Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

20 toradh

  1. FINANCE|insurance
    scor Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs '... conarthaí árachais a eascraíonn as oibríochtaí a rinne eagraíochtaí seachas gnóthais dá dtagraítear in Airteagal 2 de Threoir 2002/83/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Samhain 2002 maidir le hárachas saoil (14), a bhfuil sé de chuspóir acu sochair a sholáthar do dhaoine atá fostaithe nó do dhaoine atá féinfhostaithe agus a bhaineann le gnóthas nó le grúpa gnóthas, nó le ceird nó le grúpa ceirdeanna, i gcás báis nó marthanais nó i gcás scoir nó ciorraithe gníomhaíochta, nó i gcás breoiteachta a bhaineann le hobair nó le tionóiscí ag an obair.' Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I), CELEX:32008R0593/GA
    Beendigung
    de
    Sainmhíniú Rückkauf, wertloser Verfall, Beitragsfreistellung eines Vertrags, automatische Unverfallbarkeitsbestimmung oder die Ausübung sonstiger Beendigungsoptionen oder die Nichtausübung von Fortführungsoptionen Tagairt COM-Internes Dokument MARKT-2014-80060: Delegierte Verordnung zur Ergänzung der Richtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 betreffend die Aufnahme und Ausübung der Versicherungs- und der Rückversicherungstätigkeit (Solvabilität II)
    discontinuance
    en
    Sainmhíniú surrender of an insurance policy, lapse without value, making a contract paid-up, automatic non-forfeiture provisions or exercising other discontinuity options or not exercising continuity options Tagairt Commission Delegated Regulation supplementing Directive 2009/138/EC on the taking-up and pursuit of the business of Insurance and Reinsurance (Solvency II), Article 1 (14), CELEX:32015R0035/EN
    réduction
    fr
    Sainmhíniú rachat, cessation sans valeur ou libération du contrat, activation de clauses de non-déchéance automatique, exercice d’autres options de réduction ou non-exercice d’options de continuité Tagairt COM-document interne: MARKT-2014-80060, Règlement délégué (UE) n° …/.. complétant la directive 2009/138/CE du Parlement européen et du Conseil sur l’accès aux activités de l’assurance et de la réassurance et leur exercice (solvabilité II), http://ec.europa.eu/internal_market/insurance/docs/solvency/solvency2/delegated/141010-delegated-act-solvency-2_fr.pdf [6.11.2014]
  2. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    scor Tagairt Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leasaítear Rialachán (AE) 2016/1139 maidir le teorainneacha acmhainne a thabhairt isteach do throsc Mhuir Bhailt Thoir, bailiú sonraí agus bearta rialaithe i Muir Bhailt, agus Rialachán (AE) Uimh. 508/2014 maidir le scor buan do na cabhlaigh a bhíonn ag iascaireacht throsc Mhuir Bhailt Thoir, An Coimisiún Eorpach, CELEX:52019PC0564 (26.9.2021)
    ga
    Comhthéacs Faoi dheireadh, deonaíodh tacaíocht do scor sealadach de ghníomhaíochtaí i Muir Bhailt faoin rialachán atá ann le cláir oibríochtúla CEMI ((COM C(2019)6496). Tagairt Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leasaítear Rialachán (AE) 2016/1139 maidir le teorainneacha acmhainne a thabhairt isteach do throsc Mhuir Bhailt Thoir, bailiú sonraí agus bearta rialaithe i Muir Bhailt, agus Rialachán (AE) Uimh. 508/2014 maidir le scor buan do na cabhlaigh a bhíonn ag iascaireacht throsc Mhuir Bhailt Thoir, An Coimisiún Eorpach, CELEX:52019PC0564 (26.9.2021)
    Sainmhíniú cinneadh chun iarratas ar chosaint idirnáisiúnta a stopadh i gcás nach bhfuil sé riachtanach a thuilleadh nó nach bhfuil údar leis a thuilleadh Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), (10.2021)
    Beendigung
    de
    Sainmhíniú Entscheidung, einen Antrag auf internationalen Schutz auszusetzen, wenn er nicht mehr notwendig oder gerechtfertigt ist Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA), genehmigt von den nationalen Sachverständigen am 21.03.2022
    Nóta Umstände, unter denen die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt wurde und ein solcher Schutz nicht mehr notwendig oder gerechtfertigt ist.
    termination of refugee status | cessation
    en
    Sainmhíniú decision to halt an application for international protection where it is no longer necessary or justified Tagairt European Union Agency for Asylum (EUAA), “Training Module 3 - Inclusion” (restricted access), Version 4.0 (30.11.2017)
    Nóta Circumstances where refugee status or subsidiary protection status has been granted and such protection is no longer necessary or justified.
    termination of refugee status | cessation
    fr
    Sainmhíniú décision de mettre fin à une demande de protection internationale lorsqu’elle n’est plus nécessaire ou justifiée Tagairt Agence de l’Union européenne pour l’asile (EUAA) (30.9.2021)
    Nóta Circonstances dans lesquelles le statut de réfugié ou le statut conféré par la protection subsidiaire a été accordé et dans lesquelles une telle protection n’est plus nécessaire ou justifiée.
  3. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|world organisations|world organisation
    an Chomhghuaillíocht Dhomhanda arb é is aidhm di deireadh a chur le trádáil in earraí is féidir a úsáid le haghaidh phionós an bháis agus daoine a chéasadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Allianz zur Beendigung des Handels mit Folterwerkzeugen
    de
    Sainmhíniú gemeinsame Initiative der EU, Argentiniens und der Mongolei zur Beendigung des Handels mit Gütern, die zur Folter oder zur Vollstreckung der Todesstrafe verwendet werden Tagairt Europäische Kommission, Pressemitteilung, EU ruft eine globale Allianz zur Beendigung des Handels mit Folterwerkzeugen ins Leben, Brüssel, 7. September 2017 http://europa.eu/rapid/press-release_IP-17-3088_de.htm [30.7.18]
    Nóta am 18. September 2017 zu Beginn der Generalversammlung der VN in New York ins Leben gerufen, 58 Länder haben die politische Erklärung angenommen http://www.torturefreetrade.org/ [30.7.18]
    Global Alliance to end trade in goods used for capital punishment and torture | Alliance for Torture-Free Trade | Global Alliance for Torture-Free Trade
    en
    Sainmhíniú organisation to end the trade in goods used to carry out the death penalty and torture Tagairt Alliance for Torture-Free Trade (22.1.2020)
    Nóta launch: 18 September 2017
    Alliance mondiale pour un commerce sans torture | Alliance internationale pour un commerce sans torture | Alliance pour un commerce sans torture | Alliance mondiale visant à mettre fin au commerce de biens utilisés pour infliger la peine capitale ou la torture
    fr
    Sainmhíniú initiative portée par l'Union européenne, l'Argentine et la Mongolie, lancée officiellement le 18 septembre 2017, durant la semaine de l'Assemblée générale des Nations unies Tagairt Conseil-FR, d'après site web dédié (en anglais), Alliance for Torture-Free Trade (2.4.2020)
  4. FINANCE|financial institutions and credit
    glanluacháil socraíochta Tagairt Treoir (AE) 2019/1023 maidir le creataí um athstruchtúrú coisctheach, maidir le hurscaoileadh fiachais, agus maidir le dícháílíochtaí agus maidir le bearta chun éifeachtúlacht nósanna imeachta a bhaineann le hathstruchtúrú, dócmhainneacht agus urscaoileadh fiachais a fheabhsú
    ga
    Comhthéacs 'Ba cheart an méid a eascraíonn as socruithe glanluachála socraíochta a oibriú, áfach, a bheith faoi réir an bhac ar fhorfheidhmiú.' Tagairt Treoir (AE) 2019/1023 maidir le creataí um athstruchtúrú coisctheach, maidir le hurscaoileadh fiachais, agus maidir le dícháílíochtaí agus maidir le bearta chun éifeachtúlacht nósanna imeachta a bhaineann le hathstruchtúrú, dócmhainneacht agus urscaoileadh fiachais a fheabhsú
    Netting durch Aufrechnungsvereinbarung | Verrechnung mit vorgezogener Fälligkeit | Close-out Netting | Netting by Close-out | Glattstellungs-Saldierungsvereinbarung | Liquidationsnetting | Aufrechnung infolge Beendigung
    de
    Sainmhíniú vertraglich vorgesehene Aufrechnung gegenseitiger Verbindlichkeiten, insb. bei Insolvenz einer der Vertragsparteien in der Form, dass sämtliche laufenden Verträge liquidiert werden und eine einzige geschuldete Zahlung der einen Vertragspartei an die andere berechnet wird Tagairt Stellungn. WSA zu dem RL-Vorschlag Änd. RL 89/647/EWG im Hinblick auf die aufsichtliche Anerkennung von Schuldumwandlungsverträgen und Aufrechnungsvereinbarungen („Vertragliches Netting"), Nr.2.2.3 (10.8.2020)
    netting by close-out | close out netting | closeout netting | netting by acceleration | close-out netting
    en
    Sainmhíniú arrangement to settle all contracted but not yet due liabilities to, and claims on, an institution by a single payment, immediately upon the occurrence of one of a list of defined events, for example if one of the parties does not meet its obligations Tagairt Council-EN, based on close-out netting, Reserve Bank of Australia > Glossary > http://www.rba.gov.au/glossary/ [22.4.2014]
    compensation avec exigibilité anticipée | résiliation-compensation | compensation avec déchéance du terme
    fr
    Sainmhíniú technique contractuelle de compensation selon laquelle l'ensemble des obligations réciproques des parties au contrat devient exigible si l'une des parties manque à ses engagements ou si un autre événement déclencheur se produit Tagairt Termium Plus®, Ministère Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, fiche "compensation avec déchéance du terme" (6.1.2020)
    Nóta Cette technique est destinée à réduire l'exposition aux risques sur les contrats en cours si une partie réunit certaines conditions spécifiées par le contrat (si elle donne lieu, par exemple, à des procédures d'insolvabilité) avant la date de règlement (on parle également de compensation en cas de défaillance). Cf. Rapport de l’IME du 10.1.1997, "La politique monétaire unique en phase III : définition du cadre opérationnel". Voir aussi compensation sans déchéance du terme.
  5. CJEU|LAW|Law on aliens
    aistriú Tagairt Lch 58 Glossaire 2.0 sur l’asile et les migrations, Janvier 2012, deuxième édition http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-fr-version.pdf [04.12.2013]
    ga
    Sainmhíniú Ciallaíonn “aistriú” an oibleagáid maidir le filleadh a fhorghníomhú, eadhon daoine a iompar go fisiciúil amach as an tír. [UE] Tagairt European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [06.02.2014] [Translated definition from EN]
    Nóta Níl Éire ná an Ríocht Aontaithe rannpháirteach i dTreoir 2008/115/CE maidir le caighdeáin choiteanna agus nósanna imeachta coiteanna sna Ballstáit i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go mídhleathach a chur ar ais (IO L 348, 24.12.2008, lch. 98)
    Aufenthaltsbeendigung | Abschiebung | Beendigung des Aufenthalts
    de
    Sainmhíniú Herbeiführung der Ausreise eines Ausländers. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 18.11.2013.
    Nóta FR: Ne pas confondre avec le terme «Abschiebung» en droits allemand et autrichien, qui signifie une action spécifique en droit allemand. IATE:3583845. De même, il ne doit pas non plus être confondu avec le terme „Ausweisung“ ce qui signifie une mesure d’éloignement spécifique mais non pas un terme globale pour le fait de contraindre un étranger de rentrer, bien que « Ausweisung » a été utilisé comme telle traduction dans la directive 2004/38/CE. // DE: Dieser Begriff ist nicht mit der Abschiebung nach deutschem und österreichischem Recht zu verwechseln, siehe IATE:3583845, die nur einen kleinen Ausschnitt des sehr weiten Begriffs "éloignement" im französischen Recht wiedergibt und sofort vollstreckbar ist. In der französischen Fassung von europäischen Richtlinien findet sich "éloignement" ebenfalls oft als Entsprechung von Abschiebung (siehe z.B. Art. 3 der RL 2008/115, siehe auch Term "Abschiebung" unten) und erfährt dort eine wesentliche Bedeutungsverengung. Des Weiteren ist er nicht mit der Ausweisung zu verwechseln, womit der Begriff „éloignement“ (EN „expulsion“) in der Richtlinie 2004/38 wiedergegeben wird; die Ausweisung ist eine aufenthaltsbeendende Maßnahme mit spezifischen Voraussetzungen und kein Oberbegriff im deutschen Recht, siehe IATE:3584059.
    removal
    en
    Sainmhíniú Act of compelling a non-national to return to his country of origin, country of transit, or third country. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 27.01.2014.
    Nóta Removal is not synonymous with deportation (IATE:3584059 ), which usually occurs where an immigrant has committed a serious criminal offence or is otherwise viewed as a risk to the public. Removal is usually the term used in the UK where someone has simply overstayed in the country or somehow breached their visa requirements to describe the process of ensuring his or her leaving the UK. It must be distinguished from forced return or forced removal (IATE:3584076 ) where a person is actually removed by force. Repatriation (IATE:3583822 ), meanwhile, is an individual’s personal right to return to his or her country of nationality. . Please note that the concept in this record has a wider meaning and should not be given the same definition as in Directive 2008/115/EC CELEX:32008L0115/EN
    éloignement | expulsion
    fr
    Sainmhíniú Fait de contraindre un étranger de rentrer dans son pays d’origine, un pays de transit ou un autre pays tiers. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 31.05.2013.
    Nóta Dans cette fiche, le terme «éloignement» désigne la notion au sens large et ne doit pas être interprétée au sens strict de la directive 2008/115 (à savoir le transfert physique hors de l'Etat membre»). Elle est à distinguer de l’«éloignement forcé» (IATE:3584076 - fait de contraindre un étranger en situation irrégulière à quitter l'Union européenne, sans lui laisser de délai pour le faire) et du "retour" (IATE:3583850 notion plus large qui désigne le mouvement de retour (volontaire ou non) d'un individu vers son pays d'origine, un pays de transit ou un autre pays tiers). Pour consulter les mesures spécifiques d'éloignement (IATE:3584158 ). . Attention !Le terme «expulsion» est parfois utilisé dans le sens plus large d’«éloignement» (p.ex. dans la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, art. 19 et la jurisprudence EU de la Cour européenne des Droits de l’Homme) mais il désigne une notion très spécifique dans le système juridique français (IATE:3584059 ).
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international balance · SOCIAL QUESTIONS|migration
    stádas a scor Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    stádas dídeanaí a scor Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beendigung des Flüchtlingsstatus | Verlust der Flüchtlingseigenschaft
    de
    Sainmhíniú Erlöschen der Flüchtlingseigenschaft im Sinne von Artikel 1C der Genfer Flüchtlingskonvention ( IATE:781335 ), da internationaler Schutz aufgrund bestimmter freiwilliger Handlungen der betreffenden Person oder einer grundlegenden Änderung der Lage im Herkunftsland nicht länger erforderlich oder gerechtfertigt ist Tagairt UNHCR, Anmerkungen zur Rücknahme des Flüchtlingsstatus http://www.unhcr.ch/fileadmin/rechtsinfos/fluechtlingsrecht/1_international/1_2_fluechtlingsbegriff/1_2_2/FR_int_fb_ende-HCR_Ruecknahme.pdf (18.8.2016)
    cessation of status | refugee status cessation | cessation of refugee status
    en
    Sainmhíniú cessation of application of the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees to a refugee either through the actions of the person or through fundamental changes in the objective circumstances in the country of origin upon which the refugee status was based Tagairt COM-Terminology Coordination, based on:UNHCR's Handbook and Guidelines on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status, http://www.unhcr.org/3d58e13b4.pdf [8.7.2016]
    Nóta See Article 1C of the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees http://www.unhcr.org/3b66c2aa10.html [8.7.2016]
    cessation du statut de réfugié
    fr
    Nóta Voir aussi : clause de cessation [ IATE:857733 ]
  7. TRADE|tariff policy|EU customs procedure
    nós imeachta a urscaoileadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Rithfidh an tréimhse sin ón dáta a gcuirfear na hearraí neamh-Chomhphobail faoin nós imeachta agus cuirfear san áireamh an méid ama is gá chun na hoibríochtaí próiseála a thabhairt chun críche agus an nós imeachta a urscaoileadh.' Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe), CELEX:32008R0450/GA
    Beendung eines Zollverfahrens | Beendigung eines Zollverfahrens
    de
    discharge of a procedure | discharging of a procedure | discharge a procedure | discharging of a customs procedure | discharge a customs procedure | discharge of a customs procedure
    en
    apurement d'un régime
    fr
  8. BUSINESS AND COMPETITION|accounting
    socraíochtaí dlíthíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beendigung von Rechtsstreitigkeiten
    de
    Sainmhíniú Beilegung oder Abschluss von gerichtlichen Auseinandersetzungen, Prozessen, Gerichtsverfahren oder -verhandlungen Tagairt Terminologiedienst Fidacta - Wirtschaftsprüfer (WP) und Chartered Certified Accountant (FCCA) in Anlehnung an Duden, „Rechtsstreitigkeit“, https://www.Duden.de/rechtschreibung/Rechtsstreitigkeit, (27.7.2018)
    litigation settlements
    en
  9. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · LAW|rights and freedoms|human rights
    UNiTE Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Feachtas UNiTE um Dhíothú an Fhoréigin in aghaidh na mBan Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    feachtas UNiTE Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Kampagne des VN-Generalsekretärs zur Beendigung der Gewalt gegen Frauen | UNiTE-Kampagne
    de
    Sainmhíniú vom ehemaligen VN-Generalsekretär Ban-Ki-Moon 2008 ins Leben gerufene Kampagne, deren Ziel die Prävention und die endgültige Beseitigung von Gewalt gegen Frauen ist Tagairt Council-DE, vgl. Karl-Franzens Universität Graz - Rechtswissenschaftliche Fakultät: "16 Tage gegen Gewalt an Frauen – ORANGE THE WORLD", 24.11.2017 https://trainingszentrum-menschenrechte.uni-graz.at/de/neuigkeiten/detail/article/16-tage-gegen-gewalt-an-frauen-orange-the-world/ (18.7.2018)
    UNiTE to End Violence against Women | UNiTE | UNiTE campaign
    en
    Sainmhíniú UN Secretary-General's campaign launched in 2008 with the aim to raise public awareness and increase political will and resources for preventing and ending all forms of violence against women and girls in all parts of the world Tagairt Council-SK based on United Nations > UNiTE > About UNiTE, http://www.un.org/en/women/endviolence/about.shtml [13.4.2018]
    campagne UNiTE | Ne laisser personne de côté | campagne Tous UNiS | initiative UNiTE | Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes
    fr
    Sainmhíniú campagne de sensibilisation lancée en 2008 par le Secrétaire général de l'ONU Ban Ki- Moon qui vise à mettre un terme aux violences faites aux femmes et aux filles à travers le monde Tagairt Conseil-FR, d'après le site des Nations unies, page consacrée à la campagne "Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes", http://www.un.org/fr/women/endviolence/ [6.9.2018]
  10. ENVIRONMENT|environmental policy|climate change policy · ENVIRONMENT|environmental policy|environmental protection · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international instrument
    an chomhghuaillíocht ard-uaillmhéine chun deireadh a chur le truailliú plaisteach
    ga
    HAC | Koalition zur Beendigung der Plastikverschmutzung | High Ambition Coalition | High Ambition Coalition zur Beendigung der Plastikverschmutzung | Koalition der hohen Ambitionen zur Beendigung der Plastikverschmutzung
    de
    Sainmhíniú Koalition ehrgeiziger Länder mit dem Ziel, die zwischenstaatlichen Verhandlungen über ein rechtsverbindliches Instrument zur Beendigung der Plastikverschmutzung voranzubringen Tagairt Council-DE
    Nóta gemeinsamer Vorsitz: Norwegen und Ruanda
    High Ambition Coalition to End Plastic Pollution
    en
    Sainmhíniú group of countries committed to developing an ambitious international legally binding instrument based on a comprehensive and circular approach to ensure urgent action and effective interventions along the full life-cycle of plastics Tagairt Council-Terminology Coordination based on: High Ambition Coalition to End Plastic Pollution (18.10.2022)
    Nóta The group of countries took the initiative to form a coalition following the adoption of UNEA Resolution 5/14 'End Plastic Pollution: Towards an International Legally Binding Instrument' by the UN Environment Assembly in March 2022. The High Ambition Coalition is co-chaired by Norway and Rwanda, as announced during UNEA5.2.
    coalition à niveau élevé d'ambition pour mettre fin à la pollution par les plastiques | coalition pour mettre fin à la pollution plastique
    fr
    Sainmhíniú groupe de pays s'étant engagés à développer un instrument international ambitieux juridiquement contraignant basé sur une approche globale et circulaire de manière à garantir des actions urgentes et des interventions efficaces tout au long du cycle de vie des plastiques Tagairt Conseil-FR, d'après: High Ambition Coalition to End Plastic Pollution (18.10.2022)
    Nóta Coalition co-présidée par la Norvège et le Rwanda et formée à la suite de l'adoption à Nairobi, en mars 2022, de la résolution 5/14 par l'Assemblée des Nations unies pour l'environnement
  11. BUSINESS AND COMPETITION|accounting · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment|termination of employment · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|personnel management and staff remuneration|remuneration of work|fringe benefit
    sochair i dtaca le foirceannadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    sochair foirceanta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Leistung aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses
    de
    Sainmhíniú zu zahlende Leistungen an Arbeitnehmer, die daraus resultieren, dass entweder (a) ein Unternehmen die Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses eines Arbeitnehmers vor dem regulären Pensionierungszeitpunkt beschlossen hat; oder (b) ein Arbeitnehmer im Austausch für diese Leistungen freiwillig seiner Freisetzung zugestimmt hat Tagairt Verordnung (EG) Nr. 1126/2008 der Kommission vom 3. November 2008 zur Übernahme bestimmter internationaler Rechnungslegungsstandards gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates CELEX:32008R1126/DE
    termination benefit
    en
    Sainmhíniú employee benefit provided in exchange for the termination of an employee’s employment as a result of either: (a) an entity’s decision to terminate an employee’s employment before the normal retirement date; or (b) an employee’s decision to accept an offer of benefits in exchange for the termination of employment Tagairt Regulation (EC) No 1126/2008 adopting certain international accounting standards, consolidated version of 1.1.2020, IAS 19, paragpraph 8
  12. BUSINESS AND COMPETITION|accounting
    sochair iarfhostaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Leistungen nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses
    de
    Sainmhíniú Leistungen an Arbeitnehmer (außer Leistungen aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses), die vom Unternehmen nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses zu zahlen sind Tagairt Verordnung (EG) Nr. 1126/2008 der Kommission vom 3. November 2008 zur Übernahme bestimmter internationaler Rechnungslegungsstandards gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates CELEX:32008R1126/DE
    post-employment benefits
    en
    Sainmhíniú Employee benefits (other than termination benefits and equity compensation benefits) which are payable after the completion of employment. Tagairt IASCF, Key term list
  13. BUSINESS AND COMPETITION|accounting
    pleananna sochair iarfhostaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Pläne für Leistungen nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses
    de
    Sainmhíniú formelle oder informelle Vereinbarungen, durch die eine Einheit Versorgungsleistungen nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses an einen oder mehrere Arbeitnehmer gewährt Tagairt Bachmann Oliver, Haymoz Armin: IPSAS. Autorisierte Übersetzung der IPSAS Standardsmit Flowcharts, Glossar und Begriffen. Ausgabe 2008. Hrsg. KPMG AG. Schulthess Verlag Zürich 2009, ISBN 978-3-7255-5738-7, S. 1090
    post-employment benefit plans
    en
    Sainmhíniú Formal or informal arrangements under which an enterprise provides post-employment benefits for one or more employees. Tagairt IASCF, Key term list
  14. LAW|civil law · TRADE|consumption|consumer|consumer protection
    an ceart (conradh) a fhoirceannadh Tagairt Treoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach (Athmhúnlú)
    ga
    Comhthéacs '...ba cheart leis sin an ceart a thabhairt don tomhaltóir gach gné den chuach a fhoirceannadh.' Tagairt Treoir (AE) 2018/1972 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Eorpach um Chumarsáid Leictreonach (Athmhúnlú)
    Sainmhíniú an ceart atá ag tomhaltóir conradh a fhorceannadh i gcás nach bhfuil cáilíocht na n-earraí a sholáthraítear sásúil nó nach soláthraítear taobh istigh den tréimhse a aontaíodh sa chonradh agus teidlíocht an tomhaltóra sin chun leighis (deisiú, ionadú nó aisíocaíocht) Tagairt Comhairle-GA, bunaithe ar an mBéarla
    Recht des Verbrauchers auf Vertragsbeendigung | Recht auf Vertragsbeendigung | Recht auf Beendigung des Vertrags
    de
    Sainmhíniú Recht eines Verbrauchers, einen Kaufvertrag wegen Vertragswidrigkeit einer Ware (mangelhafte Qualität oder Eignung, Nichtübereinstimmung der Beschreibung, Lieferverspätung) zu beenden, sowie auf Abhilfe (Reparatur, Ersatz oder Erstattung) Tagairt Council-DE, gestützt auf Council-EN und RL-Vorschlag bestimmte vertragsrechtliche Aspekte des Online-Warenhandels und anderer Formen des Fernabsatzes von Waren, COM(2015) 635 final (16.11.2020)
    Nóta NICHT DASSELBE: Kündigungsrecht (EN right of withdrawal)
    right of termination | to terminate
    en
    Sainmhíniú right of a consumer to terminate a sales contract in the event that the goods provided by the seller are not of satisfactory quality, fit for purpose or as described, or that the goods are not delivered within a contractually agreed time period, and be entitled to remedies (repair, replacement or refund) Tagairt Council-EN, based on:- Which? > Consumer rights > Regulations > Consumer Rights Act 2015 (10.11.2020)- Directive 1999/44/EC on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees
    Nóta In order to be entitled to any kind of remedy, a consumer must usually notify the seller of any defects within a set time period (usually two months following its discovery); and even in those countries where there is no such time limit, there is nevertheless a deadline for consumers specifically seeking a full refund (in the UK, for example, this deadline is 30 days from the date the consumer takes ownership of the goods).It should also be noted that, in some countries, consumers may only exercise their right of termination after having first requested that the goods be repaired or replaced, while in others, consumers have free choice between repair, replacement and termination from the start.
    droit de résolution
    fr
    Sainmhíniú droit pour un consommateur d'annuler un contrat en cas de défaut de conformité ou de défaut de fourniture d'un bien ou d'un service Tagairt Conseil-FR, d'après la directive (UE) 2019/770 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019 relative à certains aspects concernant les contrats de fourniture de contenus numériques et de services numériques (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE.)
  15. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Coinbhinsiún maidir le Foirceannadh Fostaíochta ar Thionscnamh an Fhostóra Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch den Arbeitgeber
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 22.06.1982.
    Termination of Employment Convention, 1982 | Convention 158 | C158 | Convention concerning Termination of Employment at the Initiative of the Employer
    en
    Nóta ILO Date of adoption: 22.6.1982 Date of entry into force: 23.11.1985 C158
    Convention concernant la cessation de la relation de travail à l'initiative de l'employeur | Convention sur le licenciement
    fr
    Sainmhíniú Cette convention oblige les Etats qui la ratifient à établir, conformément à la convention, les motifs pour lesquels un travailleur peut être licencié. Tagairt ---
    Nóta Signature: 1982.06.22 Genève Cette convention (1982), complétée par la recommandation nº 166, a remplacé la recommandation nº 119 sur la cessation de la relation de travail (1963)Convention C158
  16. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament · POLITICS|parliamentary proceedings
    luath-fhoirceannadh oifige Tagairt Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa, Riail 21 (Iúil 2014): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+RULES-EP+20140701+RULE-021+DOC+XML+V0//GA&language=GA&navigationBar=YES
    ga
    Comhthéacs "Luath-fhoirceannadh oifige Féadfaidh Comhdháil na nUachtarán, ag gníomhú le tromlach trí chúigiú de na vótaí a chaitear, agus ionadaíocht ó thrí ghrúpa pholaitiúla ar a laghad a bheith ann sna vótaí sin, togra a chur faoi bhráid na Parlaiminte go ndéanfaidh sí seilbh oifige an Uachtaráin, Leas-Uachtaráin, Caestóra, Cathaoirligh nó Leaschathaoirligh coiste, Cathaoirligh nó Leaschathaoirligh toscaireachta idirpharlaimintí, nó aon sealbhóra oifige eile arna thoghadh nó arna toghadh laistigh den Pharlaimint, a fhoirceannadh i gcás ina measann sí go bhfuil an Feisire atá i gceist ciontach i mí-iompar tromchúiseach." Tagairt Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa, Riail 21 (Iúil 2014): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+RULES-EP+20140701+RULE-021+DOC+XML+V0//GA&language=GA&navigationBar=YES
    vorzeitige Beendigung der Amtszeit
    de
    early termination of an office
    en
    cessation prématurée des fonctions
    fr
  17. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    Toircheas a fhoircheannadh Tagairt An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=an%20tAcht%20um%20Rialáil%20Faisnéise%20(Seirbhísí%20lasmuigh%20den%20Stát%20chun%20Toirchis%20a%20Fhoirceannadh),%201995&lang=2 [15.07.2010] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]
    ga
    ginmhilleadh Tagairt Alt 10 An tAcht Sláinte (Beartú Muiríne), 1979 http://www.acts.ie/framed/1979.act.020.00.frameset.html / Bunachar téarmaíochta http://www.focal.ie/Search.aspx?term=ginmhilleadh&lang=2 [12.02.2010]
    ga
    Nóta Toirmisceann Alt 58 agus 59 den Offences Against the Person Act 1861 drugaí a fhriotháil nó deiseanna a thabhairt i gcrích nó drugaí nó deiseanna a riar chun ginmhilleadh a thabhairt i gcrích. . Aithnítear “ceart na mbeo gan breith chun a mbeatha” in Airteagal 40.3.3 den Bhunreacht, Airteagal a cuireadh isteach i ndiaidh reifreann i 1983. Tá cosc ghinearálta bunreachtúil mar sin ar ghinmhilleadh. . Glacadh leis, áfach, go mbeadh sé ceadaithe deireadh a chur le toircheas i gcás ina léirítear gur dóigh go bhfuil baol réadach substaintiúil ann go bhfaighidh an bhean bás, bás trí fhéindhíothú san áireamh, agus gur féidir seo a sheachaint trí dheireadh a chuir leis an toircheas. Ní shásódh baol do shláinte na mná an scrúdú seo. AG v. X [1992] ILRM 401. . It is an offence to procure an abortion by means of any poison, noxious substance, instrument or any other thing. Offences against the Person Act 1861 ss 58-59. . The "right to life of the unborn" is given constitutional recognition by Art 40 (3)(3) of the Constitution inserted by referendum in 1983. It follows that there is a general constitutional prohibition on abortion. . However, it has been held that termination of pregnancy is permissible under the Constitution where it is established as a matter of probability that there is a real and substantial risk to the life, as opposed to the health, of the mother, including a risk of death by self-destruction, and that the risk can be avoided by the termination of the pregnancy: AG v. X [1992] ILRM 401.
    Abortus | vorzeitige Beendigung der Schwangerschaft | Abort
    de
    Nóta Eine vorzeitige Beendigung der Schwangerschaft kann natürliche Ursachen haben (Spontanabort, spontaner Abort) oder künstlich herbeigeführt werden (Schwangerschaftsabbruch, Abtreibung). Beträgt das Gewicht der Leibesfrucht mindestens 500 Gramm, liegt nach § 31 Personenstandsverordnung eine Totgeburt vor, die im Personenstandsregister gemäß § 21 Abs. 2 Personenstandsgesetz beurkundet werden muss; bei einem Gewicht von weniger als 500 Gramm eine nicht im Personenstandsregister zu beurkundende Fehlgeburt. / L'avortement (l'interruption avant son terme du processus de gestation) peut être accidentelle (fausse couche spontanée) ou intentionelle (interruption volontaire, médicale ou thérapeutique de la grossesse). Si l'enfant conçu pèse au moins 500 grammes, il s'agit, aux termes du § 31 du Règlement allemand sur l'état civil, d'une naissance de mort né dont il faut dresser acte au registre d'état civil en vertu du § 21 alinéa 2 de la loi allemande sur l'état civil; si le poids n'atteint pas 500 grammes, il y a une fausse couche qui ne doit pas être enregistrée.
    abortion
    en
    Sainmhíniú The act of giving premature birth with loss of the foetus, esp in the period before a live birth is possible; (the procuring of) induced termination of pregnancy to destroy a foetus [UK] Tagairt OED
    Nóta The terms 'abortion' and 'induced termination of pregnancy' are generally used as a synonyms.
    avortement
    fr
    Sainmhíniú Interruption naturelle ou provoquée de la grossesse.[FR] Tagairt TERMIUM http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=ent&__index=ent&srchtxt=abortion [02.12.2009]
    Nóta En France, l'avortement est légal lorsque cet acte thérapeutique est autorisé pour sauver la vie de la mère ou en cas de malformation grave du foetus. Dans l'usage courant, le mot avortement est [souvent] employé comme synonyme d'interruption volontaire de grossesse (IVG).