish stocks | UN Fish Stocks Agreement | UNFSA
    en
    Sainmhíniú agreement setting out principles for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and establishing that such management must be based on the precautionary approach and the best available scientific information Tagairt UN > Ocean Affairs and the Law of the Sea > Overview of the United Nations Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, http://www.un.org/Depts/los/convention_agreements/convention_overview_fish_stocks.htm [4.5.2018]
    Nóta Signed: New York, 4.8.1995 Entry into force: 11.12.2001
    Accord des Nations unies sur les stocks de poissons | Accord aux fins de l'application des dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs | Accord de l'ONU sur les stocks de poissons
    fr
    Nóta Signature: New York, 4.8.1995 Entrée en vigueur: 11.12.2001
  12. international agreement · EU relations · nuclear energy
    Comhaontú idir an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach (Euratom) agus Stáit nach Ballstáit iad den Aontas Eorpach maidir le rannpháirtíocht na Stát sin i socruithe an Chomhphobail maidir le malartú luath faisnéise i gcás éigeandáil raideolaíoch (Ecurie) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) und Nichtmitgliedstaaten der Europäischen Union über die Teilnahme an Vereinbarungen in der Gemeinschaft für den schnellen Austausch von Informationen in einer radiologischen Notstandssituation (Ecurie)
    de
    Nóta Datum der Unterzeichnung: 29/01/2003; Brüssel Datum des Inkrafttretens: 13/04/2016
    Agreement between the European Atomic Energy Community (Euratom) and non-member States of the European Union on the participation of the latter in the Community arrangements for the early exchange of information in the event of radiological emergency (Ecurie)
    en
    Nóta Signed: Brussels, 29.1.2003 Entry into force: 13.4.2016
    Accord entre la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom) et des pays tiers portant sur leur participation aux modalités communautaires en vue de l'échange rapide d'informations dans le cas d'une situation d'urgence radiologique (Ecurie)
    fr
    Nóta Signature: Bruxelles, 29.1.2003 Entrée en vigueur: Pas encore en vigueur (17.9.2015)
  13. beverage · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Comhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus an Astráil maidir le trádáil fíona Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Australien über den Handel mit Wein
    de
    Sainmhíniú unterzeichnet in Brüssel am 1.12.2008, seit dem 1.9.2010 in Kraft Tagairt http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=8622 [23.3.2015]
    Nóta ersetzt das Abkommen von 1994 (ABl. L_86/1994, S.3 CELEX:21994A0331(01)/DE )
    Agreement between the European Community and Australia on trade in wine
    en
    Sainmhíniú --- Tagairt Treaties office database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=8622 [9.1.2015]
    Nóta This agreement replaces the one signed in 1994 CELEX:21994A0331(01)/EN . It safeguards the EU's wine labeling regime, gives full protection to EU geographical indications, including for wines intended for export to third countries, and includes a clear Australian commitment to protect EU traditional expressions.
    Accord entre la Communauté européenne et l’Australie relatif au commerce du vin | Accord entre la Communauté européenne et l’Australie sur le commerce du vin
    fr
    Nóta Accord signé le 1.12.2008 à Bruxelles et entré en vigueur le 1.9.2010, Base de données de l'Office des traités de l'UE http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=8622
  14. textile industry · trade relations · international agreement · EU relations
    an Comhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus Poblacht na Seirbia maidir le táirgí teicstíle a thrádáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Serbien über den Handel mit Textilwaren
    de
    Sainmhíniú Abkommen, das die Regeln für den Handel mit den in Anhang I aufgeführten Textilwaren mit Ursprung in der Gemeinschaft und in Serbien festlegt Tagairt Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Serbien über den Handel mit Textilwaren
    Nóta unterzeichnet am 31.3.2005 in Brüssel;in Kraft getreten am 1.7.2005
    Agreement between the European Community and the Republic of Serbia on trade in textile products
    en
    Nóta Signed: Brussels, 31.3.2005Entry into force: 1.7.2005
    accord entre la Communauté européenne et la République de Serbie sur le commerce de produits textiles
    fr
    Sainmhíniú accord établissant le régime applicable au commerce des produits textiles originaires de la Communauté et de Serbie qui sont énumérés à l'annexe I Tagairt Conseil-FR, d'après l'accord entre la Communauté européenne et la République de Serbie sur le commerce de produits textiles
    Nóta Signature: Bruxelles, 31.3.2005 Entrée en vigueur: 1.7.2005
  15. beverage · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Comhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus Stáit Aontaithe Mheiriceá maidir le trádáil fíona Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Agreement between the European Community and the United States of America on trade in wine
    en
    Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique sur le commerce du vin
    fr
    Nóta Accord signé le 10.3.2006 à Londres et entré en vigueur à la même date, Base de données de l'Office des traités de l'UE http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=1801
  16. information and information processing · international agreement · EU relations
    an Comhaontú idir Poblacht na Bulgáire agus an tAontas Eorpach maidir le nósanna imeachta slándála um malartú faisnéise rúnaicmithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen zwischen der Republik Bulgarien und der Europäischen Union über die Sicherheitsverfahren für den Austausch von Verschlusssachen
    de
    Agreement between the Republic of Bulgaria and the European Union on the security procedure for the exchange of classified information
    en
    Nóta Signed: Brussels, 25.4.2005Entry into force: 1.6.2005
    accord entre la République de Bulgarie et l'Union européenne sur les procédures de sécurité pour l'échange d'informations classifiées | Accord entre la République de Bulgarie et l'UE sur les procédures de sécurité pour l’échange d’informations classifiées
    fr
    Nóta Signature: Bruxelles, 25.4.2005 Entrée en vigueur: 1.6.2005
  17. information and information processing · international agreement · EU relations
    an Comhaontú idir an Rómáin agus an tAontas Eorpach maidir le nósanna imeachta slándála um malartú faisnéise rúnaicmithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen zwischen Rumänien und der Europäischen Union über die Sicherheitsverfahren für den Austausch von Verschlusssachen
    de
    Agreement between Romania and the European Union on security procedures for the exchange of classified information
    en
    Nóta Signed: Brussels, 22.4.2005Entry into force: 1.11.2005
    accord entre la Roumanie et l'UE sur les procédures de sécurité pour l'échange d’informations classifiées | accord entre la Roumanie et l'Union européenne sur les procédures de sécurité pour l'échange d'informations classifiées
    fr
    Nóta Signature: Bruxelles, 22.4.2005 Entrée en vigueur: 1.11.2005
  18. fiscal policy · international agreement
    Comhaontú idir Rialtas Stáit Aontaithe Mheiriceá agus Rialtas […]*um Chomhar i dtaca le cur chun feidhme FATCA a éascú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhaontú Idir-Rialtasach Múnla 2 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    zwischenstaatliches Musterabkommen (Model 2 IGA) | Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA | Abkommen zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA | Abkommen zwischen der Republik Österreich und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA
    de
    Sainmhíniú eines der zwei vom US- Finanzministerium ausgearbeiteten Modelle/Muster für internationale FATCA-Abkommen zur Erleichterung der Umsetzung der FATCA-Gesetzgebung durch den Partnerstaat Tagairt Council-DE vgl. Bericht des CH-Finanzdepartements zum FATCA-Abkommen http://www.admin.ch/ch/d/gg/pc/documents/2330/FATCA-Umsetzung_Ergebnisbericht_de.pdf (8.1.2015)
    Nóta Modell 2 sieht einen direkten Informationsfluss zwischen den Finanzinstituten des Partnerstaats und der US-Steuerbehörden aufgrund von Zustimmungserklärungen der US-Kunden vor und wird ergänzt durch einen Informationsaustausch auf Anfrage, der es den USA gestattet, Informationen über Konten von US-Personen zu verlangen, von denen keine Zustimmungserklärung vorliegt
    Model 2 Agreement | Agreement between the Government of the United States of America and the Government of […]* for Cooperation to Facilitate the Implementation of FATCA | Model 2 IGA
    en
    Sainmhíniú one of the model intergovernmental agreements which serve as the basis for concluding bilateral agreements between the Government of the United States and interested jurisdictions for the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) [IATE:3539814 ] Tagairt Council Terminology Coordination, based on US Department of the Treasury, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA.aspx and http://www.treasury.gov/press-center/press-releases/Pages/tg1759.aspx (30.10.2014)
    Nóta Under Model 2 IGA: -The partner jurisdiction agrees to direct and enable all relevant foreign financial institutions (FFIs) located in the jurisdiction to report specified information about their U.S. accounts directly to the IRS. -FFIs identify U.S. accounts pursuant to due diligence rules contained in Annex I of the IGA. -FFIs report specified information about their U.S. accounts to the IRS. -FFIs also report to the IRS aggregate information with respect to holders of pre-existing accounts who do not consent to have their account information reported, on the basis of which the IRS may make a “group request” to the partner jurisdiction for more specific information.Internal Revenue Service, http://www.irs.gov/Businesses/Corporations/FATCA-Governments (30.10.2014)See also "Model 1 IGA" (IATE:3562618 ) and "FATCA Agreement" (IATE:3562826 )List of jurisdictions that have signed FATCA agreements/have agreements in substance, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA-Archive.aspx (30.10.2014)
    accord de type 2 | accord intergouvernemental de type 2 | accord entre le Gouvernement des États-Unis d’Amérique et le Gouvernement de [...]* sur leur coopération visant à faciliter la mise en œuvre de la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (dite "loi FATCA")
    fr
    Sainmhíniú un des modèles d'accords intergouvernementaux qui servent de base à la conclusion des accords bilatéraux entre le gouvernement des États-Unis et les États intéressés en vue de la mise en œuvre de la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (FATCA) [IATE:3539814 ] Tagairt Conseil-FR
    Nóta "L'accord de type "FATCA 2" s'adresse aux pays qui refusent la levée immédiate du secret bancaire qu'impliquerait l'échange automatique d'informations. Ce modèle présente trois caractéristiques principales: 1) La transmission des informations est effectuée directement par les banques, sans passer par l'administration fiscale de leur pays; 2) La transmission des informations n'est pas automatique;3) L'accord ne prévoit pas de réciprocité de la part des États-Unis." ( http://www.senat.fr/rap/l13-751/l13-7512.html , 18.11.2014)Voir aussi l'"accord de type 1" (IATE:3562618 ) et l'"accord FATCA" (IATE:3562826 )Liste des États qui ont signé des accords FATCA/sont parvenus à des accords en substance, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA-Archive.aspx (18.11.2014)
Gaois

Ár leithscéal

Níl an suíomh seo comhoiriúnach leis an mbrabhsálaí gréasáin Microsoft Internet Explorer. Bain úsáid as Chrome, Edge, Firefox, Opera, nó brabhsálaí nua-aimseartha eile chun teacht ar ábhar an tsuímh.

Déan teagmháil linn ag gaois@dcu.ie sa chás go mbíonn aon cheist agat.